<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    苕溪酬梁耿別后見寄原文、翻譯、賞析

    時(shí)間:2021-12-14 11:24:08 古籍 我要投稿

    苕溪酬梁耿別后見寄原文、翻譯、賞析

    苕溪酬梁耿別后見寄原文、翻譯、賞析1

      原文:

      清川永路何極,落日孤舟解攜。

      鳥向平蕪遠(yuǎn)近,人隨流水東西。

      白云千里萬里,明月前溪后溪。

      惆悵長(zhǎng)沙謫去,江潭芳草萋萋。

      譯文

      清清的江水長(zhǎng)又長(zhǎng),到哪里是盡頭?夕陽向西落下孤零零的船兒解開了纜索。

      群鳥在田野上飛翔一忽兒近一忽兒遠(yuǎn),閑人在船上聽?wèi){溪水飄蕩忽東忽西。

      潔白的云朵飄浮在空中有一千里一萬里,皎潔的月光照耀著山前的溪水山后的溪水。

      從長(zhǎng)沙又遭貶謫離開那里令人傷感失意,懷人的情思像江岸潭邊的香草那樣濃郁。

      注釋

      ①苕(tiáo)溪:水名。一名苕水。由浙江天目山的南北兩麓發(fā)源,至小梅、大淺兩湖口入太湖。酬:贈(zèng)答。梁耿:劉長(zhǎng)卿的朋友,中唐書法家。

      ②永路:長(zhǎng)路,遠(yuǎn)路

      ③解攜:猶言分手。解:原作“自”,據(jù)《全唐詩(shī)》改。

      ④平蕪:雜草繁茂的田野

      ⑤前溪:在湖州烏程縣境。

      ⑥長(zhǎng)沙謫去:用賈誼事,賈誼遭權(quán)貴讒毀,被漢文帝貶為長(zhǎng)沙王太傅,見《史記·屈原賈生列傳》。謫:被貶職。

      ⑦芳草:香草,也比喻思念他人。

      ⑧萋萋(qi):原作“凄凄”,據(jù)《唐詩(shī)品匯》、《全唐詩(shī)》改。草長(zhǎng)得茂盛的樣子。

      賞析:

      創(chuàng)作背景

      天寶十五載正月,安祿山反,陷洛陽,王師敗績(jī),關(guān)門不守,車駕幸蜀。途次馬嵬驛,六軍不發(fā),賜貴妃自盡,然后駕行。次駱谷,上登高下馬,望秦川,謠辭陵廟,再拜嗚咽流涕,左右皆泣。謂力士曰:“吾聽九齡之言,不到于此。”乃命中使往韶州以太牢祭之。因上馬索長(zhǎng)笛,吹笛曲成,潸然流涕,佇立久之。時(shí)有司旋錄成譜,及鑾駕至成都,乃進(jìn)此譜,請(qǐng)名曲,帝謂吾因思九齡,亦別有意,可名此曲為《謫仙怨》。其旨屬馬嵬之事。厥后以亂離隔絕,有人自西川傳得者無由知,但呼為《劍南神曲》。其音怨切,諸曲莫比。大歷中,江南人盛為此曲。隨州刺史劉長(zhǎng)卿左遷睦州司馬,祖筵之內(nèi),長(zhǎng)卿遂撰其詞,吹之為曲,意頗自得,蓋亦不知本事。余既備知,聊因暇日撰其詞,復(fù)命樂工唱之,用廣其不知者。

      鑒賞

      這首詩(shī)是劉長(zhǎng)卿被貶時(shí)所作,表達(dá)了作者的悲憤愁苦之情。全詩(shī)景中含情,筆致清婉,結(jié)句雖含慰藉,意實(shí)深悲,傷感之情,寄于言外。

      前四句以寫景為主,但景中含情。這里晴川、落日、孤舟、歸鳥和遠(yuǎn)行的人,組成一幅江晚送別圖。

      “清川永路何極?落日孤舟解攜。”這兩句是作者回憶了數(shù)年前因友人梁耿被貶謫遠(yuǎn)離時(shí),在苕溪為之餞行的情景,他以送別時(shí)眼前的“清川”落筆。清川長(zhǎng)長(zhǎng),與梁耿的去路一樣,不知到那里才是終點(diǎn)?落日時(shí)分,孤舟在川,兩人只得分手。“落日”預(yù)示暮色的將臨,給人的聯(lián)想是前途黑暗;“孤舟”所呈現(xiàn)的是凄涼無助,它標(biāo)志著人生境遇的險(xiǎn)惡;這兩句將這凄涼的環(huán)境氣氛和人的悲苦心情極好的襯托出來了。

      “鳥向平蕪遠(yuǎn)近,人隨流水東西。”這兩句描寫了別后情景,遠(yuǎn)處近處的歸鳥,飛向平蕪深處,漸漸沒有蹤影,入隨著流水,各分東西。這里,設(shè)景有象征意義,鳥飛平蕪,漸漸隱沒,象喻梁耿遠(yuǎn)去;溪水東西流,象喻人之離別,景中有情。友人離別后的惜別悵惘的心情,都在離別的場(chǎng)景中透露出來。情含景中,情景交融,含蓄地抒寫離情別緒,感人肺腑。

      后四句以抒情為主,托物寓意。白云、明月、春草無不寄托著詩(shī)人的情思。

      “白云千里萬里,明月前溪后溪。”千里萬里,白云迷蒙,這是梁耿遠(yuǎn)去貶所沿途云路漫漫的情景,也是他心路迷茫的真實(shí)寫照。前溪后溪,明月朗照,這是詩(shī)人留在送別地望月思友的情景。也是詩(shī)人自己的感想。作者這里是說盡管與友人相隔“千里萬里”之遙,但飄然浮動(dòng)、連綿不斷的白云卻可傳載友誼;在同樣皎潔的月光照耀下,使人感到相距再遠(yuǎn),也只是“前溪后溪”之隔。濃厚的友誼跨越了巨大的空間界限,以白云與月光為紐帶,將其二人緊緊連在一起。此句寫得深情而婉轉(zhuǎn),真切感人。

      “惆悵長(zhǎng)沙謫去,江潭芳草萋萋。”這句點(diǎn)明他此次遠(yuǎn)行的原因,遠(yuǎn)謫長(zhǎng)沙,梁耿固然惆悵不已,詩(shī)人也感到惆帳,為他的遠(yuǎn)謫感嘆不已。這里十分坦白地寫出作者對(duì)友人遭貶的不平與憤慨。而作者自己,不也遭受了同樣的不幸。這是“同是天涯淪落人”的悲憤之語。“江潭芳草萋萋。”寫出作者眼前景色。他馳騁的心緒回到現(xiàn)實(shí)中來,眼望無盡的芳革,倍感茫然凄涼,心中的愁苦也正如這春草一樣延綿不斷,杏無盡頭。

    苕溪酬梁耿別后見寄原文、翻譯、賞析2

      苕溪酬梁耿別后見寄

      劉長(zhǎng)卿〔唐代〕

      清川永路何極,落日孤舟解攜。

      鳥向平蕪遠(yuǎn)近,人隨流水東西。

      白云千里萬里,明月前溪后溪。

      惆悵長(zhǎng)沙謫去,江潭芳草萋萋。

      譯文

      清清的江水長(zhǎng)又長(zhǎng),到哪里是盡頭?夕陽向西落下孤零零的船兒解開了纜索。群鳥在田野上飛翔一忽兒近一忽兒遠(yuǎn),閑人在船上聽?wèi){溪水飄蕩忽東忽西。潔白的云朵飄浮在空中有一千里一萬里,皎潔的月光照耀著山前的溪水山后的溪水。從長(zhǎng)沙又遭貶謫離開那里令人傷感失意,懷人的情思像江岸潭邊的香草那樣濃郁。

      注釋

      苕(tiáo)溪:水名。一名苕水。由浙江天目山的南北兩麓發(fā)源,至小梅、大淺兩湖口入太湖。酬:贈(zèng)答。梁耿:劉長(zhǎng)卿的朋友,中唐書法家。永路:長(zhǎng)路,遠(yuǎn)路解攜:猶言分手。解:原作“自”,據(jù)《全唐詩(shī)》改。平蕪:雜草繁茂的田野前溪:在湖州烏程縣境。長(zhǎng)沙謫去:用賈誼事,賈誼遭權(quán)貴讒毀,被漢文帝貶為長(zhǎng)沙王太傅,見《史記·屈原賈生列傳》。謫:被貶職。芳草:香草,也比喻思念他人。萋萋(qi):原作“凄凄”,據(jù)《唐詩(shī)品匯》、《全唐詩(shī)》改。草長(zhǎng)得茂盛的樣子。

      鑒賞

      此詩(shī)運(yùn)用舒緩的韻律淡筆勾勒典型的景物形象,表達(dá)了作者的悲憤愁苦之情。前四句以寫景為主,景中含情;后四句以抒情為主,托物寓意。全詩(shī)將作者惆悵與孤獨(dú)的'心情含蓄地貫注到景物形象之中,景中含情,筆致清婉,其畫面之生動(dòng),傳情之深遠(yuǎn),耐人回味,顯示出作者高超的詩(shī)歌藝術(shù)造詣。

      前四句以寫景為主,但景中含情。這里晴川、落日、孤舟、歸鳥和遠(yuǎn)行的人,組成一幅江晚送別圖。

      “清川永路何極?落日孤舟解攜。”這兩句是作者回憶了數(shù)年前因友人梁耿被貶謫遠(yuǎn)離時(shí),在苕溪為之餞行的情景,他以送別時(shí)眼前的“清川”落筆。清川長(zhǎng)長(zhǎng),與梁耿的去路一樣,不知到那里才是終點(diǎn)?落日時(shí)分,孤舟在川,兩人只得分手。“落日”預(yù)示暮色的將臨,給人的聯(lián)想是前途黑暗;“孤舟”所呈現(xiàn)的是凄涼無助,它標(biāo)志著人生境遇的險(xiǎn)惡;這兩句將這凄涼的環(huán)境氣氛和人的悲苦心情極好的襯托出來了。

      “鳥向平蕪遠(yuǎn)近,人隨流水東西。”這兩句描寫了別后情景,遠(yuǎn)處近處的歸鳥,飛向平蕪深處,漸漸沒有蹤影,入隨著流水,各分東西。這里,設(shè)景有象征意義,鳥飛平蕪,漸漸隱沒,象喻梁耿遠(yuǎn)去;溪水東西流,象喻人之離別,景中有情。友人離別后的惜別悵惘的心情,都在離別的場(chǎng)景中透露出來。情含景中,情景交融,含蓄地抒寫離情別緒,感人肺腑。

      后四句以抒情為主,托物寓意。白云、明月、春草無不寄托著詩(shī)人的情思。

      “白云千里萬里,明月前溪后溪。”千里萬里,白云迷蒙,這是梁耿遠(yuǎn)去貶所沿途云路漫漫的情景,也是他心路迷茫的真實(shí)寫照。前溪后溪,明月朗照,這是詩(shī)人留在送別地望月思友的情景。也是詩(shī)人自己的感想。作者這里是說盡管與友人相隔“千里萬里”之遙,但飄然浮動(dòng)、連綿不斷的白云卻可傳載友誼;在同樣皎潔的月光照耀下,使人感到相距再遠(yuǎn),也只是“前溪后溪”之隔。濃厚的友誼跨越了巨大的空間界限,以白云與月光為紐帶,將其二人緊緊連在一起。此句寫得深情而婉轉(zhuǎn),真切感人。

      “惆悵長(zhǎng)沙謫去,江潭芳草萋萋。”這句點(diǎn)明他此次遠(yuǎn)行的原因,遠(yuǎn)謫長(zhǎng)沙,梁耿固然惆悵不已,詩(shī)人也感到惆帳,為他的遠(yuǎn)謫感嘆不已。這里十分坦白地寫出作者對(duì)友人遭貶的不平與憤慨。而作者自己,不也遭受了同樣的不幸。這是“同是天涯淪落人”的悲憤之語。“江潭芳草萋萋。”寫出作者眼前景色。他馳騁的心緒回到現(xiàn)實(shí)中來,眼望無盡的芳革,倍感茫然凄涼,心中的愁苦也正如這春草一樣延綿不斷,杏無盡頭。

      劉長(zhǎng)卿

      劉長(zhǎng)卿(709—789),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩(shī)人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。唐玄宗天寶年間進(jìn)士。肅宗至德中官監(jiān)察御史,蘇州長(zhǎng)洲縣尉,代宗大歷中任轉(zhuǎn)運(yùn)使判官,知淮西、鄂岳轉(zhuǎn)運(yùn)留后,又被誣再貶睦州司馬。因剛而犯上,兩度遷謫。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。

    【苕溪酬梁耿別后見寄原文、翻譯、賞析】相關(guān)文章:

    1.《苕溪酬梁耿別后見寄》劉長(zhǎng)卿

    2.苕溪酬梁耿別后見寄_劉長(zhǎng)卿的詩(shī)原文賞析及翻譯

    3.劉長(zhǎng)卿《謫仙怨·苕溪酬梁耿別后見寄》賞析

    4.劉長(zhǎng)卿《謫仙怨·苕溪酬梁耿別后見寄》

    5.劉長(zhǎng)卿《謫仙怨·苕溪酬梁耿別后見寄》閱讀答案及賞析

    6.劉長(zhǎng)卿《酬李穆見寄》原文與翻譯

    7.劉長(zhǎng)卿酬李穆見寄全詩(shī)翻譯賞析

    8.劉長(zhǎng)卿《酬李穆見寄》翻譯

    9.劉長(zhǎng)卿《酬李穆見寄》賞析

    主站蜘蛛池模板: 成人午夜看黄在线尤物成人| 永久免费无码成人网站| 国产中文三级全黄| 国产亚洲精品国产福APP| 国产精品中文字幕视频| 人妻综合专区第一页| 青青青爽在线视频观看| 99RE6在线视频精品免费下载| 久久精品中文闷骚内射| 一本大道中文日本香蕉| 大地资源免费视频观看| 老少配老妇老熟女中文普通话| 狠狠综合久久综合88亚洲| 亚洲色大成网站WWW永久网站| 色噜噜亚洲男人的天堂| 亚洲AV少妇熟女猛男| 国内不卡不区二区三区| 无码人妻丰满熟妇区毛片18| 欧美高清狂热视频60一70| 精品成人乱色一区二区 | 国产午夜成人无码免费看| 久久综合伊人77777| A级毛片免费完整视频| 偷拍专区一区二区三区| 成AV人电影在线观看| 日本怡春院一区二区三区| 久久精品国产蜜臀av| 欧洲人妻丰满AV无码久久不卡| AV喷水高潮喷水在线观看COM| 国产精品亚洲二区在线看| 老司机亚洲精品影院| 国产在线不卡精品网站| 国产午夜福利精品视频| 久久人人爽人人人人片AV| 久草热久草热线频97精品| 国产成AV人片久青草影院| 日本深夜福利在线观看| 国产欧美日韩一区二区三区 | 国内精品久久久久久久影视麻豆| 无码人妻丰满熟妇区五十路在线| 亚洲国产精品一区二区第一页|