<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    城東早春原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2022-03-01 08:35:01 古籍 我要投稿

    城東早春原文翻譯及賞析3篇

    城東早春原文翻譯及賞析1

      詩(shī)家清景在新春,綠柳才黃半未勻。

      若待上林花似錦,出門俱是看花人。

      翻譯

      早春的清新景色,正是詩(shī)人的最愛。綠柳枝頭嫩葉初萌,鵝黃之色尚未均勻。

      若是到了京城花開之際,那將滿城便是賞花之人。

      注釋

      詩(shī)家:詩(shī)人的統(tǒng)稱,并不僅指作者自己。

      清景:清秀美麗的景色。

      清:一作“新”。

      新春:即早春。

      才黃:剛剛露出嫩黃的柳眼。

      勻:均勻,勻稱。

      上林:上林苑,故址在今陜西西安市西,建于秦代,漢武帝時(shí)加以擴(kuò)充,為漢宮苑。詩(shī)中用來(lái)代指唐朝京城長(zhǎng)安。

      錦:五色織成的綢綾。

      俱:全,都。

      看花人:此處雙關(guān)進(jìn)士及第者。唐時(shí)舉進(jìn)士及第者有在長(zhǎng)安城中看花的風(fēng)俗。

      賞析

      此詩(shī)寫詩(shī)人對(duì)早春景色的熱愛。前兩句突出詩(shī)題中的“早春”之意。首句是詩(shī)人在城東游賞時(shí)對(duì)所見早春景色的贊美。這里有兩層意思,既是表明,為詩(shī)家所喜愛的清新景色,正在這早春之中;同時(shí)也表明,這清新的早春景色,最能激發(fā)詩(shī)家的詩(shī)情。一個(gè)“清”字用得貼切。這里不僅指早春景色本身的清新喜人,也兼指這種景色剛剛開始顯露出來(lái),還沒引起人們的注意,所以環(huán)境顯得很清幽。

      第二句緊接第一句,是對(duì)早春景色的具體描繪。早春時(shí),柳葉新萌,其色嫩黃,俗稱“柳眼”。“才”字“半”字,都是暗示“早”。如果只籠統(tǒng)地寫柳葉初生,雖也是寫“早春”,但總覺得平淡無(wú)味。詩(shī)人抓住了“半未勻”這種境界,使人仿佛見到綠枝上剛剛露出的幾顆嫩黃的柳眼,那么清新宜人。這不僅突出了“早”字,而且把早春之柳的風(fēng)姿勾畫得非常逼真。生動(dòng)的筆觸蘊(yùn)含著作者極其歡悅和贊美之情。早春時(shí)節(jié),氣候寒冷,百花尚未綻開,唯柳枝新葉,沖寒而出,最富有生機(jī),最早為人們帶來(lái)春天的消息。寫新柳,恰好抓住了早春景色的特征。

      前兩句已將早春之神寫出,如再作具體描繪,必成贅言。后兩句用“若待”兩字一轉(zhuǎn),改從對(duì)面著筆,用芳春的艷麗景色,來(lái)反襯早春的“清景”。上林苑繁花似錦,寫景色的秾艷已極;游人如云,寫環(huán)境之喧嚷如市。這后兩句與前兩句,正好形成鮮明的對(duì)照,更反襯出詩(shī)人對(duì)早春清新之景的喜愛。同時(shí)這也是比喻之筆,“俱是看花人”不僅僅是說(shuō)錦繡滿地,觀賞花的人多,更是說(shuō)人已功成名就,人們爭(zhēng)趨共仰。因此,此詩(shī)的深層意旨是:求賢助國(guó)、選拔人才,應(yīng)在他們地位卑微、功績(jī)未顯之際,猶如嫩柳初黃、色彩未濃之時(shí)。這時(shí)若能善于識(shí)別、大膽扶持,他們就會(huì)迅速成材,擔(dān)當(dāng)大用;如果等到他們功成志得、譽(yù)滿名高,猶如花開錦繡、紅映枝頭,人們爭(zhēng)趨共仰,就不用人去發(fā)現(xiàn)和幫助了。

      全詩(shī)將清幽、秾艷之景并列而出,對(duì)比鮮明,色調(diào)明快;同時(shí)含蘊(yùn)深刻,耐人尋味,堪稱佳篇。

      創(chuàng)作背景

      這首詩(shī)的具體寫作年份難以考證。從詩(shī)的第三句看,題中的“城”當(dāng)指唐代京城長(zhǎng)安。楊巨源曾在長(zhǎng)安任職多年,歷任太常博士、禮部員外郎、國(guó)子司業(yè)等職。此詩(shī)當(dāng)是他在京任職期間所作。

      賞析二

      詩(shī)的大意是說(shuō),詩(shī)人的最好時(shí)光是新春之際,——是在那柳樹剛剛抽出黃色嫩芽的時(shí)候,要是等到皇家花園里已經(jīng)繁花似錦,那時(shí)刻到處都是來(lái)看花的人了,吟詩(shī)作賦已索然了。表面上看,這首詩(shī)不過(guò)平平,但如透過(guò)紙背,卻包含著另一番深刻哲理,——暗喻著人才的及早培養(yǎng)發(fā)掘。

      在塵世間,對(duì)于成功者,人們總是仰慕有加的。即使是那些滿懷妒意之人,也不過(guò)是仰慕之情的一種畸形反映而已。所以,當(dāng)一個(gè)人獲得成功,特別是重大成功之后,無(wú)不大有門庭若市之患。在前往朝賀的人們當(dāng)中,少不了那么一種人:大言不慚地聲稱“我早就看出這小子有出息”,以顯示他的慧眼金睛。這的確是非常容易不過(guò)的事。上林已經(jīng)“花似錦”,大家趨而觀賞,說(shuō)說(shuō)“這種花真漂亮”,“那種花多好瞧”的話兒,多么自在!多么高雅!然而,這是三歲小孩都可以辦到的,——亦可指指這,點(diǎn)點(diǎn)那,或?qū)Φ驅(qū)專驅(qū)敔斈棠虒W(xué)舌道:“朵朵,好看!”一副行家模樣。但,這是真本事么?花開得好,是因?yàn)殛?yáng)光雨露充足,選種培植良好。一株花型秀美的水仙,不是頗令人心曠神怡么?可要知道,那單在選種之時(shí)就有著諸多學(xué)問(wèn)。因此,世間最堪稱道的實(shí)在應(yīng)該是那些發(fā)掘培養(yǎng)人才在“早”的人們,即“伯樂(lè)”是也。成功之前的人才,往往是幼稚的,甚至是可笑的,然培養(yǎng)者絕不會(huì)因?yàn)檫@種幼稚可笑而否定他們的未來(lái),從而放棄自己的責(zé)任。他們十分清楚,人才的培養(yǎng)“在新春”,在“綠柳才黃半未勻”。這時(shí)候雖然沒有“花似錦”那樣誘人,但卻蘊(yùn)含著“花似錦”的遠(yuǎn)大前景。這自然不大容易。要知道,我們祖國(guó)的美好未來(lái)的實(shí)現(xiàn),是多么需要這樣的人,而且是“多多亦善”。

      及早地發(fā)掘培養(yǎng)人才,不要等到別人已經(jīng)做出成績(jī)才去稱贊夸耀于他。故,《千家詩(shī)》在入選此詩(shī)時(shí)特別點(diǎn)明:“言宰相求賢助國(guó),識(shí)拔賢才當(dāng)在側(cè)微卑陋之中,如初春柳色才黃而未勻也”。這應(yīng)該是這首詩(shī)給我們深一層的啟迪吧!

    城東早春原文翻譯及賞析2

      城東早春原文

      詩(shī)家清景在新春,綠柳才黃半未勻。

      若待上林花似錦,出門俱是看花人。

      譯文一:

      新春時(shí)節(jié)是詩(shī)人描寫美景的最佳時(shí)刻,柳枝剛剛吐出淡黃的嫩芽,顏色還有一半未曾勻凈。倘若在仲春時(shí)節(jié),林苑里繁花似錦時(shí),出門一看,都是踏青游春的賞花人,豈不是太過(guò)遲了。

      譯文二:

      詩(shī)家喜愛的清麗景色,正在這早春之中;綠柳剛剛萌發(fā)出嫩黃的新芽,清新可人。要是等到上林苑百花爭(zhēng)艷的時(shí)候,出門的可就都是賞花游玩的人了。

      譯文三:

      柳樹剛冒出綠芽,也許沒有似錦的鮮花美麗,可是詩(shī)人看到這幅景象卻非常欣喜,因?yàn)樗l(fā)現(xiàn)春天來(lái)到了。如果等到滿園春色,大家都出門看花,那不是太遲了嗎?

      注釋:

      城:指唐代京城長(zhǎng)安。詩(shī)家:詩(shī)人。清景:清秀美麗的景色。上林:上林苑,指長(zhǎng)安城,漢代宮苑。錦:五色織成的綢綾。俱:全,都。

      城東早春賞析一

      詩(shī)的上聯(lián)可結(jié)合詩(shī)題來(lái)理解。美麗的早春景色,最能激發(fā)詩(shī)家的詩(shī)情。“新春”就是早春。“詩(shī)家”是詩(shī)人的統(tǒng)稱,并不僅指作者自己。一個(gè)“清”字很值得玩味。這里不僅指早春景色本身的清新可喜,也兼指這種景色剛剛開始顯露出來(lái),還沒引起人們的注意,所以環(huán)境也很清幽。

      第二句緊接首句,是對(duì)早春景色的具體描寫。早春時(shí),柳葉新萌,其色嫩黃,稱為“柳眼”。“才”字“半”字,都是暗示“早”。如果只籠統(tǒng)地寫柳葉初生,雖也是寫“早春”,但總覺淡而無(wú)味。詩(shī)人抓住了“半未勻”這種境界,使人仿佛見到綠枝上剛剛露出的幾顆嫩黃的柳眼,那么清新悅?cè)恕_@不僅突出了“早”字,而且把早春之柳的風(fēng)姿寫得十分逼真。生動(dòng)的筆觸蘊(yùn)含了作者歡悅和贊美之情。早春時(shí)節(jié),天氣寒冷,百花尚未綻開,唯柳枝新葉,沖寒而出,最富有生機(jī),最早為人們帶來(lái)春天的消息。寫新柳,正是抓住了早春景色的特征。

      上聯(lián)已將早春之神寫出,如再做具體描繪,必成累贅。下聯(lián)用“若待”兩字一轉(zhuǎn),改從對(duì)面著筆,用芳春的濃麗景色,來(lái)反襯早春的“清景”。“上林”即上林苑,故址在今陜西西安市西,建于秦代,漢武帝時(shí)加以擴(kuò)充,為漢宮苑。詩(shī)中用來(lái)代指京城長(zhǎng)安。繁花似錦,寫景色的艷麗已極;游人如云,寫環(huán)境的喧嚷若市。然而這種景色人人盡知,已無(wú)新鮮之感。此與上聯(lián),正好形成鮮明的對(duì)照,更加反襯出作者對(duì)早春清新之景的喜愛。

      此詩(shī)既寫清麗之景,又寫濃麗之景,對(duì)比鮮明,格調(diào)十分輕快。第三句寫出芳春的繁花似錦,用景色的濃艷來(lái)反襯早春的“情景”。詩(shī)篇特從“詩(shī)家”的眼光來(lái)寫,又寓有理趣,可以看成是一種創(chuàng)作見解,即:詩(shī)人必須感覺銳敏,努力發(fā)現(xiàn)新的東西,寫出新的境界,不能人云亦云,老是重復(fù)那些已經(jīng)熟濫的舊套。

      城東早春賞析二

      詩(shī)的大意是說(shuō),詩(shī)人的最好時(shí)光是新春之際,——是在那柳樹剛剛抽出黃色嫩芽的時(shí)候,要是等到皇家花園里已經(jīng)繁花似錦,那時(shí)刻到處都是來(lái)看花的人了,吟詩(shī)作賦已索然了。表面上看,這首詩(shī)不過(guò)平平,但如透過(guò)紙背,卻包含著另一番深刻哲理,——暗喻著人才的及早培養(yǎng)發(fā)掘。

      在塵世間,對(duì)于成功者,人們總是仰慕有加的。即使是那些滿懷妒意之人,也不過(guò)是仰慕之情的一種畸形反映而已。所以,當(dāng)一個(gè)人獲得成功,特別是重大成功之后,無(wú)不大有門庭若市之患。在前往朝賀的人們當(dāng)中,少不了那么一種人:大言不慚地聲稱“我早就看出這小子有出息”,以顯示他的慧眼金睛。這的確是非常容易不過(guò)的事。上林已經(jīng)“花似錦”,大家趨而觀賞,說(shuō)說(shuō)“這種花真漂亮”,“那種花多好瞧”的話兒,多么自在!多么高雅!然而,這是三歲小孩都可以辦到的,——亦可指指這,點(diǎn)點(diǎn)那,或?qū)Φ驅(qū)專驅(qū)敔斈棠虒W(xué)舌道:“朵朵,好看!”一副行家模樣。但,這是真本事么?花開得好,是因?yàn)殛?yáng)光雨露充足,選種培植良好。一株花型秀美的水仙,不是頗令人心曠神怡么?可要知道,那單在選種之時(shí)就有著諸多學(xué)問(wèn)。因此,世間最堪稱道的實(shí)在應(yīng)該是那些發(fā)掘培養(yǎng)人才在“早”的人們,即“伯樂(lè)”是也。成功之前的人才,往往是幼稚的,甚至是可笑的,然培養(yǎng)者絕不會(huì)因?yàn)檫@種幼稚可笑而否定他們的未來(lái),從而放棄自己的責(zé)任。他們十分清楚,人才的培養(yǎng)“在新春”,在“綠柳才黃半未勻”。這時(shí)候雖然沒有“花似錦”那樣誘人,但卻蘊(yùn)含著“花似錦”的遠(yuǎn)大前景。這自然不大容易。要知道,我們祖國(guó)的美好未來(lái)的實(shí)現(xiàn),是多么需要這樣的人,而且是“多多亦善”。

      及早地發(fā)掘培養(yǎng)人才,不要等到別人已經(jīng)做出成績(jī)才去稱贊夸耀于他。故,《千家詩(shī)》在入選此詩(shī)時(shí)特別點(diǎn)明:“言宰相求賢助國(guó),識(shí)拔賢才當(dāng)在側(cè)微卑陋之中,如初春柳色才黃而未勻也”。這應(yīng)該是這首詩(shī)給我們深一層的啟迪吧!

      城東早春句解

      “詩(shī)家清景在新春”,詩(shī)人在京城東郊游玩時(shí),看到初春的景色,不禁由衷地贊嘆。但他并未實(shí)寫春色,而是站在自己的角度贊嘆道:新春時(shí)節(jié)真是詩(shī)人描寫美景的最佳時(shí)刻啊。這樣的“起”法令人意外,也讓人產(chǎn)生好奇:為什么要這樣說(shuō)呢? “綠柳才黃半未勻”,第二句“承”第一句,開始具體描寫早春景色,也是對(duì)上一句的回答。早春景色何其多哉,仿佛從哪里說(shuō)都是可以,但從哪里說(shuō)又無(wú)法總括全部。詩(shī)人別具匠心,只單從新發(fā)的柳芽入手,抓住其“半未黃”的特點(diǎn)。試想清爽的春風(fēng)拂動(dòng)下,柳條微曳,新芽初綻,星星點(diǎn)點(diǎn)的嫩黃點(diǎn)綴在柳枝間,柳樹整體的顏色還未勻稱凈盡。這樣的景色充滿希望,盈溢生機(jī),令人心曠神怡,浮想聯(lián)翩。由柳芽之姿而現(xiàn)早春之景,可謂獨(dú)辟蹊徑,令人稱絕。

    城東早春原文翻譯及賞析3

      城東早春

      楊巨源〔唐代〕

      詩(shī)家清景在新春,綠柳才黃半未勻。

      若待上林花似錦,出門俱是看花人。

      譯文

      為詩(shī)人喜愛的.清新景色,正在這早春之中。綠柳枝頭剛剛露出幾顆嫩黃的柳眼。若是等到長(zhǎng)安城中花開似錦之際,滿城都是賞花郊游之人。

      注釋

      城:指唐代京城長(zhǎng)安。詩(shī)家:詩(shī)人的統(tǒng)稱,并不僅指作者自己。清景:清秀美麗的景色。清:一作“新”。新春:即早春。才黃:剛剛露出嫩黃的柳眼。勻:均勻,勻稱。上林:上林苑,故址在今陜西西安市西,建于秦代,漢武帝時(shí)加以擴(kuò)充,為漢宮苑。詩(shī)中用來(lái)代指唐朝京城長(zhǎng)安。錦:五色織成的綢綾。俱:全,都。看花人:此處雙關(guān)進(jìn)士及第者。唐時(shí)舉進(jìn)士及第者有在長(zhǎng)安城中看花的風(fēng)俗。

      賞析

      此詩(shī)抒寫作者對(duì)早詩(shī)的熱愛之情。全詩(shī)構(gòu)思只妙,雖只有第二句實(shí)寫詩(shī)色,而描寫詩(shī)色又只以柳芽一處而概括早詩(shī)全景。后半段雖寫仲詩(shī)觀花的慣常盛況,實(shí)際卻更加反襯早詩(shī)的獨(dú)特與詩(shī)人的慧眼。

      此詩(shī)寫詩(shī)人對(duì)早詩(shī)景色的熱愛。前兩句突出詩(shī)題中的“早詩(shī)”之意。首句是詩(shī)人在城東游賞時(shí)對(duì)所見早詩(shī)景色的贊美。這里有兩層意思,既是表明,為詩(shī)家所喜愛的清眼景色,正在這早詩(shī)之中;同時(shí)也表明,這清眼的早詩(shī)景色,最能激發(fā)詩(shī)家的詩(shī)情。一個(gè)“清”字用得貼切。這里不僅指早詩(shī)景色本身的清眼喜人,也兼指這種景色剛剛開始顯露出來(lái),還沒引起人們的注意,所以環(huán)境顯得很清幽。

      第二句緊接第一句,是對(duì)早詩(shī)景色的具體描繪。早詩(shī)時(shí),柳葉眼萌,其色嫩黃,俗稱“柳眼”。“才”字“半”字,都是暗示“早”。如果只籠統(tǒng)地寫柳葉初生,雖也是寫“早詩(shī)”,但總覺得平淡無(wú)味。詩(shī)人抓住了“半未勻”這種境界,使人仿佛見到綠枝上剛剛露出的幾顆嫩黃的柳眼,那么清眼宜人。這不僅突出了“早”字,而且把早詩(shī)之柳的風(fēng)姿勾畫得非常逼真。生動(dòng)的筆觸蘊(yùn)含著作者極其歡悅和贊美之情。早詩(shī)時(shí)節(jié),氣候寒冷,百花尚未綻開,唯柳枝眼葉,沖寒而出,最富有生機(jī),最早為人們帶來(lái)詩(shī)天的消息。寫眼柳,恰好抓住了早詩(shī)景色的特征。

      上面已將早詩(shī)之神寫出,如再作具體描繪,必成贅疣。下聯(lián)用“若待”兩字一轉(zhuǎn),改從對(duì)面著筆,用芳詩(shī)的秾麗景色,來(lái)反襯早詩(shī)的“清景”。“上林”即上林苑,故址在今陜西西安市西,建于秦代,漢武帝時(shí)加以擴(kuò)充,為漢宮苑。詩(shī)中用來(lái)代指京城長(zhǎng)安。繁花似錦,寫景色的秾艷已極;游人如云,寫環(huán)境之喧嚷若市。然而這種景色人人盡知,已無(wú)眼鮮之感。此與上聯(lián),正好形成鮮明的對(duì)照,更加反襯出作者對(duì)早詩(shī)清眼之景的喜愛。

      此詩(shī)納清極、秾極之景于一篇,格調(diào)極輕快。詩(shī)篇特從“詩(shī)家”的眼光來(lái)寫,又寓有理趣,也可以把它看作一種創(chuàng)作見解:即詩(shī)人必須感覺銳敏,努力發(fā)現(xiàn)眼的東西,寫出眼的境界,不能人云亦云,老是重復(fù)那些已經(jīng)熟濫的舊套。

      楊巨源

      唐代詩(shī)人。字景山,后改名巨濟(jì)。河中(治所今山西永濟(jì))人。貞元五年(789)進(jìn)士。初為張弘靖從事,由秘書郎擢太常博士,遷虞部員外郎。出為鳳翔少尹,復(fù)召授國(guó)子司業(yè)。長(zhǎng)慶四年(824),辭官退休,執(zhí)政請(qǐng)以為河中少尹,食其祿終身。關(guān)于楊巨源生年,據(jù)方崧卿《韓集舉正》考訂。韓愈《送楊少尹序》作于長(zhǎng)慶四年(824),序中述及楊有“年滿七十”、“去歸其鄉(xiāng)”語(yǔ)。由此推斷,楊當(dāng)生于755年,卒年不詳。

    【城東早春原文翻譯及賞析3篇】相關(guān)文章:

    早春原文及翻譯韓愈11-17

    零陵早春_柳宗元的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    《城東早春》詩(shī)詞鑒賞07-24

    《早春呈水部張十八員外二首》原文、翻譯及賞析02-05

    韓愈《早春》原文、注釋、賞析01-18

    南征原文翻譯及賞析02-25

    羔裘原文、翻譯及賞析02-24

    絲衣原文翻譯及賞析02-23

    《春雨》原文及翻譯賞析02-22

    樵夫原文翻譯及賞析02-21

    主站蜘蛛池模板: 丰满少妇被猛男猛烈进入久久 | 一本精品99久久精品77| 亚洲精品天堂一区二区| 真实国产熟睡乱子伦视频| 亚韩精品中文字幕无码视频| 免费无码一区无码东京热| 国内精品久久久久久久影视| 国产日韩精品中文字幕| 国产精品国产三级国AV| 狠狠亚洲色一日本高清色| 亚洲精品国产电影| 99国精品午夜福利视频不卡99| 亚洲日韩欧美一区二区三区| 欧美成人一区二区三区不卡| 国产精品VA在线观看无码不卡| 成 人 在 线 免费观看| 亚洲中文字幕无码中字| 久久久久久伊人高潮影院| 成人亚欧欧美激情在线观看| 国产亚洲精久久久久久无码| 欧美高清狂热视频60一70| 国产色秀视频在线播放| 1000部拍拍拍18勿入免费视频| 91中文字幕在线一区| 国产日产久久高清欧美一区| 粗壮挺进邻居人妻无码| av一区二区中文字幕| 熟妇人妻中文字幕| 强奷漂亮少妇高潮麻豆| 翘臀少妇被扒开屁股日出水爆乳| 国产精品白丝喷水在线观看| 乱妇乱女熟妇熟女网站| 欧美成人午夜在线观看视频| 亚洲国产精品无码一区二区三区| 无码人妻品一区二区三区精99| 亚洲男人AV天堂午夜在| 日韩有码中文在线观看| 小12萝8禁用铅笔自慰喷水| 国产青榴视频在线观看| 人妻系列无码专区免费| 亚洲精品麻豆一区二区|