<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    漁家傲·花底忽聞敲兩槳原文及賞析

    時間:2021-10-18 17:31:35 古籍 我要投稿

    漁家傲·花底忽聞敲兩槳原文及賞析

      花底忽聞敲兩槳。逡巡女伴來尋訪。酒盞旋將荷葉當。蓮舟蕩。時時盞里生紅浪。

      花氣酒香清廝釀。花腮酒面紅相向。醉倚綠陰眠一餉。驚起望。船頭閣在沙灘上。

      譯文

      荷花底下,忽聽到雙槳擊水的聲響,不一會,一群女友來把我尋訪。摘下荷花當酒杯,采蓮船在荷花池中蕩漾。粉紅色的荷花映酒中,杯里時時翻紅浪。

      清新的荷香、醇美的酒味,攪在一起;粉紅的荷花、粉紅的臉蛋,同映酒缸。綠色的荷葉叢中,醉了正好躺一躺。一覺醒來抬頭望,船頭擱淺在沙灘上。

      注釋

      漁家傲:詞牌名。此調原為北宋年間流行歌曲,始見于北宋晏殊,因詞中有“神仙一曲漁家傲”句,便取“漁家傲”三字作詞名。雙調六十二字,上下片各四個七字句,一個三字句,每句用韻,聲律諧婉。南北曲均有。

      逡(qūn)巡:宋元俗語,猶頃刻,一會兒。指時間極短。

      旋(xuàn):隨時就地。當(dàng):當做,代替。

      “時時”句:謂蓮花映入酒杯,隨舟蕩漾,顯出紅色波紋。紅浪:指人面蓮花映在酒杯中顯出的紅色波紋。

      清廝釀(niàng):清香之氣混成一片。廝釀:相互融合。

      花腮(sāi):指荷花。形容荷花像美人面頰的花容。酒面:飲酒后的面色。宋梅堯臣《牡丹》詩:“時結游朋去尋玩,香吹酒面生紅波。”

      一餉(xiǎng):即一晌,片刻。《敦煌變文集·王昭君變文》:“若道一時一餉,猶可安排;歲久月深,如何可度。”蔣禮鴻通釋:“一餉,就是吃一餐飯的時間。”

      閣(gē):同“擱”,放置,此處指擱淺。一作“擱”。

      賞析

      此詞以清新可愛而又富有生活情趣的語言,描寫一群采蓮姑娘蕩舟采蓮時喝酒逗樂的情景,塑造出活潑、大膽、清純的水鄉姑娘形象,給人以耳目一新的藝術享受。

      首句“花底忽聞敲兩槳”,“聞”字、“敲”字,不寫人而人自現,“槳”字不寫舟而舟自在,用“花底”二字映襯出了敲槳之人,是一種烘托的手法,著墨不多而蘊藉有味。第二句“逡巡女伴來尋訪”,方才點明了人和人的性別。“逡巡”,頃刻,顯示水鄉女子蕩舟技巧的熟練與急欲并船相見的心情,人物出場寫得頗有聲勢。“酒盞”句,是對姑娘們喝酒逗樂的描寫,是一個倒裝句,即“旋將荷葉當酒盞”的意思,倒文是為了協調平仄和押韻。這個“旋”二字,與上面的“忽”字、“逡巡”二字,匯成一連串快速的行動節奏,表現了姑娘們青春活潑、動作麻利的情態,惹人喜愛。

      “酒盞”句寫荷葉作杯。據說是把荷葉連莖摘下,在葉心凹處,用針刺破,一手捧荷葉注酒凹處以當酒杯,于莖端吸飲之。隋殷英童《采蓮曲》云“荷葉捧成杯”,唐戴叔倫《南野》云“酒吸荷杯綠”,白居易《酒熟憶皇甫十》云“寂寞荷葉杯”等,都是指此。在荷香萬柄、輕舟蕩漾中間,幾個天真爛漫的姑娘,用荷葉作杯,大家爭著吮吸荷杯中的醇酒,好一幅生動而富有鄉士氣息的女兒行樂圖!接著輕蕩蓮舟,碧水微波,而荷杯中的酒,也微微搖動起來,映入了荷花的紅臉,也映入了姑娘們腮邊的酒紅,一似紅浪時生。

      下片第一、二兩句“花氣酒香清廝釀,花腮酒面紅相向”,是從花、酒與人三方面作交錯描述。花的清香和酒的清香相互混和,花的紅暈和臉的.紅暈相互輝映。花也好,人也好,酒也好,都沉浸在一片“香”與“紅”之中了。這就把熱鬧的氣氛,推向了高潮。

      然而第三句“醉倚綠陰眠一餉”筆鋒一轉,熱鬧轉為靜止。又拈出一個“綠陰”的“綠”字來,使人在視覺和聽覺上產生一種強烈的色彩和音響的對比,從而構成了非凡的美感。下面兩句筆鋒又作一層轉折,從“眠”到“醒”;由“靜”再到“動”,用“驚起”二字作為轉折的紐帶。特別是這個“驚”字,則又是過渡到下文的紐帶。姑娘們喝醉了酒,在荷葉的綠陰中睡著了,而船因無人打槳隨風飄流起來,結果在沙灘上擱淺了。“驚起”是言醒來看到了這個令人尷尬的場面,這樣既坐實一個“醉”字,又暗藏一個“醒”字。

      這首詞妙在起、承、轉、合脈絡清晰;更妙在其風格清新、言語含蓄而又設境秾艷,詞風健康明朗、生動活潑,是少有的佳作。

      創作背景

      歐陽修以《漁家傲》詞調共作了六首采蓮詞,這首詞即為其中之一。其具體創作時間未詳。

      歐陽修

      歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

    【漁家傲·花底忽聞敲兩槳原文及賞析】相關文章:

    漁家傲·花底忽聞敲兩槳原文翻譯及賞析07-16

    漁家傲·花底忽聞敲兩槳_歐陽修的詞原文賞析及翻譯08-03

    《漁家傲》原文、翻譯及賞析12-20

    范仲淹漁家傲原文及賞析12-27

    范仲淹《漁家傲》原文及賞析12-15

    漁家傲·秋思原文、翻譯及賞析12-04

    琵琶仙·雙槳來時的原文及賞析12-27

    花島原文及賞析12-22

    《花非花》原文及翻譯賞析01-06

    《漁家傲》原文、翻譯及賞析15篇12-20

    主站蜘蛛池模板: 伊人色综合一区二区三区影院视频| 爱性久久久久久久久| 国产av午夜精品福利| 夜色福利站WWW国产在线视频| 婷婷综合久久中文字幕蜜桃三电影 | 久久久久亚洲AV成人网人人软件 | 色偷偷888欧美精品久久久| 99中文字幕精品国产| 最新AV中文字幕无码专区| 国产成人av电影在线观看第一页| 日韩免费视频一一二区| 国产 亚洲 制服 无码 中文| 熟女系列丰满熟妇AV| 曰韩精品无码一区二区三区视频| 日韩中文字幕V亚洲中文字幕| 国产AV无区亚洲AV麻豆| 国产综合有码无码中文字幕 | 老熟妇性色老熟妇性| 99久久婷婷国产综合精品青草漫画| 色噜噜国产精品视频一区二区| 国产片AV国语在线观看手机版| 久久无码人妻丰满熟妇区毛片| 亚洲人成小说网站色在线| 国产欧美日韩一区二区三区 | 精品超清无码视频在线观看| 日韩在线看片免费观看软件| 中文字幕亚洲国产精品| 日本大胆欧美人术艺术| 久久先锋男人AV资源网站| 亚洲精品动漫免费二区| 久久99精品国产99久久6尤物| 少妇办公室好紧好爽再浪一点| 亚洲综合色婷婷六月丁香宅男大增| 国产初高中生在线视频| 高清自拍亚洲精品二区| 久热这里只有精品12| 爽爽影院免费观看| 国语自产拍精品香蕉在线播放| 亚洲成人av免费一区| 精品无码人妻一区二区三区| 国产成人乱色伦区|