<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    《早發白帝城》原文翻譯及注釋

    時間:2022-08-19 14:10:23 古籍 我要投稿

    《早發白帝城》原文翻譯及注釋

      《早發白帝城》是唐代大詩人李白在乾元二年(759)流放途中遇赦返回時創作的一首詩,是李白詩作中流傳最廣的名篇之一。下面和小編一起來看《早發白帝城》原文翻譯及注釋,希望有所幫助!

      《早發白帝城》原文翻譯及注釋

      【原文】

      《早發白帝城》

      朝代:唐代

      作者:李白

      原文:

      朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。

      兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。

      【譯文】

      清晨,朝霞滿天,我就要踏上歸程。從江上往高處看,可以看見白帝城彩云繚繞,如在云間,景色絢麗!千里之遙的江陵,一天之間就已經到達。

      兩岸猿猴的啼聲不斷,回蕩不絕。猿猴的啼聲還回蕩在耳邊時,輕快的小船已駛過連綿不絕的萬重山巒。

      【譯文二】

      清晨,我告別高入云霄的白帝城江陵遠在千里,船行只一日時間。

      兩岸猿聲,還在耳邊不停地啼叫不知不覺,輕舟已穿過萬重青山。

      【注釋】

      ⑴發:啟程。白帝城:故址在今重慶市奉節縣白帝山上。楊齊賢注:“白帝城,公孫述所筑。初,公孫述至魚復,有白龍出井中,自以承漢土運,故稱白帝,改魚復為白帝城。”王琦注:“白帝城,在夔州奉節縣,與巫山相近。所謂彩云,正指巫山之云也。”

      ⑵朝:早晨。辭:告別。彩云間:因白帝城在白帝山上,地勢高聳,從山下江中仰望,仿佛聳入云間。

      ⑶江陵:今湖北荊州市。從白帝城到江陵約一千二百里,其間包括七百里三峽。酈道元《三峽》:“自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊障,隱天蔽日,自非亭午時分,不見曦月。至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百時里,雖乘奔御風,不以疾也。春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕巘(或巚)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異。空谷傳響,哀囀久絕。故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。’”還:歸;返回。

      ⑷猿:猿猴。啼:鳴、叫。住:停息。

      ⑸萬重山:層層疊疊的山,形容有許多。

      整體賞析

      《早發白帝城》不同于普通的記游詩、山水詩,它是一首借江水浩蕩湍急、舟行輕快倏忽以抒發詩人遇赦后歡快心情的抒情詩。

      此詩是在優美的環境描寫中發端的。首句“彩云間”三字,描寫白帝城地勢之高,為全篇描寫下水船走得快這一動態蓄勢。“彩云間”的“間”字當作隔斷之意,詩人回望云霞之上的白帝城,以前的種種恍如隔世。一說形容白帝城之高,水行船速全在落差。如果不寫白帝城之高,則無法體現出長江上下游之間斜度差距之大。白帝城地勢高入云霄,于是下面幾句中寫舟行的迅捷、行期的短暫、耳目的不暇迎送,才一一有著落。“彩云間”也是寫早晨景色,顯示出從晦暝轉為光明的大好氣象,而詩人便在這曙光初燦的時刻,懷著興奮的心情匆匆告別白帝城。

      第二句描寫舟行迅速。“千里”和“一日”,以空間之遠與時間之短作懸殊對比,極力形容船行之快,簡練有力,平仄相間,聲調抑揚,富有詩意。這里,巧妙的地方在于那個“還”字上。“還”,歸來的意思。它不僅表現出詩人“一日”而行“千里”的痛快,也隱隱透露出遇赦的喜悅。江陵本非李白的家鄉,而“還”字卻親切得如同回鄉一樣。一個“還”字,暗處傳神,值得細細玩味。

      后兩句是此詩的精華所在。第三句的境界非常神妙。從奉節到江陵,中間要經過長江三峽,兩岸連山疊嶂,“常有高猿長嘯”,特別容易引起羈旅之人的傷感。詩人說“啼不住”,是因為他乘坐飛快的`輕舟行駛在長江上,耳聽兩岸的猿啼聲,又看見兩旁的山影,猿啼聲不止一處,山影也不止一處,由于舟行人速,使得啼聲和山影在耳目之間成為“渾然一片”,這就是李白在出峽時為猿聲山影所感受的情景。身在這如脫弦之箭、順流直下的船上,詩人感到十分暢快和興奮。

      瞬息之間,“輕舟”已過“萬重山”。為了形容船快,詩人除了用猿聲山影來烘托,還給船的本身添上了一個“輕”字。直說船快,那便顯得笨拙;而這個“輕”字,卻別有一番意蘊。三峽水急灘險,詩人溯流而上時,不僅覺得船重,而且心情更為滯重,“三朝上黃牛,三暮行太遲。三朝又三暮,不覺鬢成絲”(《上三峽》)。如今順流而下,行船輕如無物,船的快速讀者可想而知。而“危乎高哉”的“萬重山”一過,輕舟進入坦途,詩人歷盡艱險、進入康莊旅途的快感,也自然而然地表現出來了。這最后兩句,既是寫景,又是比興,既是個人心情的表達,又是人生經驗的總結,因物興感,精妙無倫。

      全詩給人一種鋒棱挺拔、空靈飛動之感。然而只看這首詩的氣勢的豪爽,筆姿的駿利,還不能完備地理解全詩。全詩洋溢的是詩人經過艱難歲月之后突然迸發的一種激情,所以在雄峻和迅疾中,又有豪情和歡悅。快船快意,給讀者留下了廣闊的想象余地。為了表達暢快的心情,詩人還特意用上平“刪”韻的“間”“還”“山”來作韻腳,使全詩顯得格外悠揚、輕快,回味悠長。

    【《早發白帝城》原文翻譯及注釋】相關文章:

    早發翻譯及原文04-06

    早發白帝城原文及翻譯03-14

    《早發》原文注釋譯文及賞析04-26

    早發原文賞析及翻譯04-25

    早發原文翻譯及賞析02-08

    《早梅》原文翻譯注釋及賞析07-21

    《賦得早燕送別》的原文翻譯及注釋07-23

    李白《早發白帝城》古詩原文翻譯賞析11-24

    早發定山原文翻譯及賞析05-07

    主站蜘蛛池模板: 成 年 人 黄 色 大 片大 全| 丰满人妻被黑人连续中出| 人妻系列无码专区无码中出| 后入内射国产一区二区| 全国最大成人网站| 国产成人亚洲综合图区| 亚洲国产欧美一区二区好看电影| 日本一区二区三区免费播放视频站| 国产在线观看免费人成视频| 久久超碰97人人做人人爱| 亚洲AV永久无码精品三区在线| 一区二区三区鲁丝不卡| 国色天香天天影院综合网| 成人H动漫精品一区二区无码| 亚洲香蕉网久久综合影视| 制服丝袜美腿一区二区| 免费人妻无码不卡中文字幕18禁| 亚洲人成伊人成综合网久久久| 少妇无套内谢免费视频| 午夜免费无码福利视频| 国产V片在线播放免费无码| 亚洲日本欧洲二区精品| 久久精品国产亚洲AV嫖农村妇女| 亚洲欧美综合中文| 一个人免费观看WWW在线视频| 亚洲一区久久蜜臀av| 久久久久亚洲精品无码蜜桃| 无码人妻斩一区二区三区| 久久99精品九九九久久婷婷| 日韩精品亚洲专在线电影| 久久精品国产亚洲AV忘忧草18| AV老司机色爱区综合| 亚洲国产美女精品久久久 | 在线中文字幕亚洲日韩2020| 精品国产免费一区二区三区| 免费无码成人AV片在线| 亚洲午夜爱爱香蕉片| 国产日产精品系列| 好深好湿好硬顶到了好爽| 国产亚洲精久久久久久无码| 国产富婆推油SPA高潮了|