<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    《別離》原文、翻譯及鑒賞

    時(shí)間:2024-08-01 22:19:53 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《別離》原文、翻譯及鑒賞

      《別離》是唐代詩人陸龜蒙創(chuàng)作的一首五言律詩。這首詩的首聯(lián)用灑脫挺拔之筆,生動(dòng)地勾勒出主人公堅(jiān)強(qiáng)剛毅的性格。頷聯(lián)用壯士奔赴戰(zhàn)場的比喻,描畫出大丈夫的壯偉形象。下面是小編為你帶來的《別離》原文、翻譯及鑒賞,歡迎大家分享!

      原文

      別離

      丈夫非無淚,不灑離別間。

      杖劍對尊酒,恥為游子顏。

      蝮蛇一螫手,壯士即解腕。

      所志在功名,離別何足嘆。

      注釋

      1、杖劍:同“仗劍”,持劍。尊:酒器。

      2、游子顏:游子往往因去國懷鄉(xiāng)而心情欠佳,面帶愁容。

      3、蝮蛇:一種奇毒的蛇。螫(shì):毒蟲刺人。

      4、解腕:斬?cái)嗍滞蟆?/p>

      5、志:立志,志向。

      譯文

      大丈夫何嘗沒有滔滔眼淚,只是不愿在離別時(shí)涕泗橫流。

      面對離酒慷慨高歌揮舞長劍,恥如一般游子模樣滿臉離愁。

      一旦被蝮蛇螫傷手腕之后,當(dāng)斷手臂就斷壯士決不躊躇。

      既然決心闖蕩天下建功立業(yè),離別家常便飯何須嘆息怨尤。

      作品鑒賞

      1、文學(xué)鑒賞

      古代的離別詩,大多寫離愁別恨,臨歧傷感,而這首詩,卻獨(dú)具匠心,撇開歧路沾巾的柔情,通篇以議論為主,寫的氣勢充沛,感情濃烈。敘離別而全無依依不舍的離愁別怨,寫得慷慨激昂,議論滔滔,形象豐滿,別具一格。

      首聯(lián),起筆挺拔剛健,調(diào)子高昂,一掃送別詩的老套。“丈夫”在古代常指熱血男兒。別離、離別總是那么令人感傷,可是作者上來就寫即使男兒有淚,有傷心的時(shí)候,也不該在離別時(shí)拋灑,即男兒有淚不輕彈。詩人此處用意別出心裁,生動(dòng)地勾勒出主人公性格的堅(jiān)強(qiáng)剛毅。

      頷聯(lián)接應(yīng)首聯(lián)的“丈夫”起筆,接著描繪“大丈夫的形象。“杖劍”一詞顯示出大丈夫威武瀟灑的姿態(tài)。“尊酒”則是說明臨行前為好友酬飲,就像是好男兒手持大碗喝酒,干杯祝福,似豪俠一樣玉樹臨風(fēng),胸懷開闊,氣宇軒昂,仿佛是壯士奔赴戰(zhàn)場前的杖劍壯別,充滿著豪情。

      頸聯(lián)運(yùn)用成語,描述大丈夫的人生觀。“蝮蛇螫手,壯士解腕”,本意是說,毒蛇咬手后,為了不讓蛇毒攻心而致死,壯士不惜把自己的手腕斬?cái)啵匀セ汲荆HW髡咴谶@里用一成語,體現(xiàn)的是壯士為了偉大事業(yè)的勝利和崇高理想的實(shí)現(xiàn)奮不顧身、不畏艱險(xiǎn)、不怕犧牲、無所畏懼的精神。頸聯(lián)如此拓開,有力地烘托出尾聯(lián)揭示的中心思想。其中“一”字和“即”字,既體現(xiàn)出動(dòng)作之迅速,也顯現(xiàn)出壯士在萬分危機(jī)的時(shí)刻,敢于斬釘截鐵地作出英明的抉擇,犧牲小的利益來顧全大局。

      尾聯(lián)兩句,總束前文,點(diǎn)明壯士懷抱強(qiáng)烈的建功立業(yè)的志向,為達(dá)此目的,甚至不惜“解腕”。那么,眼前的離別在他的心目中自然不算一回事了,根本不值得嘆息。

      此詩以議論為詩,由于詩中的議論充滿感情色彩,“帶情韻以行”,所以寫得生動(dòng)、鮮明、激昂、雄奇。

      2、名家點(diǎn)評

      明·胡震亨《唐音癸簽》:陸魯望江湖自放,詩性宜饒,而墨彩反復(fù)黯鈍者,當(dāng)繇多學(xué)為累,若欲以賦料入詩耳。

      清·沈德潛《說詩晬語》:直疑高山墜石,不知其來,令人驚絕。

      近代·楊鐘義《歷代五言詩評選》:皮陸松陵唱和,皆不在《文藪》、《叢書》中,詩多松浮,此為情緊。

      作者簡介

      陸龜蒙,唐代文學(xué)家、農(nóng)學(xué)家。字魯望,自號(hào)江湖散人、甫里先生,又號(hào)天隨子,蘇州姑蘇(今江蘇省蘇州市)人。曾辟蘇、湖二郡從事。喜讀書,嗜茶好酒,常泛舟太湖。中和初以疾卒。陸龜蒙詩文賦并擅,與皮日休齊名,世稱“皮陸”。他和皮日休交誼最深,唱和詩極多,曾編為《松陵集》。古詩受韓愈影響較大,力求博奧,多用僻典、怪字,鋪張奇崛。但近體詩,尤其七言絕句,平淡真切,爽利可誦。詩作內(nèi)容多寫隱居田園的閑適,但亦時(shí)涉國事民生、世俗士風(fēng)。有《笠澤叢書》《甫里集》。

    【《別離》原文、翻譯及鑒賞】相關(guān)文章:

    《別離》原文、翻譯及賞析12-12

    《古別離》原文、翻譯及賞析05-24

    古別離原文翻譯及賞析10-26

    《勸學(xué)》翻譯及原文鑒賞09-17

    《別離》原文、翻譯及賞析精選10篇11-03

    《別離》原文、翻譯及賞析精選9篇11-04

    《別離》原文、翻譯及賞析11篇11-04

    《別離》原文、翻譯及賞析(9篇)11-03

    李白遠(yuǎn)別離原文翻譯及賞析09-02

    《別離》原文、翻譯及賞析9篇11-03

    主站蜘蛛池模板: 亚洲偷自拍国综合| A男人的天堂久久A毛片| 被公疯狂玩弄的年轻人妻| 欧乱色国产精品兔费视频| 777奇米四色成人影视色区| 国产色视频网站免费| 日日摸夜夜添夜夜添高潮喷水| 熟女系列丰满熟妇AV| 亚洲A成人片在线播放| 免费A级毛片免费观看视频| 最新国产乱人伦偷精品免费网站| 色九月亚洲综合网| 亚洲美免无码中文字幕在线| 四虎永久地址WWW成人久久| 99福利一区二区视频| 国产在线观看免费人成视频| 男女动态无遮挡动态图| 国产精品无码不卡一区二区三区| 亚洲成A人片在线观看的电影| 中文丝袜人妻一区二区| 无码天堂亚洲国产AV| 无码日韩av一区二区三区| 色婷婷久久综合中文久久一本| 亚洲欧美综合人成在线| 亚洲精品亚洲人成在线观看| 日韩在线视频观看免费网站| 中文字幕精品亚洲二区| 久久久久亚洲AV成人网人人软件| 无码人妻人妻经典| 国产成人高清精品亚洲| 亚洲JIZZJIZZ中国少妇中文| 国产成人无码免费看视频软件| 亚洲男人AV天堂午夜在| 欧美大胆老熟妇乱子伦视频| 国产精品无码久久综合网| 东京热大乱系列无码| 国产精品人妻中文字幕| 人人妻人人狠人人爽| 乱子真实露脸刺激对白| 无码毛片一区二区本码视频| 亚洲日韩久热中文字幕|