<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    虞美人枕上原文及翻譯

    時(shí)間:2023-04-24 14:19:19 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    虞美人枕上原文及翻譯

      《虞美人·枕上》是現(xiàn)代詞人毛澤東所寫的一首詞。該詞在語言方面并沒有過多的藻飾,但句句如感慨之言,發(fā)自肺腑,情真意切。全詞通過對夜晚景色的描寫,生動(dòng)形象地表達(dá)了詞人對自己妻子的懷念之情以及不舍在新婚初期就離開愛妻的無奈心情。小編為你整理了虞美人枕上原文及翻譯,希望對你有所幫助。

      原文

      堆來枕上愁何狀,江海翻波浪。夜長天色總難明,寂寞披衣起坐數(shù)寒星。

      曉來百念都灰盡,剩有離人影。一鉤殘?jiān)孪蛭髁,對此不拋眼淚也無由。

      翻譯

      我躺在枕上徹夜難眠,成堆的愁苦洶涌襲來,像是什么形狀呢?猶如江河大海里翻騰起的巨波大浪一樣。黑夜正長,天色總是覺得很難亮起來,我無奈,只好起床披衣坐望天空,數(shù)算點(diǎn)點(diǎn)的寒星,祈盼黎明。

      通宵達(dá)旦,盡管天亮?xí)r我的萬般思念都已化成了灰燼,腦海中卻仍然只留下離別的情人的身影。抬頭望見一鉤殘淡的月亮向西下沉,面對此情此景,我情不自禁地拋灑下一行行淚珠!

      注釋

     、儆菝廊耍涸~牌名,此調(diào)原為唐教坊曲,初詠項(xiàng)羽寵姬虞美人,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。

      ②枕上:取首句中二字為題,寫新婚初別枕上的離愁別緒與相思之苦。

     、鄱眩憾逊e,層層堆壓。

     、軙裕禾炝痢恚赫Z助詞,無實(shí)義。百念都灰盡:即萬念俱灰,一切想法都化作了灰燼,極言失望。

     、蓦x人:指作者的妻子楊開慧。1920年冬,同毛澤東在長沙結(jié)婚。

      ⑥一鉤殘?jiān)拢悍鲿詴r(shí)形狀如鉤的月亮。流:沉落。

     、邿o由:不由自主,情不自禁。

      創(chuàng)作背景

      1920年冬毛澤東與楊開慧結(jié)婚,第二年春夏間毛澤東外出考察。旅途中,毛澤東深深思念妻子。一天晚上,萬種情思如波濤翻滾、涌上心頭,整晚輾轉(zhuǎn)難眠,好不容易熬到天明,卻感到百念可遣,只有離別的妻子在眼前。遙望掛在天邊的一彎殘?jiān),不由落下相思的淚水。此時(shí)的毛澤東情意纏綿,不能自已,于是隨手寫下了這首《虞美人·枕上》。

      賞析

      詞的上闋寫離愁之濃,失眠之苦!岸褋怼,極言愁多;“枕上”,透出思念中輾轉(zhuǎn)反側(cè)之態(tài):“愁何狀”?猶如“江海翻波浪”。這與李煜著名的《虞美人》“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”幾有相同意境。可見詩人的枕上深愁是何等不可遏抑!偏偏在這種時(shí)候,“天色總難明”,只得于寂寞無奈之時(shí),“披衣起坐數(shù)寒星”,聊遣愁思。“數(shù)寒星”三字極有情趣,可從中看出詩人的孤單與寂寞。

      下闋寫傷別之深。詩人經(jīng)過一夜苦熬,曉來依然不見離人,只在朦朧中回憶裊裊倩影,故頓生“百念都灰盡”之感。此時(shí),抬頭西望,惟有殘?jiān)氯玢^,怎叫詩人不對月拋淚!這使讀者聯(lián)想起宋人呂本中的《采桑子》“恨君不似江樓月,南北東西。南北東西,只有相隨無別離。”“恨君卻似江樓月,暫滿還虧。暫滿還虧,待得團(tuán)圓是幾時(shí)?”也許,《枕上》的作者此時(shí)正有此情此感。

      上闋從一“愁”字人手,極寫思念之深;下闋以一“淚”字收筆,甚言思念之苦。寫此詞時(shí),詩人還是個(gè)剛離開學(xué)校的二十八歲的青年,男女情長,是極自然的,正所謂“無情未必真豪杰”。

      全詞明快流暢,坦直樸素而富有情趣!耙归L天色總難明,寂寞披衣起坐數(shù)寒星”的似水柔情,與“數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝”的男兒氣概,完全可以同時(shí)并存于一人的心胸。

      名家點(diǎn)評(píng)

      現(xiàn)代中國毛澤東詩詞研究會(huì)常務(wù)副會(huì)長何火任:“展讀毛澤東的《虞美人·枕上》,我仿佛看到一個(gè)正處于新婚別離煎熬之中的年輕男子的心:像一輪朝陽,像一團(tuán)火球,從他那洪波涌動(dòng)的精神世界深處騰躍而出,在浩瀚的海面上微微顫動(dòng),那么鮮艷,那般熾烈,那樣動(dòng)人心弦。”

      作者簡介

      毛澤東畫像毛澤東,字潤之,筆名子任。1893年12月26日生于湖南湘潭韶山?jīng)_。1976年9月9日在北京逝世。中國人民的領(lǐng)袖,馬克思主義者,偉大的無產(chǎn)階級(jí)革命家、理論家、戰(zhàn)略家和軍事家,中國共產(chǎn)黨、中國人民解放軍和中華人民共和國的主要締造者和領(lǐng)導(dǎo)人,詩人,書法家。

    【虞美人枕上原文及翻譯】相關(guān)文章:

    虞美人·枕上原文及賞析10-20

    《虞美人》原文及翻譯12-02

    虞美人原文翻譯03-19

    虞美人原文及翻譯08-29

    午枕原文翻譯及賞析04-29

    虞美人原文翻譯及賞析08-12

    虞美人·無聊原文、翻譯03-01

    虞美人原文及翻譯注釋08-28

    虞美人·無聊原文翻譯及賞析03-31

    主站蜘蛛池模板: 久久久久久国产精品免费免费男同| 国产精品 视频一区 二区三区| 国产精品久久国产精品99 | 日本边添边摸边做边爱的视频 | 久久精品国产久精国产一老狼| 永久免费av网站可以直接看的| 亚洲自偷自拍另类小说| 天天摸天天做天天爽2020| 亚洲精品无码久久一线| 中文乱码人妻系列一区二区| 国产成人啪精品午夜网站| 国产精品国产三级国产AV主播 | 亚洲AV午夜成人无码电影| 在线 | 18精品免费1区2| 18级成人毛片免费观看| 鲁丝片一区二区三区免费| 强奷漂亮少妇高潮伦理| 久久一区二区中文字幕| 亚洲韩欧美第25集完整版| 野外做受三级视频| 99久久精品费精品国产一区二| 国产乱码精品一区二区三区四川人| 国产精品午夜福利91| 久久久久亚洲AV成人网人人网站| 亚洲性日韩精品一区二区三区| 国产精品高清中文字幕| 精品国精品无码自拍自在线| 欧美熟妇乱子伦XX视频| 午夜福利看片在线观看| 日日碰狠狠添天天爽无码| 又色又污又爽又黄的网站| 亚洲精品人妻中文字幕| 日日躁夜夜躁狠狠躁超碰97| 日韩国产精品无码一区二区三区 | 亚洲精品无码中文久久字幕| 精品一卡2卡三卡4卡乱码精品视频| 色屁屁WWW免费看欧美激情| 丰满人妻被黑人猛烈进入| 第一亚洲中文久久精品无码| 精品视频在线观看免费观看| 中文有无人妻vs无码人妻激烈|