<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    載芟原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2022-05-12 11:59:03 古籍 我要投稿

    載芟原文翻譯及賞析2篇

    載芟原文翻譯及賞析1

      周頌·載芟

      載芟載柞,其耕澤澤。千耦其耘,徂隰徂畛。侯主侯伯,侯亞侯旅,侯彊侯以。有嗿其馌,思媚其婦,有依其士。有略其耜,俶載南畝,播厥百谷。實(shí)函斯活,驛驛其達(dá)。有厭其杰,厭厭其苗,綿綿其麃。載獲濟(jì)濟(jì),有實(shí)其積,萬(wàn)億及秭。為酒為醴,烝畀祖妣,以洽百禮。有飶其香。邦家之光。有椒其馨,胡考之寧。匪且有且,匪今斯今,振古如茲。

      翻譯

      拔掉野草除樹(shù)根,田頭翻耕松土壤。千人并肩齊耕耘,洼地坡田都前往。家主帶著長(zhǎng)子來(lái),子弟晚輩也到場(chǎng)。壯漢雇工都出勤,地頭吃飯聲音響。丈夫夸妻飯菜香,妻愛(ài)其夫有依傍。耜的尖刃多鋒利,南面那田先耕上。各類(lèi)谷種播入土,顆粒飽滿(mǎn)生機(jī)旺。小芽紛紛拱出土,長(zhǎng)出苗兒好漂亮。禾苗越長(zhǎng)越茂盛,谷穗下垂長(zhǎng)又長(zhǎng)。收獲谷物真是多,露天堆滿(mǎn)打谷場(chǎng),成萬(wàn)成億難計(jì)量。釀造清酒與甜酒,進(jìn)獻(xiàn)先祖先妣嘗,百禮合洽供祭飧。美味佳肴散芳香,呈現(xiàn)國(guó)家很興旺。獻(xiàn)祭椒酒香噴噴,祝福老人常安康。不是此地才如此,不是今年才這樣,萬(wàn)古都有這景象。

      注釋

      載芟載柞:芟,割除雜草;柞,砍除樹(shù)木。載……載……,連詞,又……又。

      澤澤:通“釋釋”,土松散潤(rùn)澤貌。

      千:概數(shù),言其多。

      耦:兩人并耕叫“耦”。

      耘:除田間雜草。

      徂:往。

      隰:低濕地。

      畛:高坡田。

      侯:語(yǔ)助詞,猶“維”。

      主:家長(zhǎng),古代一國(guó)或一家之長(zhǎng)均稱(chēng)主。

      伯:長(zhǎng)子。

      亞:叔、仲諸子。

      旅:幼小子弟輩。

      彊:同“強(qiáng)”,強(qiáng)壯者。

      以:雇工。

      有嗿:即“嗿嗿”,眾人吃飯的聲音。

      馌:送給田間耕作者的飲食。

      思:語(yǔ)助詞。

      媚:美。

      依:壯盛。

      士:《毛傳》訓(xùn)“子弟也”,朱熹《詩(shī)集傳》訓(xùn)“夫也”。

      有略:即“略略”,形容鋒利。

      耜:古代農(nóng)具名,用于耕作翻土,西周時(shí)用青銅制成鋒利的尖刃,是后世犁鏵的前身。

      俶:始。

      載:讀作“菑”,用農(nóng)具把草翻埋到地下。

      南畝:向陽(yáng)的田地。

      實(shí):種子。

      函:含。

      斯:乃。

      活:活生生。

      驛驛:《爾雅》作“繹繹”,朱熹《詩(shī)集傳》訓(xùn)“苗生貌”。

      達(dá):出土。

      厭:美好。

      杰:特出之苗。

      厭厭:禾苗整齊茂盛貌。

      麃:谷物的穗。

      載獲:開(kāi)始收獲。

      濟(jì)濟(jì):人眾多貌。

      有實(shí):即“實(shí)實(shí)”,廣大貌。

      積:露天堆積。

      億:十萬(wàn)。

      秭:一萬(wàn)億。

      醴:甜酒。

      烝:進(jìn)。畀,給予。

      祖妣:祖父、祖母以上的祖先。

      洽:合。以洽百禮,謂合于各種禮儀的需用。

      有飶:即“飶飶”,形容食物的香氣。

      椒:以椒浸制的酒。

      胡考:長(zhǎng)壽,指老人。

      匪:非。

      且:此。上“且”字謂此時(shí),下“且”字謂此事。

      振古:終古。

      鑒賞

      全詩(shī)三十一句,不分章,但有韻,是《周頌》中最長(zhǎng)的一篇,也是幾篇有韻詩(shī)中用韻較密的一篇。

      全詩(shī)雖未分段,其敘事自成段落,層次清楚,前二十一句可算是第一部分,后十句算第二部分。第一部分依次敘述以下內(nèi)容:

      首四句寫(xiě)開(kāi)墾。描寫(xiě)了有的割草,有的刨樹(shù)根,一片片土壤翻掘松散,“千耦其耘”,遍布低洼地、高坡田,呈現(xiàn)熱烈的春耕大生產(chǎn)景象。“千耦其耘”的“耘”字,單釋為除田間雜草,與“耕”合用則泛指農(nóng)田作業(yè)。開(kāi)墾時(shí)重在耕(翻掘土壤),這里是為了用韻,略為“耘”,實(shí)即“千耦其耕”。所謂“耦耕”,是上古一種耕作方式,即二人合作翻掘土壤。如何并力,可有幾種形式,如挖掘樹(shù)根,宜對(duì)面合作;開(kāi)溝挖垅,不妨并肩;蓋使用耒耜翻地,必須一推一拉。這里言“千耦”,是言極多,從低洼地到高坡田,遍布田野,開(kāi)墾面積多,出動(dòng)的勞動(dòng)力多,這只可能是有組織、有領(lǐng)導(dǎo)的集體性質(zhì)的大生產(chǎn)。

      第五至第十句寫(xiě)參加春耕的人,男女老少全出動(dòng),強(qiáng)弱勞力都上場(chǎng),漂亮的婦女,健壯的小伙,在田間吃飯狼吞虎咽,展現(xiàn)出一幅生動(dòng)的畫(huà)面。據(jù)文獻(xiàn)所載,周王是全部土地的所有者(“普天之下,莫非王土”),但他只直接擁有一大片土地,以封建形式將土地分封下去,他取貢賦,并有權(quán)隨時(shí)收回土地。所以被分封者只有較長(zhǎng)期的、較固定的使用權(quán),各土地領(lǐng)主又以同等形式分給下屬,這樣可以層層分下去,而以家庭為基本單位。當(dāng)時(shí)的家庭實(shí)際是家族,以家長(zhǎng)為首,眾兄弟、子孫多代同居,這種土地分配和家庭結(jié)構(gòu)形式,在詩(shī)中都反映了出來(lái)。

      第十一至第十四句寫(xiě)播種。鋒利的耒耜,從向陽(yáng)的田地開(kāi)播,種子覆土成活。“啊!多么鋒利的耒耜!”“播下百谷就出芽!”在這贊嘆聲中飽含著歡欣,反映出金屬(青銅)農(nóng)具的使用和農(nóng)業(yè)技術(shù)的進(jìn)步,促進(jìn)了生產(chǎn)力的`發(fā)展。

      第十五至第十八句寫(xiě)禾苗生長(zhǎng)和田間管理。“驛驛其達(dá)”,“厭厭其苗”,也是贊嘆中飽含喜悅;“緜緜其麃”,表示精心管理,努力促進(jìn)作物生長(zhǎng),表現(xiàn)了生產(chǎn)的熱情。

      接下去三句寫(xiě)收獲。作者用了夸張的手法,以“萬(wàn)億及秭”形容露天堆積的谷物廣大無(wú)邊,表現(xiàn)豐收的喜悅。“萬(wàn)億及秭”一句是全詩(shī)的轉(zhuǎn)折處。此句以上是寫(xiě)農(nóng)事,從開(kāi)墾敘述到收獲;此句以下則轉(zhuǎn)人祭祀和祈禱,可以說(shuō)是詩(shī)的第二部分。

      第二部分前七句寫(xiě)制酒祭祀,是全詩(shī)的思想中心,表明發(fā)展生產(chǎn)是為烝祖妣、洽百禮、光邦國(guó)、養(yǎng)耆老。用現(xiàn)在的話(huà)說(shuō),就是報(bào)答祖先,光大家國(guó),保障和提高人民生活。這也是周代發(fā)展生產(chǎn)的根本政策。周代制酒主要用于祭祀和百禮,不提倡平時(shí)飲酒。末尾三句是祈禱之辭,向神祈禱年年豐收。《毛詩(shī)序》云:“《載芟》,春藉田而祈社稷也。”后人多以此篇為不限于籍田祀神之用,與《周頌·豐年》詩(shī)大致相同,亦可為秋冬祀神之詩(shī)。

      全詩(shī)敘述有層次、有重點(diǎn),初言墾,繼言人,言種,言苗,言收,層層鋪敘,上下銜接;至“萬(wàn)億及秭”而承上啟下,筆鋒轉(zhuǎn)勢(shì),言祭,言禱。在敘述中多用描寫(xiě)、詠嘆,時(shí)或運(yùn)用疊字、排比、對(duì)偶,押韻而七轉(zhuǎn)韻,都使全詩(shī)的行文顯得生動(dòng)活潑,這在《周頌》中是相當(dāng)突出的。

      創(chuàng)作背景

      這篇詩(shī)是周王在秋收后用新谷祭祀宗廟時(shí)所唱的樂(lè)歌,一說(shuō)是春天籍田時(shí)祭祀社稷的樂(lè)歌。它創(chuàng)作的時(shí)代,從詩(shī)的內(nèi)容、在《周頌》中的編排及其藝術(shù)風(fēng)格來(lái)看,當(dāng)在周成王之后,晚于《周頌·臣工》《周頌·噫嘻》等篇。

    載芟原文翻譯及賞析2

      原文:

      載芟

      作者:詩(shī)經(jīng)

      朝代:先秦

      載芟載柞,其耕澤澤。千耦其耘,徂隰徂畛。侯主侯伯,侯亞侯旅,侯彊侯以。有嗿其馌,思媚其婦,有依其士。有略其耜,俶載南畝,播厥百谷。實(shí)函斯活,驛驛其達(dá)。有厭其杰,厭厭其苗,綿綿其麃。載獲濟(jì)濟(jì),有實(shí)其積,萬(wàn)億及秭。為酒為醴,烝畀祖妣,不洽百禮。有飶其香。邦家之光。有椒其馨,胡考之寧。匪且有且,匪今斯今,振古如茲。

      譯文:

      又除草來(lái)又砍樹(shù),田頭翻耕松土壤。千對(duì)農(nóng)人在耕地,洼地坡田都前往。家主帶著長(zhǎng)子來(lái),子弟晚輩也到場(chǎng),有壯漢也有雇工,地頭吃飯聲音響。婦女溫柔又嬌媚,小伙子們真強(qiáng)壯。耜的尖刃多鋒利,南面那田先耕上。播撒百谷的種子,顆粒飽滿(mǎn)生機(jī)旺。小芽紛紛拱出土,長(zhǎng)出苗兒好漂亮。禾苗越長(zhǎng)越茂盛,谷穗下垂長(zhǎng)又長(zhǎng)。收獲谷物真是多,露天堆滿(mǎn)打谷場(chǎng),成萬(wàn)成億難計(jì)量。釀造清酒與甜酒,進(jìn)獻(xiàn)先祖先妣嘗,完成百禮供祭飧。祭獻(xiàn)食品噴噴香,是我邦家有榮光。獻(xiàn)祭椒酒香噴噴,祝福老人常安康。不是現(xiàn)在才這樣,不是今年才這樣,萬(wàn)古都有這景象。

      注釋?zhuān)?/strong>

      (1)載芟(shān)載柞(zuò):芟,割除雜草;柞,砍除樹(shù)木。載……載……,連詞,又……又……

      (2)澤澤:通“釋釋”,土解。

      (3)千耦:耦,二人并耕;千,概數(shù),言其多。耘:除田間雜草。

      (4)徂(cú):往。隰(xí):低濕地。畛(zhěn):高坡田。

      (5)侯:語(yǔ)助詞,猶“維”。主:家長(zhǎng),古代一國(guó)或一家之長(zhǎng)均稱(chēng)主。伯:長(zhǎng)子。

      (6)亞:叔、仲諸子。旅:幼小子弟輩。

      (7)疆:同“強(qiáng)”,強(qiáng)壯者。以:雇工。

      (8)嗿(tǎn):眾人飲食聲。有嗿,嗿嗿。馌(yè):送給田間耕作者的飲食。

      (9)思:語(yǔ)助詞。媚:美。

      (10)依:壯盛。士:毛傳訓(xùn)“子弟也”,朱熹《詩(shī)集傳》訓(xùn)“夫也”。

      (11)有略:略略。略,鋒利。耜(sì):古代農(nóng)具名,用于耕作翻土,西周時(shí)用青銅制成鋒利的尖刃,是后世犁鏵的前身。

      (12)俶(chù):始。載:讀作“菑”,用農(nóng)具把草翻埋到地下。南畝:向陽(yáng)的田地。

      (13)實(shí):種子。函:含。斯:乃。活:活生生。

      (14)驛驛:《爾雅》作“繹繹”,朱熹《詩(shī)集傳》訓(xùn)“苗生貌”。達(dá):出土。

      (15)厭:美好。杰:特出之苗。

      (16)麃(biāo):谷物的穗。

      (17)億:十萬(wàn)。秭(zǐ):一萬(wàn)億。

      (18)醴(lǐ):甜酒。

      (19)烝:進(jìn)。畀(bì),給予。祖妣:祖父、祖母以上的祖先。

      (20)洽:合。以洽百禮,謂合于各種禮儀的需用。

      (21)有飶(bì):飶飶,飶?fù)ā捌儭保曳肌?/p>

      (22)椒:以椒浸制的酒。

      (23)胡考:長(zhǎng)壽,指老人。

      (24)匪(fēi):非。且:此。上“且”字謂此時(shí),下“且”字謂此事。

      (25)振古:終古。

      賞析:

      這篇詩(shī)是周王在秋收后用新谷祭祀宗廟時(shí)所唱的樂(lè)歌。它創(chuàng)作的時(shí)代,從詩(shī)的內(nèi)容、在《周頌》中的編排及其藝術(shù)風(fēng)格來(lái)看,當(dāng)在成王之后,晚于《臣工》、《噫嘻》等篇。全詩(shī)三十一句,不分章,但有韻,是《周頌》中最長(zhǎng)的一篇,也是幾篇有韻詩(shī)中用韻較密的一篇。它的內(nèi)容記述了西周前期農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的一些情況,也是歷來(lái)被歷史學(xué)家重視的篇章。它為研究西周社會(huì)形態(tài),了解農(nóng)業(yè)生產(chǎn)力的發(fā)展,提供了可信的資料,在現(xiàn)代,它的歷史文獻(xiàn)價(jià)值,要超過(guò)文學(xué)價(jià)值。

      全詩(shī)雖未分段,其敘事自成段落,層次清楚,依次敘述以下內(nèi)容:

      首四句寫(xiě)開(kāi)墾。描寫(xiě)了有的割草,有的刨樹(shù)根,一片片土壤翻掘松散,“千耦其耘”,遍布低洼地、高坡田,呈現(xiàn)熱烈的春耕大生產(chǎn)景象。“千耦其耘”的“耘”字,單釋為除田間雜草,與“耕”合用則泛指農(nóng)田作業(yè)。開(kāi)墾時(shí)重在耕(翻掘土壤),這里是為了用韻,略為“耘”,實(shí)即“千耦其耕”。所謂“耦耕”,是上古一種耕作方式,即二人合作翻掘土壤。如何并力,可有幾種形式,如挖掘樹(shù)根,宜對(duì)面合作;開(kāi)溝挖垅,不妨并肩;蓋使用耒耜翻地,必須一推一拉。這里言“千耦”,是言極多,從低洼地到高坡田,遍布田野,開(kāi)墾面積多,出動(dòng)的勞動(dòng)力多,這只可能是有組織、有領(lǐng)導(dǎo)的集體性質(zhì)的大生產(chǎn)。

      第五至第十句寫(xiě)參加春耕的人,男女老少全出動(dòng),強(qiáng)弱勞力都上場(chǎng),漂亮的婦女,健壯的小伙,在田間吃飯狼吞虎咽,展現(xiàn)出一幅生動(dòng)的畫(huà)面。據(jù)文獻(xiàn)所載,周王是全部土地的所有者(“溥天之下,莫非王土”),但他只直接擁有一大片土地,以封建形式將土地分封下去,他取貢賦,并有權(quán)隨時(shí)收回土地。所以被分封者只有較長(zhǎng)期的、較固定的使用權(quán),各土地領(lǐng)主又以同等形式分給下屬,這樣可以層層分下去,而以家庭為基本單位。當(dāng)時(shí)的家庭實(shí)際是家族,以家長(zhǎng)為首,眾兄弟、子孫多代同居,這種土地分配和家庭結(jié)構(gòu)形式,在詩(shī)中都反映了出來(lái)。

      第十一至第十四句寫(xiě)播種。鋒利的耒耜,從向陽(yáng)的田地開(kāi)播,種子覆土成活。“啊!多么鋒利的耒耜!”“播下百谷就出芽!”在這贊嘆聲中飽含著歡欣,反映出金屬(青銅)農(nóng)具的使用和農(nóng)業(yè)技術(shù)的進(jìn)步,促進(jìn)了生產(chǎn)力的發(fā)展。

      第十五至第十八句寫(xiě)禾苗生長(zhǎng)和田間管理。“驛驛其達(dá)”,“厭厭其苗”,也是贊嘆中飽含喜悅;“緜緜其麃”,表示精心管理,努力促進(jìn)作物生長(zhǎng),表現(xiàn)了生產(chǎn)的熱情。

      接下去三句寫(xiě)收獲。作者用了夸張的手法,以“萬(wàn)億及秭”形容露天堆積的谷物廣大無(wú)邊,表現(xiàn)豐收的喜悅。“萬(wàn)億及秭”一句是全詩(shī)的轉(zhuǎn)折處。此句以上是寫(xiě)農(nóng)事,從開(kāi)墾敘述到收獲;此句以下則轉(zhuǎn)人祭祀和祈禱,可以說(shuō)是詩(shī)的第二部分。

      第二部分前四句寫(xiě)制酒祭祀,是全詩(shī)的思想中心,表明發(fā)展生產(chǎn)是為烝祖妣、洽百禮、光邦國(guó)、養(yǎng)耆老。用現(xiàn)在的話(huà)說(shuō),就是報(bào)答祖先,光大家國(guó),保障和提高人民生活。這也是周代發(fā)展生產(chǎn)的根本政策。周代制酒主要用于祭祀和百禮,不提倡平時(shí)飲酒。末尾三句是祈禱之辭,向神祈禱年年豐收。《毛詩(shī)序》云:“《載芟》,春藉田而祈社稷也。”后人多以此篇為不限于藉田祀神之用,與《豐年》詩(shī)大致相同,亦可為秋冬祀神之詩(shī)。

      全詩(shī)敘述有層次、有重點(diǎn),初言墾,繼言人,言種,言苗,言收,層層鋪敘,上下銜接;至“萬(wàn)億及秭”而承上啟下,筆鋒轉(zhuǎn)勢(shì),言祭,言禱。在敘述中多用描寫(xiě)、詠嘆,時(shí)或運(yùn)用疊字、排比、對(duì)偶,押韻而七轉(zhuǎn)韻,都使全詩(shī)的行文顯得生動(dòng)活潑,這在《周頌》中是相當(dāng)突出的。對(duì)詩(shī)中所反映的農(nóng)政思想,龍起濤《詩(shī)經(jīng)本事》有一段評(píng)析文字很有參考價(jià)值,茲錄于下:“此篇春耕夏耘,備言田家之苦;秋獲冬藏,極言田家之勤。至于烝祖妣,洽百禮,供賓客,養(yǎng)耆老,于慰勞休息之中,有堅(jiān)強(qiáng)不息之神焉,有合眾齊力之道焉,有蟠結(jié)不解之勢(shì)焉。是以起于隴畝之中,蔚開(kāi)邦家之基;以一隅而取天下,其本固也,此之謂農(nóng)戰(zhàn)。”(朱守亮《詩(shī)經(jīng)評(píng)釋》引)

    【載芟原文翻譯及賞析2篇】相關(guān)文章:

    載馳原文賞析及翻譯04-30

    詩(shī)經(jīng)載見(jiàn)原文及賞析08-25

    《送別》原文及翻譯賞析05-11

    別情原文翻譯及賞析05-11

    清明原文翻譯及賞析05-10

    螽斯原文翻譯及賞析05-10

    《蟬》原文、翻譯及賞析05-09

    《城南》原文及翻譯賞析05-06

    多歧亡羊原文翻譯及賞析05-05

    詠柳原文及翻譯賞析05-04

    主站蜘蛛池模板: 好男人社区在线观看免费视频| 日本一高清二区视频久二区| 亚洲欧美卡通另类丝袜美腿| 国产欧美日韩A片免费软件| 日韩有码精品中文字幕| 三级三级三级A级全黄| 欧美高清精品一区二区| AV老司机色爱区综合| 99久久99久久加热有精品| 亚洲国产精品久久久天堂麻豆宅男 | 99视频30精品视频在线观看| 国产L精品国产亚洲区久久| 99久久婷婷国产综合精品青草漫画| 久久99精品国产99久久6尤物 | 无码精品人妻一区二区三区中| A三级三级成人网站在线视频| 18禁男女爽爽爽午夜网站免费| 韩国午夜理论在线观看| 国内精品久久久久影院网站 | 四虎永久在线精品免费一区二区| 成人免费A级毛片无码片2022| 人人人妻人人澡人人爽欧美一区| 人妻精品动漫H无码中字| 亚洲国产成人影院播放| 又大又长粗又爽又黄少妇毛片| 国产精品日韩中文字幕| 成年男女免费视频网站| 国产美女精品自在线拍免费| 亚洲va久久久噜噜噜久久狠狠| 国内自拍视频一区二区三区| 久久精品国产中文字幕| 无码精品人妻一区二区三区影院| 久久无码中文字幕免费影院| 无码精品人妻一区二区三区中| 又湿又紧又大又爽A视频国产| 国产成人无码A区在线观| 国产中文字幕在线一区| 国产精品白丝喷水在线观看| 精品国产午夜肉伦伦影院| 免费无码又爽又刺激高潮虎虎视频| bt天堂新版中文在线|