<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    《鸚鵡救火》的原文及譯文賞析

    時間:2024-03-26 08:51:28 衍祥 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    《鸚鵡救火》的原文及譯文賞析

      故事:在現實認知觀的基礎上,對其描寫成非常態性現象。是文學體裁的一種,側重于事件發展過程的描述。強調情節的生動性和連貫性,較適于口頭講述。已經發生事。或者想象故事。故事一般都和原始人類的生產生活有密切關系,他們迫切地希望認識自然,于是便以自身為依據,想象天地萬物都像人一樣,有著生命和意志。下面是小編為大家收集的《鸚鵡救火》的原文及譯文賞析,希望對大家有所幫助。

    《鸚鵡救火》的原文及譯文賞析

      鸚鵡救火

      有鸚鵡飛集①他山,山中禽獸輒②相貴重③,鸚鵡自念:雖樂不可久也,便去。后數日,山中大火。鸚鵡遙見,便入水濡羽④,飛而灑之。天神言:“汝雖有志,意何足云也?”對曰:“雖知不能,然嘗僑居⑤是山,禽獸善行⑥,皆為兄弟,不忍見耳!”天神嘉感⑦,即為滅火。(選自劉義慶《宣驗記》)

      注釋:①集:棲息。②輒:總是。③相貴重:尊重它。相:指代鸚鵡。④濡羽:沾濕羽毛⑤僑居:寄居,寄住。⑥善行:行為善良。⑦嘉感:贊揚并受感動。

      1、解釋下面各句中加粗的字。

      ①鸚鵡自念()②然嘗僑居是山()③雖樂不可久也,便去。()

      2、翻譯下面的句子。

      ①鸚鵡遙見,便入水濡羽。譯:

      ②天神嘉感,即為雨滅火。譯:

      3、你認為天神被鸚鵡的什么所感動?

      4、讀后此文你有何感想?請要說說。

      答案:

      1、①思

      ②曾經這

      ③離開

      2、①鸚鵡遠遠看見了,就飛入水中,弄濕自己的羽毛。

      ②天神對鸚鵡的話很感動,就把大火滅掉了。

      3、天神被鸚鵡的這種重情義的行為所感動。

      4、一個人要靠自己的力量去完成一件艱巨的任務是不容易的,如果有貴人相助就簡單得多,但是貴人(天神)并不是隨意幫助別人的,所謂天助自助者,自己不努力,是不能寄望得到別人幫助的。

      注釋:

      1.集:停留

      2.輒:總是

      3.相愛重:尊重它;相:指代鸚鵡

      4.念:想

      5.何足云也:哪里足夠呢?

      6.雖:即使,縱然

      7.沾羽:沾濕羽毛。

      8.嘗:曾經

      9.僑:寄居

      10.行善:行為善良

      11.嘉:贊美,嘉獎。嘉感:贊揚并受感動

      12.去:離開

      參考譯文:

      一只鸚鵡從別處來到這座山,山上的飛禽走獸都對它很友善,鸚鵡自己想:此處雖好,卻不是自己久留之地。鸚鵡便離開了。不久,這座山發生火災。在遠處的鸚鵡看見后,將身子鉆進水里,要用羽毛上的水珠澆滅火山。天神說:“你雖然有志氣,但是力量微不足道。”鸚鵡回答說:“我也知道我這點力量救不了火,但我曾經在這山上居住過,山里的動物們曾待我如兄弟,我實在不忍心見它們遭遇火災,只好盡我所能來幫助它們!”天神對鸚鵡的話很感動,就把大火滅掉了。

      寓意

      不可以忘恩負義,在看到以前幫助過自己的人有困難時,應給予其幫助。

      作者

      劉義慶(403—444),原籍南朝宋彭城,世居京口,襲封臨川王贈任荊州刺史等官職,在政8年,政績頗佳。后任江州刺史。劉義慶是劉宋武帝的堂侄,在諸王中頗為出色,且十分被看重。

      〔一〕京尹時期15-30劉義慶15歲一路來平步青云,其中任秘書監一職,掌管國家的圖書著作,有機答案會接觸與博覽皇家的典籍。

      〔二〕荊州時期30-37劉義慶擔任荊州刺史。

      〔三〕江南時期37-42劉義慶擔任江州刺史與南兗州刺史,38歲開始編撰。與當時的文人、僧人往來頻繁。后因疾還京,卒年四十一,謚康王于42歲病逝于建康(今南京)。

      生平

      原籍南朝宋彭城,世居京口。劉義慶是劉宋武帝的堂侄,在諸王中頗為出色,且十分被看重。

      (一)京尹時期(15-30歲)劉義慶15歲一路來平步青云,其中任秘書監一職,掌管國家的圖書著作,有機會接觸與博覽皇家的典籍,對《世說新語》的編撰奠定良好的基礎,17歲升任尚書左仆射(相當于副宰相),位極人臣,但他的伯父劉裕首開篡殺之風,使得宗室間互相殘殺。因此劉義慶也懼有不測之禍,29歲便乞求外調,解除左仆射一職。

      (二)荊州時期(30-37歲)劉義慶擔任荊州刺史。

      (三)江南時期(37-41歲)劉義慶擔任江州刺史與南兗州刺史,38歲開始編撰《世說新語》,與當時的文人、僧人往來頻繁。于41歲病逝于京師。劉義慶是個“為性簡素,寡嗜欲,愛好文義”的人,稱得上是文人政治家。一生雖歷任要職,但政績卻乏善可陳,除了本身個性不熱衷外,最重要的就是不愿意卷入劉宋皇室的權力斗爭。

    【《鸚鵡救火》的原文及譯文賞析】相關文章:

    鸚鵡滅火原文和譯文10-07

    《鸚鵡滅火》的原文和譯文06-13

    鸚鵡原文翻譯及賞析01-13

    詠鸚鵡原文及賞析02-27

    鸚鵡洲原文賞析12-19

    詠鸚鵡原文賞析12-19

    鸚鵡原文翻譯及賞析12-19

    《草》原文譯文賞析05-28

    出塞原文及譯文賞析04-08

    主站蜘蛛池模板: 国产色无码专区在线观看| 日日鲁鲁鲁夜夜爽爽狠狠视频97| 少妇午夜啪爽嗷嗷叫视频| 日韩A人毛片精品无人区乱码 | 久久SE精品一区精品二区| 国产亚洲精AA在线观看SEE| 国产迷姦播放在线观看| 无码人妻天天拍夜夜爽| 老司机午夜精品视频资源| 久久99精品久久久久久动态图| 又大又粗欧美成人网站| 99riav国产精品视频| 亚洲愉拍一区二区三区| AAA级久久久精品无码片| 亚洲免费成人av一区| 亚洲熟女片嫩草影院| 国产精品免费看久久久| 国产高跟黑色丝袜在线| 国产精品三级中文字幕| 国产欧美日韩另类精彩视频| 亚洲欧美偷国产日韩| AV激情亚洲男人的天堂| 亚洲伊人久久综合影院| 蜜臀久久精品亚洲一区| 高清看男人插曲女人视频| 老司机精品成人无码AV| 无码囯产精品一区二区免费| 亚洲成AV人片在线观看WV| 午夜精品福利亚洲国产| 一本一道VS无码中文字幕| 制服丝袜美腿一区二区| 免费国产一区二区不卡| 又大又粗又爽A级毛片免费看| 亚洲色在线V中文字幕| 国产福利社区一区二区| 日本不卡一区二区三区| 久久综合综合久久综合| 亚洲图片自拍偷图区| 高清中文字幕一区二区| 亚洲精品国自产拍在线观看 | 亚洲精品熟女一区二区|