<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    清明原文與翻譯及賞析

    時間:2023-04-04 14:35:31 興亮 古籍 我要投稿

    清明原文與翻譯及賞析

      在日復一日的學習、工作或生活中,大家最不陌生的就是古詩了吧,古詩可分為古體詩和近體詩兩類。那什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編為大家整理的清明原文與翻譯及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

    清明原文與翻譯及賞析

      清明

      唐代:杜牧

      清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。

      借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。 

      譯文

      江南清明時節細雨紛紛飄灑,路上羈旅行人個個落魄斷魂。

      借問當地之人何處買酒澆愁?牧童笑而不答遙指杏花山村。

      譯文及注釋

      譯文江南清明時節細雨紛紛飄灑,路上羈旅行人個個落魄斷魂。借問當地之人何處買酒澆愁?牧童笑而不答遙指杏花山村。注釋

     、徘迕鳎憾墓潥庵,在陽歷四月五日前后。舊俗當天有掃墓、踏青、插柳等活動。宮中以當天為秋千節,坤寧宮及各后宮都安置秋千,嬪妃做秋千之戲。

      ⑵紛紛:形容多。

      ⑶欲斷魂:形容傷感極深,好像靈魂要與身體分開一樣。斷魂:神情凄迷,煩悶不樂。這兩句是說,清明時候,陰雨連綿,飄飄灑灑下個不停;

      賞析

      這首詩描寫清明時節的天氣特征,抒發了孤身行路之人的情緒和希望。

      清明時節,天氣多變,有時春光明媚,花紅柳綠,有時卻細雨紛紛,綿綿不絕。首句“清明時節雨紛紛”寫出了“潑火雨”的特征(清明前兩天是寒日節,舊俗要禁火三天,這時候下雨稱為“潑火雨”)。次句“路上行人欲斷魂”寫行路人的心境!皵嗷辍,指內心十分凄迷哀傷而并不外露的感情。這位行人為何“欲斷魂”呢?因為清明在我國古代是個大節日,照例該家人團聚,一起上墳祭掃,或踏青游春,F在這位行人孤身一人,在陌生的地方趕路,心里的滋味已不好受,偏偏又淋了雨,衣衫全被打濕,心境就更加凄迷紛亂了。

      如何排遣愁緒呢?行人自然想:最好在附近找個酒家,一來歇歇腳,避避雨;二來飲點酒,解解寒;更主要的可借酒驅散心中的愁緒。于是他問路了:“借問酒家何處有?”問誰,沒有點明。末句“牧童遙指杏花村”中的“牧童”二字,既是本句的主語,又補充說明上句問的對象。牧童的回答以行動代替語言,行人順著他手指的方向望去,只見在一片紅杏盛開的樹梢,隱隱約約露出了一個酒望子(古代酒店的標幟)。詩到這里戛然而止,至于行人如何聞訊而喜,興奮地趕上前去,找到酒店飲上幾杯,獲得了避雨、解寒、消愁的滿足等等,都留待讀者去想象。

      由于這首詩的廣泛流傳,“杏花村”三字在后世便成了酒家的雅號。

      這一天正是清明佳節。詩人小杜,在行路中間,可巧遇上了雨。清明,雖然是柳綠花紅、春光明媚的時節,可也是氣候容易發生變化的期間,甚至時有“疾風甚雨”。但這日的細雨紛紛,是那種“天街小雨潤如酥”樣的雨,―這也正是春雨的特色。這“雨紛紛”,傳達了那種“做冷欺花,將煙困柳”的凄迷而又美麗的境界。

      這“紛紛”在此自然毫無疑問是形容那春雨的意境的;可是它又不止是如此而已,它還有一層特殊的作用,那就是,它實際上還在形容著那位雨中行路者的心情。

      且看下面一句:“路上行人欲斷魂”。“行人”,是出門在外的行旅之人。那么什么是“斷魂”呢?在詩歌里,“魂”指的多半是精神、情緒方面的事情。“斷魂”,是竭力形容那種十分強烈、可是又并非明白表現在外面的很深隱的感情。在古代風俗中,清明節是個色彩情調都很濃郁的大節日,本該是家人團聚,或游玩觀賞,或上墳掃墓;而今行人孤身趕路,觸景傷懷,心頭的滋味是復雜的。偏偏又趕上細雨紛紛,春衫盡濕,這又平添了一層愁緒。因而詩人用了“斷魂”二字;否則,下了一點小雨,就值得“斷魂”,那不太沒來由了嗎?―這樣,我們就又可回到“紛紛”二字上來了。本來,佳節行路之人,已經有不少心事,再加上身在雨絲風片之中,紛紛灑灑,冒雨趲行,那心境更是加倍的凄迷紛亂了。所以說,紛紛是形容春雨,可也形容情緒,―甚至不妨說,形容春雨,也就是為了形容情緒。這正是我國古典詩歌里情在景中、景即是情的一種絕藝,一種勝境。

      杜牧

      杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

      創作背景

      此詩首見于南宋初年《錦繡萬花谷》注明出唐詩,后依次見于《分門纂類唐宋時賢千家詩選》、明托名謝枋得《千家詩》、清康熙《御選唐詩》!督贤ㄖ尽份d:杜牧任池州刺史時,曾到過杏花村飲酒,詩中杏花村指此。附近有杜湖、東南湖等勝景。... 顯示全部

      杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

    【清明原文與翻譯及賞析】相關文章:

    清明原文翻譯及賞析05-10

    清明原文翻譯賞析08-28

    《清明》原文翻譯及賞析06-16

    清明的原文翻譯及賞析01-25

    清明原文、翻譯及賞析01-22

    有關清明的原文、翻譯及賞析04-02

    清明原文翻譯及賞析【推薦】06-26

    清明原文翻譯及賞析【熱】06-26

    【薦】清明原文翻譯及賞析06-26

    主站蜘蛛池模板: 久久一日本道色综合久久| 日本公与熄乱理在线播放| 久久久久久伊人高潮影院| 国产精品美女乱子伦高潮| 国产99视频精品免费视频36| 久久男人AV资源网站| 中文字幕人妻在线精品| 精品无码久久久久国产| 中文国产不卡一区二区| 亚洲一区二区三区影院| 少妇又爽又刺激视频| 饥渴的少妇2中文字幕| 无码激情亚洲一区| 在线看片无码永久免费视频| 国产午夜亚洲精品不卡网站| 精品成人乱色一区二区| 蜜桃臀无码AV在线观看| 福利视频在线一区二区| 国内综合精品午夜久久资源| 野外做受三级视频| 无码人妻一区二区免费AV| 国产重口老太和小伙| 国产精品国产三级国快看| 亚洲 自拍 另类 欧美 综合| 国产精品午夜福利合集| 亚洲人成无码网站久久99热国产| 国产男人的天堂在线视频| 国产中文字幕一区二区| 国产日产久久高清欧美一区| 国产成熟妇女性视频电影| 26uuu另类亚洲欧美日本| 久久精品国产亚洲AV麻豆网站| 成人午夜大片免费看爽爽爽 | 精品无码国产一区二区三区51安 | 色屁屁WWW影院免费观看入口| 成人片黄网站色大片免费观看| 亚洲精品二区在线播放| 欧美人与禽2O2O性论交| 久久综合色天天久久综合图片| 成年在线观看免费人视频| 国产精品大全中文字幕|