<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    《詠柳》原文翻譯及賞析

    時間:2023-03-28 11:07:24 耿烽 古籍 我要投稿

    《詠柳》原文翻譯及賞析

      相信大家在日常生活中都有學過許多的古詩吧,那么你知道哪些經典的古詩呢?下面小編給大家收集整理了《詠柳》原文翻譯及賞析,希望大家喜歡!

      《詠柳》作者是唐朝文學家賀知章。其全文古詩如下:

      碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳。

      不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。

      【前言】

      《詠柳》是盛唐詩人賀知章寫的一首七言絕句。這首詩是一首詠物詩。詩的前兩句連用兩個新美的喻象,描繪春柳的勃勃生氣,蔥翠裊娜;后兩句更別出心裁地把春風比喻為“剪刀”,將視之無形不可捉摸的“春風”形象地表現出來,不僅立意新奇,而且飽含韻味。

      【注釋】

      碧玉:碧綠色的玉。這里用以比喻春天嫩綠的柳葉。

      妝:裝飾,打扮。

      一樹:滿樹。一:滿,全。在中國古典詩詞和文章中,數量詞在使用中并不一定表示確切的數量。下一句的“萬”,就是表示很多的意思。

      絳(tāo):用絲編成的繩帶。這里指像絲帶一樣的柳條。

      裁:裁剪。

      似:如同,好像。

      【翻譯】

      高高的柳樹長滿了翠綠的新葉,輕柔的柳枝垂下來,就像萬條輕輕飄動的綠色絲帶。這細細的嫩葉是誰的巧手裁剪出來的呢?原來是那二月里溫暖的春風,它就像一把靈巧的剪刀!

      【賞析】

      首句寫樹,柳樹就像一位經過梳妝打扮的亭亭玉立的美人。柳,單單用碧玉來比有兩層意思:一是碧玉這名字和柳的顏色有關,“碧”和下句的“綠”是互相生發(fā)、互為補充的。二是碧玉這個字在人們頭腦中永遠留下年輕的印象。“碧玉”二字用典而不露痕跡,南朝樂府有《碧玉歌》,其中“碧玉破瓜時”已成名句。還有南朝蕭繹《采蓮賦》有“碧玉小家女”,也很有名,后來形成“小家碧玉”這個成語。“碧玉妝成一樹高”就自然的把眼前這棵柳樹和那位古代質樸美麗的貧家少女聯系起來,而且聯想到她穿一身嫩綠,楚楚動人,充滿青春活力。

      故第二句就此聯想到那垂垂下墜的柳葉就是她身上婀娜多姿下墜的綠色的絲織裙帶。中國是產絲大國,絲綢為天然纖維的皇后,向以端莊、華貴、飄逸著稱,那么,這棵柳樹的風韻就可想而知了。

      第三句由“綠絲絳”繼續(xù)聯想,這些如絲絳的柳條似的細細的柳葉兒是誰剪裁出來的呢?先用一問話句來贊美巧奪天工可以傳情的如眉的柳葉,最后一答,是二月的春風姑娘用她那靈巧的纖纖玉手剪裁出這些嫩綠的葉兒,給大地披上新裝,給人們以春的信息。這兩句把比喻和設問結合起來,用擬人手法刻畫春天的美好和大自然的工巧,新穎別致,把春風孕育萬物形象地表現出來了,烘托無限的美感。

      總的來說,這首詩的結構獨具匠心,先寫對柳樹的總體印象,再寫到柳條,最后寫柳葉,由總到分,條序井然。在語言的運用上,既曉暢,又華美。

      拓展閱讀:

      創(chuàng)作背景

      唐玄宗天寶三載(744),賀知章奉詔告老回鄉(xiāng),百官送行。他坐船經南京、杭州,順蕭紹官河到達蕭山縣城,越州官員到驛站相迎,然后再坐船去南門外潘水河邊的舊宅。此時正是二月早春,柳芽初發(fā),春意盎然,微風拂面。賀知章如脫籠之鳥回到家鄉(xiāng),心情自然格外高興,即景寫下這首詩。

      作品簡介

      《詠柳》是唐代詩人賀知章創(chuàng)作的一首七言絕句。這是一首詠物詩。詩中描寫了二月的新柳在春風吹拂下,柔嫩的細葉蔥翠裊娜,充分表現出早春的勃勃生機和詩人對春天到來的喜悅之情。詩人別出心裁地將“二月春風”比喻為“剪刀”,再用擬人化的“裁出”動作,使視之無形的春風變成了具體可感的生動形象,不僅立意新奇,而且飽含韻味。

      作者文學成就

      賀知章作為唐朝前期的一位重要詩人,其詩作對唐詩的健康發(fā)展具有一定的導引作用,對盛唐詩歌創(chuàng)作實踐也具有示范意義,并對盛唐詩歌的繁榮產生了“一花引來萬花開”的巨大效應,為唐詩的發(fā)展與繁榮做出了卓越的貢獻。

      賀知章詩歌以絕句見長,除祭神樂章、應制詩外,其寫景、抒懷之作風格獨特,從容不迫,淡而有味。其詩最大的成功之處,在于反映和表現 了社會生活中最本質的東西,即人情人性,寫出了人類所共 有且具有特定指向的一種情感,如《回鄉(xiāng)偶書二首》。賀知章繼承和發(fā)揚了陳子昂標舉“魏晉風骨”、追求“比興寄托”和 高揚“人情人性”的精神,對由初唐李嶠所倡導、躬行的詠物詩范式實即樊籬予以大膽的突破,寫出了膾炙人口的不朽詩篇《詠柳》。由于生逢盛世、仕途順利的人生際遇和曠達灑脫的個性,賀知章在詩歌中沒有憤世嫉俗,身世悲涼的哀 嘆,即使有惆悵,基調也是樂觀豁達的,風格氣度雍容,清新瀟灑。賀知章的詩歌感情自然、逼真,語言樸實無華,毫不雕琢,源于生活,發(fā)于心底,意境深遠。

      賀知章詩歌今存共十九題二十首,包括斷句一則。

    【《詠柳》原文翻譯及賞析】相關文章:

    詠柳原文、翻譯及賞析01-07

    詠柳原文翻譯及賞析07-01

    《詠柳》原文及翻譯賞析08-01

    《詠柳》原文翻譯及賞析02-11

    《淡黃柳 詠柳》原文及翻譯賞析03-05

    詠柳 / 柳枝詞原文翻譯及賞析02-18

    詠柳 / 柳枝詞原文、翻譯及賞析06-05

    詠柳/柳枝詞原文翻譯及賞析10-19

    詠柳原文翻譯及賞析精選12篇03-26

    主站蜘蛛池模板: 性色欲情网站iwww九文堂| 日韩亚洲精品中文字幕| 另类专区一区二区三区| 国产福利萌白酱在线观看视频| 日韩精品久久久肉伦网站 | 狠狠亚洲色一日本高清色| 国产MD视频一区二区三区| 欧美乱码伦视频免费| 日韩免费码中文在线观看| 亚洲国产成人综合精品| 日韩放荡少妇无码视频| 在国产线视频A在线视频| 久久6久久66热这里只是精品| 日夜啪啪一区二区三区| 亚洲码欧美码一区二区三区| 国产片AV国语在线观看手机版| 亚洲欧洲中文日韩久久AV乱码 | 成A人片亚洲日本久久| 亚洲欧美日韩成人综合一区| 亚洲中文在线精品国产| 真实国产熟睡乱子伦视频| 国产免费一区二区不卡| 久久久久无码精品国产| 丰满人妻被黑人连续中出| 亚洲精品二区在线播放| 99久久99久久加热有精品| 国内永久福利在线视频图片| 亚洲大尺度无码专区尤物| 亚洲人成伊人成综合网久久久| 久久这里只精品国产免费9| 中文字幕在线精品国产| 99国产成人综合久久精品| 乱码精品一区二区三区| 国产对白老熟女正在播放| 国产精品久久久久AV| 亚洲一卡2卡3卡4卡精品| 精品乱码一区二区三四五区| 性男女做视频观看网站| 欧美无人区码一码二码三码的区别| 2020国产激情视频在线观看| 人人人澡人人肉久久精品|