<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》譯文注釋及鑒賞答案

    時間:2021-01-30 10:09:03 古籍 我要投稿

    《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》譯文注釋及鑒賞答案

      唐代:岑參

      塔勢如涌出,孤高聳天宮。

      登臨出世界,磴道盤虛空。

      突兀壓神州,崢嶸如鬼工。

      四角礙白日,七層摩蒼穹。

      下窺指高鳥,俯聽聞驚風(fēng)。

      連山若波濤,奔湊似朝東。(湊 一作:走;似 一作:如)

      青槐夾馳道,宮館何玲瓏。(館 一作:觀)

      秋色從西來,蒼然滿關(guān)中。

      五陵北原上,萬古青濛濛。

      凈理了可悟,勝因夙所宗。

      誓將掛冠去,覺道資無窮。

      《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》譯文

      寶塔宛如平地涌出,孤高巍峨聳入天宮。

      登上去像走出人間,蹬踏梯道盤旋空中。

      高峻突出鎮(zhèn)定神州,崢嶸勝過鬼斧神工。

      四角伸展擋住白日,七層緊緊連著蒼穹。

      下看飛鳥屈指可數(shù),俯聽山風(fēng)呼嘯迅猛。

      山連山如波濤起伏,洶涌澎湃奔流向東。

      青槐夾著筆直馳道,樓臺宮殿何等玲瓏。

      秋天秀色從西而來,蒼蒼茫茫彌漫關(guān)中。

      長安城北漢代五陵,萬古千秋一派青蔥。

      清凈佛理完全領(lǐng)悟。善因素來為人信從。

      立誓歸隱辭官而去,信奉佛道其樂無窮。

      《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》注釋

      浮圖:原是梵文佛陀的音譯,這里指佛塔。慈恩寺浮圖:即今西安市的大雁塔。

      涌出:形容拔地而起。

      世界:指宇宙。

      磴:石級。盤:曲折。

      突兀:高聳貌。

      崢嶸:形容山勢高峻。鬼工:非人力所能。

      礙:阻擋。

      驚風(fēng):疾風(fēng)。

      馳道:可駕車的大道。

      宮館:宮闕。

      關(guān)中:指今陜西中部地區(qū)。

      五陵:指漢代五個帝王的陵墓,即漢高祖長陵、惠帝安陵、景帝陽陵、武帝茂陵和昭帝平陵五位君王的陵墓。

      凈理:佛家的清凈之理。

      勝因:佛教因果報應(yīng)中的'極好的善因。

      掛冠:辭官歸隱。

      覺道:佛教的達到消除一切欲念和物我相忘的大覺之道。

      《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》創(chuàng)作背景

      公元752年(唐玄宗天寶十一年)秋,岑參自安西回京述職,相邀高適、薛據(jù)、杜甫、儲光羲等同僚詩友,出城郊游,來到慈恩寺,見寶塔巍峨俊逸,拾級而上,觸景生情,遂吟詩唱和以助興。高適首唱,作《同諸公登慈恩寺塔》,其余人相和,岑參遂作此詩。

      《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》鑒賞

      此詩開頭兩句:“塔勢如涌出,孤高聳天宮。”自下而上仰望,只見巍然高聳的寶塔拔地而起,仿佛從地下涌出,傲然聳立,直達天宮。用一“涌”字,增強了詩的動勢,既勾勒出了寶塔孤高危聳之貌,又給寶塔注入了生機,將塔勢表現(xiàn)得極其壯觀生動。

      接下去四句:“登臨出世界,磴道盤虛空。突兀壓神州,崢嶸如鬼工。”寫登臨所見、所感,到了塔身,拾級而上,如同走進廣闊無垠的宇宙,蜿蜒的石階,盤旋而上,直達天穹。此時再看寶塔,突兀聳立,如神工鬼斧,簡直不敢相信人力所及。慈恩寺塔,不僅雄偉,而且精妙。

      再下去四句:“四角礙白日,七層摩蒼穹。下窺指高鳥,俯聽聞驚風(fēng)。”寫登上塔頂所見,極力夸張塔體之高,摩天蔽日,與天齊眉,低頭下望,鳥在眼下,風(fēng)在腳下。這鳥和風(fēng),從地面上看,本是高空之物,而從塔上看,就成了低處之景,反襯寶塔其高無比。

      下面八句,以排比句式依次描寫東南西北四方景色。“連山若波濤,奔湊似朝東。”描繪東面山景,連綿起伏,如滾滾巨浪;“青槐夾馳道,宮館何玲瓏。”狀摹南面宮苑,青槐蔥翠,宮室密布,金碧交輝;“秋色從西來,蒼然滿關(guān)中。”刻寫西面秋色,金風(fēng)習(xí)習(xí),滿目蕭然,透著肅殺之氣;“五陵北原上,萬古青濛濛。”寫北邊陵園,渭水北岸,座立著長陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵,它們是前漢高帝、惠帝、文帝、景帝、武帝五位君王的陵墓。當年,他們創(chuàng)基立業(yè),轟轟烈烈,如今卻默然地安息在青松之下。詩人對四方之景的描繪,從威壯到偉麗,從蒼涼到空茫,景中有情,也寄托著詩人對大唐王朝由盛而衰的憂思。

      末了四句,“凈理了可悟,勝因夙所宗。誓將掛冠去,覺道資無窮。”詩人想辭官事佛,此時,岑參得知,前方主將高仙芝出征大食,遭遇挫折;當朝皇帝唐玄宗,年老昏聵;朝廷之內(nèi),外戚宦官等禍國殃民;各方藩鎮(zhèn)如安祿山、史思明等圖謀不軌,真可謂“蒼然滿關(guān)中”,一片昏暗。詩人心中惆悵,認為佛家清凈之理能使人徹悟,殊妙的善因又是自己向來的信奉,因此想學(xué)逢萌,及早掛冠而去,去追求無窮無盡的大覺之道。

      《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》作者介紹

      岑參(718年-769年),荊州江陵(今湖北江陵縣)人或南陽棘陽(今河南南陽市)人,唐代詩人,與高適并稱“高岑”。岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。

    【《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》譯文注釋及鑒賞答案】相關(guān)文章:

    《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》岑參11-27

    岑參《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》11-02

    岑參 《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》11-29

    《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》 岑參11-28

    岑參《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》賞析08-23

    岑參:《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》10-11

    《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》岑參10-19

    岑參《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》原文注釋及賞析10-19

    岑參《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》翻譯及賞析12-29

    《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》岑參唐詩注釋翻譯賞析04-12

    主站蜘蛛池模板: 美乳丰满人妻无码视频| 99久久国产综合精品女图图等你| 国产精品一区二区AV| 无码日韩精品一区二区人妻| 国产又粗又猛又爽又黄的视频在线观看动漫 | WWW夜插内射视频网站| 久久久久免费看成人影片| 狠狠色丁香婷婷综合尤物| 色欲AV伊人久久大香线蕉影院| 日韩人妻一区中文字幕| 暖暖日本手机免费观看中文| 色天天天综合网色天天| 亚洲男人的天堂一区二区| 精品久久久久久无码人妻热| 亚洲中文久久久精品无码| 国产欧美日韩亚洲一区二区三区| 亚洲欧美中文字幕日韩一区二区| 欧美老熟妇XB水多毛多| 国产破外女出血视频| 久久久久亚洲精品无码网址| 国产精品福利自产拍久久 | 国产永久免费高清在线| 人妻在卧室被老板疯狂进入| 色狠狠色噜噜AV一区| 亚洲中文字幕无码一久久区| 亚洲AV成人片不卡无码| 88国产精品视频一区二区三区 | 久久婷婷大香萑太香蕉AV人| 精品无码三级在线观看视频| 国产性色的免费视频网站| 色8激情欧美成人久久综合电影| 日产国产一区二区不卡| 麻花传媒免费网站在线观看| 天堂mv在线mv免费mv香蕉| 国内永久福利在线视频图片| 色爱综合另类图片av| 成年视频人免费网站动漫在线 | 亚洲日本高清一区二区三区| 免费人成在线观看网站| 成年福利片在线观看| 亚洲最大成人免费av|