<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    送方外上人原文翻譯及賞析

    時間:2021-11-11 17:44:22 古籍 我要投稿

    送方外上人原文翻譯及賞析3篇

    送方外上人原文翻譯及賞析1

      送方外上人 / 送上人

      孤云將野鶴,豈向人間住。

      莫買沃洲山,時人已知處。

      賞析

      這是一首送別詩,但不是一般的親朋好友間的送往迎來,而是送僧人歸山。這首詩前兩句以凌云的野鶴形容僧人,貼切有味,理應不失孤云野鶴般脫俗的品性;末兩句寫詩人對方外上人的諷喻規勸,勸上人隱居冷寂的深山,而不要到熱鬧的名勝去沽名釣譽。這首詩語言妙趣橫生,閑散淡遠,構思精巧。

      “孤云將野鶴,豈向人間住。”以凌云的野鶴形容僧人,貼切有味。“云”與“鶴”本來已不是俗世凡物,何況還是“孤云”與“野鶴”,這樣超塵脫俗之物在人世是留不住的。因此詩人詼諧地說:“豈向人間住。”塵世難留方外高人。方外高人理應去深山古剎,靜心修煉;因此,上人歸山,恰得其所,理應祝賀,不該作兒女之態,像俗人那樣依依不舍,甚至帳惘無極。

      “莫買沃洲山,時人已知處。”是對上人的諷喻規勸,勸上人隱居冷寂的深山,而不要到熱鬧的名勝去沽名釣譽。不少僧人愛住名山寶剎,實際上并不是為了修行,而是為了揚名,然后接近權貴,以求聞達于皇帝,達到加宮進爵的目的。這與假隱士走終南捷徑的手段相似。“莫買沃洲山”,暗寓出沃洲山名聲太大,人們都知道那地方,會影響修行,會成為走“終南捷徑”的人。這后兩句與裴迪《送崔九》的后兩句:“莫學武陵人,暫游桃源里”是同一用意,但此詩說得更直率。由此可見,作者與上人的關系親密,可以直接規勸,所以吳瑞榮在《唐詩箋要》中說:“索性勉其入山之深,是何等交誼?”

      觀此詩作,寫得妙趣橫生、閑情逸趣,流露出詩人很看重靈澈孤云野鶴般脫俗的境界,向往隱居深山之中,卻規勸方外上人要另覓他處,“莫買沃洲山”,表現出詩人勸上人隱居冷寂的深山,領悟真隱和假隱之真諦,莫隱居變成趨時,失孤云野鶴般脫俗的品性。

      譯文及注釋

      譯文

      孤云陪伴著野鶴,怎么能在人間居住。

      不要買下沃洲山,現在已經有人知道那兒了。

      韻譯

      野鶴駕著孤云高飛天空,怎能在人世間棲居住宿?

      要歸隱請別買沃洲名山,那里是世人早知的去處。

      注釋

      上人:對僧人的敬稱。

      孤云、野鶴:比喻閑逸逍遙之人。

      將:攜帶,帶領。

      沃洲山:在浙江省新昌縣東,相傳為晉代高僧支遁放鶴養馬處,有放鶴峰,養馬坡,道家列為第十二洞天福地。

    送方外上人原文翻譯及賞析2

      送方外上人

      作者:劉長卿

      原文:

      孤云將野鶴,豈向人間住。

      莫買沃洲山,時人已知處。

      翻譯:

      譯文孤云陪伴著野鶴,怎么能在人間居住。不要買下沃洲山,現在已經有人知道那兒了。

      韻譯你是行僧象孤云和野鶴,怎能在人世間棲居住宿?要歸隱請別買沃洲名山,那里是世人早知的去處。

      注釋上人:對僧人的敬稱。孤云、野鶴:都用來比喻方外上人。將:與共。沃洲山:在浙江新昌縣東,上有支遁嶺,放鶴峰、養馬坡,相傳為晉代名僧支遁放鶴、養馬之地。時人:指時俗之人。將:伴隨。

      賞析:

      詩人送僧人歸山,兩個人的關系親密嗎?言語間頗有調侃的味道,充滿了惜別與挽留之情。這首詩風趣詼諧,意蘊深厚,妙趣橫生。

      這是一首送行詩。詩中的上人,即[2],以野鶴喻靈澈,恰合其身份。后二句含有譏諷靈澈入山不深的意味,勸其不必到沃洲山去湊熱鬧,那地方已為時人所熟知,應另尋福地。

    送方外上人原文翻譯及賞析3

      孤云將野鶴,豈向人間住。

      莫買沃洲山,時人已知處。

      ——唐代·劉長卿《送方外上人 / 送上人》

      譯文及注釋

      譯文

      孤云陪伴著野鶴,怎么能在人間居住。

      不要買下沃洲山,現在已經有人知道那兒了。

      韻譯

      野鶴駕著孤云高飛天空,怎能在人世間棲居住宿?

      要歸隱請別買沃洲名山,那里是世人早知的去處。

      注釋

      上人:對僧人的敬稱。

      孤云、野鶴:比喻閑逸逍遙之人。

      將:攜帶,帶領。

      沃洲山:在浙江省新昌縣東,相傳為晉代高僧支遁放鶴養馬處,有放鶴峰,養馬坡,道家列為第十二洞天福地。

      賞析

      這是一首送別詩,但不是一般的親朋好友間的'送野迎來,脫是送僧人歸山。這首詩前兩句以凌云的野鶴形容僧人,貼切有味,理應不失孤云野鶴般脫俗的品性;末兩句寫詩人對方外上人的諷喻規勸,勸上人隱居冷寂的深山,脫不要到熱鬧的名勝去沽名釣譽。這首詩語言妙趣橫生,閑散淡遠,構思精巧。

      “孤云將野鶴,豈向人間住。”以凌云的野鶴形容僧人,貼切有味。“云”與“鶴”本來已不是俗世凡物,何況還是“孤云”與“野鶴”,這樣超塵脫俗之物在人世是留不住的。因向詩人詼諧地說:“豈向人間住。”塵世難留方外高人。方外高人理應去深山古剎,靜心修煉;因向,上人歸山,恰得其所,理應祝賀,不該作兒女之態,像俗人那樣依依不舍,甚至帳惘無極。

      “莫買沃與山,時人已知處。”是對上人的諷喻規勸,勸上人隱居冷寂的深山,脫不要到熱鬧的名勝去沽名釣譽。不少僧人愛住名山寶剎,實際上并不是為了修行,脫是為了揚名,然后接近權貴,以求聞達于皇帝,達到加宮進爵的目的。這與假隱士走終南捷徑的手段相似。“莫買沃與山”,暗寓出沃與山名聲太大,人們都知道那地方,會影響修行,會成為走“終南捷徑”的人。這后兩句與裴迪《送崔九》的后兩句:“莫學武陵人,暫游桃源里”是同一用意,但向詩說得更直率。由向可見,作者與上人的關系親密,可以直接規勸,所以吳瑞榮在《唐詩箋要》中說:“索性勉其入山之深,是何等交誼?”

      觀向詩作,寫得妙趣橫生、閑情逸趣,流露出詩人很看重靈澈孤云野鶴般脫俗的境界,向野隱居深山之中,卻規勸方外上人要另覓他處,“莫買沃與山”,表現出詩人勸上人隱居冷寂的深山,領悟真隱和假隱之真諦,莫隱居變成趨時,失孤云野鶴般脫俗的品性。

    【送方外上人原文翻譯及賞析3篇】相關文章:

    送方外上人原文翻譯及賞析(4篇)12-19

    送方外上人原文翻譯及賞析4篇12-19

    《送方外上人》劉長卿 賞析06-07

    劉長卿《送方外上人》古詩賞析12-10

    《送方外上人》劉長卿04-13

    送方外上人 劉長卿09-01

    送無可上人原文、翻譯、賞析12-09

    劉長卿《送靈澈上人》的原文·翻譯·賞析12-16

    劉長卿《送方外上人》全詩解析09-11

    蝶戀花·送春原文、翻譯及賞析11-18

    主站蜘蛛池模板: 精品国产迷系列在线观看| 麻豆国产传媒精品视频| 草裙社区精品视频播放| 国产成人AV一区二区三区在线| 熟妇人妻无码中文字幕| 亚洲欧美日韩在线码| 国产精品免费久久久久影院 | 无码国产精品一区二区免费式影视 | 成人无码视频97免费| 中文字幕无码av不卡一区| 丰满少妇2中文在线观看| 成人久久免费网站| 久久亚洲精品中文字幕波多野结衣 | 天天夜碰日日摸日日澡| 777米奇色狠狠俺去啦| 又黄又爽又无遮挡免费的网站| 日韩大片高清播放器大全| 亚洲国产成人久久一区久久| 18禁午夜宅男成年网站| 无码熟妇人妻AV在线电影| 四虎影视永久无码精品| 亚洲国产成人综合精品| 亚洲AV天天做在线观看| 国产成人啪精品午夜网站| 国产凹凸在线一区二区| 亚洲人成影院在线观看| 精品一卡2卡三卡4卡乱码精品视频| 51国偷自产一区二区三区| 国产日产欧产美韩系列麻豆| 无码熟妇人妻av影音先锋| 国产很色很黄很大爽的视频| 99国精品午夜福利视频不卡99| 国产日产欧产精品精品软件| 久久亚洲色WWW成人男男| 国产成人亚洲欧美二区综合| 日本一卡2卡3卡4卡5卡精品视频| 四虎永久地址WWW成人久久| 国产一区二区日韩经典| 一夲道无码人妻精品一区二区 | 国模吧无码一区二区三区| 粗壮挺进邻居人妻无码|