<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    送紫巖張先生北伐原文翻譯及賞析

    時間:2022-01-14 08:28:07 古籍 我要投稿

    送紫巖張先生北伐原文翻譯及賞析

    送紫巖張先生北伐原文翻譯及賞析1

      原文:

      號令風(fēng)霆迅,天聲動北陬。

      長驅(qū)渡河洛,直搗向燕幽。

      馬蹀閼氏血,旗梟克汗頭。

      歸來報明主,恢復(fù)舊神州。

      譯文

      軍中的號令好似疾風(fēng)暴雷,官軍的聲威震動河大地的每個角落。

      軍隊長驅(qū)直入,必將迅速收復(fù)河洛一帶失地,一直攻打到幽燕一帶。

      戰(zhàn)馬到處,踏著入侵之?dāng)车难E,旗桿上懸掛著敵國君主的頭顱。

      官軍勝利歸來,把好消風(fēng)報告皇帝,收復(fù)河失地,祖國又得到河統(tǒng)一。

      注釋

      紫巖張先生:指抗金名將張浚,詩人朋友。

      北伐:指張浚以宰相兼都督諸路軍馬事的身份,召集諸將至平江府,準(zhǔn)備北伐事。詩人也是北伐將領(lǐng)之一。

      風(fēng)霆:疾風(fēng)暴雷。形容迅速,雷厲風(fēng)行。

      天聲:指宋軍的聲威。

      北陬(zōu):大地的每個角落。

      河洛:黃河、洛水,這里泛指金人占領(lǐng)的土地。

      蹀(dié):踏。

      閼氏(yān zhī):代指金統(tǒng)治者。匈奴的王后,這里代指金朝侵略者。

      可汗(kè hán):古代西域國的君主,這里借指金統(tǒng)治者。

      神州:古代稱中國為神州。

      賞析:

      紫巖張先生即抗金名將張浚。張浚奉命督師抗金,岳飛也率部隊參加了戰(zhàn)斗。張浚出發(fā)時,作者寫這首詩,鼓勵張浚收復(fù)失地,統(tǒng)一中國。詩的大意說:軍中的號令像疾風(fēng)暴雷一樣迅速傳遍全軍,官軍的聲威震動了大地的每個角落。軍隊長驅(qū)直入,必將迅速收復(fù)河洛一帶失地,一直攻打到幽燕一帶。戰(zhàn)馬到處,踏著入侵之?dāng)车难E,旗桿上懸掛著敵國君主的頭顱。官軍勝利歸來,把好消息報告皇帝,收復(fù)了失地,祖國又得到了統(tǒng)一。

      這首詩氣魄豪邁,充滿了強烈的愛國熱情。

    送紫巖張先生北伐原文翻譯及賞析2

      送紫巖張先生北伐原文

      號令風(fēng)霆迅,天聲動北陬。

      長驅(qū)渡河洛,直搗向燕幽。

      馬蹀閼氏血,旗裊可汗頭。

      歸來報明主,恢復(fù)舊神州。

      翻譯

      軍中的號令像疾風(fēng)暴雷一樣迅速傳遍全軍,官軍的聲威震動了大地的每個角落。

      軍隊長驅(qū)直入,必將迅速收復(fù)河洛一帶失地,一直攻打到幽燕一帶。

      戰(zhàn)馬到處,踏著入侵之?dāng)车难E,旗桿上懸掛著敵國君主的頭顱。

      官軍勝利歸來,把好消息報告皇帝,收復(fù)了失地,祖國又得到了統(tǒng)一。

      注釋

      風(fēng)霆:疾風(fēng)暴雷。形容迅速,雷厲風(fēng)行。

      天聲:指宋軍的聲威。北陬 :大地的每個角落。

      河洛:黃河、洛水,這里泛指金人占領(lǐng)的土地。

      蹀 :踏。

      閼氏:代指金統(tǒng)治者。匈奴的王后,這里代指金朝侵略者。

      可汗:古代西域國的君主,這里借指金統(tǒng)治者。

      神州:古代稱中國為神州。

      賞析

      “號令風(fēng)霆迅,天聲動北陬”,號令是北伐出師的號令,天聲是大宋天朝的聲音,這聲音,北方遺民父老盼了好久好久,范成大《州橋》詩云:“州橋南北是天街,父老年年等駕回。忍淚失聲詢使者,幾時真有六軍來?”有了這樣的基礎(chǔ),北伐號令一出,即如颶風(fēng)雷霆迅速傳播,很快震動了最北邊的角落。用這種天風(fēng)海雨之勢超筆,充分襯出民心士氣的雄壯和誓復(fù)故土的決心,使全詩充溢著高昂亢奮的情調(diào)。

      “長驅(qū)渡河洛,直搗向燕幽”,預(yù)言戰(zhàn)事,充滿必勝信心;“長驅(qū)”、“直搗”,勢如破竹;“河洛”、“燕幽”,渡黃河是恢復(fù)宋朝舊疆,向燕幽則還要恢復(fù)后晉石敬瑭割讓給契丹的燕云十六州,這乃是大宋自太祖、太宗而下歷代夢寐以求、念念不忘的天朝基業(yè)!

      “馬蹀閼氏血,旗裊可汗頭”,用馬蹄踐踏閼氏的血肉,把可汗的人頭割下來掛在旗桿上示眾!伴懯稀、“可汗”這里指金朝侵略者。這種必欲置之死地而后踐踏之的痛憤,不正是《滿江紅》詞中“壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血”的另一種說法“。

      “歸來報明主,恢復(fù)舊神州!毕胂髣P旋的情景,其發(fā)自內(nèi)心的喜悅,也正與“待從頭、收拾舊山河,朝天闕”相似,表達了岳飛長期的夙愿,也是他和張浚的共同理想。

      全詩氣勢高昂,聲調(diào)鏗鏘,充滿著濃厚深沉的愛國主義情感和豪邁雄壯的英雄主義氣概。

    送紫巖張先生北伐原文翻譯及賞析3

      原文:

      號令風(fēng)霆迅,天聲動北陬。

      長驅(qū)渡河洛,直搗向燕幽。

      馬蹀閼氏血,旗梟可汗頭。

      歸來報明主,恢復(fù)舊神州。

      譯文

      軍中的號令好似疾風(fēng)暴雷,官軍的聲威震動了大地的.每個角落。

      軍隊長驅(qū)直入,必將迅速收復(fù)河洛一帶失地,一直攻打到幽燕一帶。

      戰(zhàn)馬到處,踏著入侵之?dāng)车难E,旗桿上懸掛著敵國君主的頭顱。

      官軍勝利歸來,把好消息報告皇帝,收復(fù)了失地,祖國又得到了統(tǒng)一。

      注釋

      紫巖張先生:指抗金名將張浚,詩人朋友。

      北伐:指張浚以宰相兼都督諸路軍馬事的身份,召集諸將至平江府,準(zhǔn)備北伐事。詩人也是北伐將領(lǐng)之一。

      風(fēng)霆:疾風(fēng)暴雷。形容迅速,雷厲風(fēng)行。

      天聲:指宋軍的聲威。

      北陬(zōu):大地的每個角落。

      河洛:黃河、洛水,這里泛指金人占領(lǐng)的土地。

      蹀(dié):踏。

      閼氏(yānzhī):代指金統(tǒng)治者。匈奴的王后,這里代指金朝侵略者。

      可汗(kèhán):古代西域國的君主,這里借指金統(tǒng)治者。

      神州:古代稱中國為神州。

      賞析

      這首詩頌揚張浚指揮有方,號令暢達,致使宋軍的聲威震撼天下、包括北方原境內(nèi)外的各個角落。這首詩不是一般的贈送酬答之作,而是一首雄偉嘹亮的進行曲,一首愛國主義的佳作。

      “號令風(fēng)霆迅,天聲動北陬”,號令是北伐出師的號令,天聲是大宋天朝的聲音,這聲音,北方遺民父老盼了好久好久,范成大《州橋》詩云:“州橋南北是天街,父老年年等駕回。忍淚失聲詢使者,幾時真有六軍來?”有了這樣的基礎(chǔ),北伐號令一出,即如颶風(fēng)雷霆迅速傳播,很快震動了最北邊的角落。用這種天風(fēng)海雨之勢超筆,充分襯出民心士氣的雄壯和誓復(fù)故土的決心,使全詩充溢著高昂亢奮的情調(diào)。

      “長驅(qū)渡河洛,直搗向燕幽”,預(yù)言戰(zhàn)事,充滿必勝信心;“長驅(qū)”、“直搗”,勢如破竹;“河洛”、“燕幽”,渡黃河是恢復(fù)宋朝舊疆,向燕幽則還要恢復(fù)后晉石敬瑭割讓給契丹的燕云十六州,這乃是大宋自太祖、太宗而下歷代夢寐以求、念念不忘的天朝基業(yè)!

      “馬蹀閼氏血,旗裊可汗頭“,用馬蹄踐踏閼氏的血肉,把可汗的人頭割下來掛在旗桿上示眾!伴懯稀、“可汗”這里指金朝侵略者。這種必欲置之死地而后踐踏之的痛憤,不正是《滿江紅》詞中“壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血”的另一種說法“。

      “歸來報明主,恢復(fù)舊神州!毕胂髣P旋的情景,其發(fā)自內(nèi)心的喜悅,也正與“待從頭、收拾舊山河,朝天闕”相似,表達了岳飛長期的夙愿,也是他和張浚的共同理想。

      全詩氣勢高昂,聲調(diào)鏗鏘,充滿著濃厚深沉的愛國主義情感和豪邁雄壯的英雄主義氣概。

      創(chuàng)作背景

      公元1134年(紹興四年),金兀術(shù)和偽齊漢奸劉豫的軍隊聯(lián)合南侵,張浚被任命為防守長江的統(tǒng)帥,這時詩人率領(lǐng)的軍隊也參加了防御戰(zhàn)。當(dāng)張浚出發(fā)到前線督戰(zhàn)時,詩人寫了這首詩替他送行。

      岳飛

      岳飛(1103—1142),字鵬舉,宋相州湯陰縣永和鄉(xiāng)孝悌里(今河南安陽市湯陰縣程崗村)人,中國歷史上著名的軍事家、戰(zhàn)略家、民族英雄,位列南宋中興四將之首。岳飛是南宋最杰出的統(tǒng)帥,他重視人民抗金力量,締造了“連結(jié)河朔”之謀,主張黃河以北的抗金義軍和宋軍互相配合,夾擊金軍,以收復(fù)失地。岳飛的文學(xué)才華也是將帥中少有的,他的不朽詞作《滿江紅》,是千古傳誦的愛國名篇。葬于西湖畔棲霞嶺。

    【送紫巖張先生北伐原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    送紫巖張先生北伐原文及賞析01-13

    紫騮馬原文翻譯及賞析01-10

    送友原文翻譯及賞析01-07

    游靈巖記原文翻譯及賞析01-03

    杜甫送遠原文翻譯及賞析08-25

    蝶戀花·送春原文翻譯及賞析07-16

    《蝶戀花·送春》原文及翻譯賞析02-08

    蝶戀花·送春原文、翻譯及賞析01-07

    送友原文翻譯及賞析3篇01-07

    送遠原文、翻譯、賞析11-22

    主站蜘蛛池模板: 不卡乱辈伦在线看中文字幕| 亚洲色大成网站WWW永久麻豆| 青青草无码免费一二三区| 久久97人人超人人超碰超国产| 日本边添边摸边做边爱的视频| 深夜福利资源在线观看| 久久精品人人槡人妻人人玩AV| 日韩国产精品无码一区二区三区| 久久亚洲道色宗和久久| 奇米四色7777中文字幕| 国产成AV人片在线观看天堂无码 | 黑巨茎大战俄罗斯美女| 亚洲欧洲精品日韩av| 精品国产一区二区三区2021| 精品一区二区三区不卡| 国产精品久久久久久无码五月 | 麻豆1区2产品乱码芒果白狼在线| 日本熟妇XXXX潮喷视频| 久久久久亚洲精品无码网址| 动漫AV纯肉无码AV电影网| 亚洲日韩欧美一区二区三区| 色狠狠色噜噜AV一区| 久久亚洲精品无码播放| 香蕉久久久久久久AV网站| 国产精品自在拍首页视频8| 性刺激的欧美三级视频中文字幕 | 中文字幕国产日韩精品| 久久WWW免费人成一看片| 国产美女被遭强高潮免费一视频| jizz视频在线观看| 久久精品国产99精品国产2021| 色欲国产精品一区成人精品| 小妖精又紧又湿高潮H视频69| 日韩AV无码精品一二三区| 国产精品美女久久久久久麻豆| 97人妻碰碰视频免费上线| 国产V片在线播放免费无码| 国产成人AV性色在线影院| 欧美巨大极度另类| 亚洲色婷婷综合开心网| 天天日天天谢天天视2019天干|