<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    減字木蘭花·鶯初解語原文翻譯及賞析

    時間:2022-06-04 12:33:25 古籍 我要投稿

    減字木蘭花·鶯初解語原文翻譯及賞析(3篇)

    減字木蘭花·鶯初解語原文翻譯及賞析1

      鶯初解語,最是一年春好處。微雨如酥,草色遙看近卻無。

      休辭醉倒,花不看開人易老。莫待春回,顛倒紅英間綠苔。

      翻譯

      黃鶯開始啼叫,這初春是一年中最好的季節;細雨蒙蒙,珍貴如油,滋潤著草木,那剛剛長出的春草,遠看一片嫩綠,近看卻仿佛消失了。

      不要推辭會醉倒在這個季節,有花而不去看它開放,就意味著人生很快消逝。不要等待著春離開大自然,紛紛落花夾雜著綠色的苔蘚。

      注釋

      初:剛剛。

      解:能、知道。

      語:這里指鶯鳴,嬌啼婉轉,猶如說話。

      酥:酥油。

      近卻無:近看什么色彩見不到。

      休辭:不要推托。

      顛倒:紛亂。

      紅英:落花。

      簡析

      整首詞可以這樣理解:黃鶯才剛剛懂得開口唱幾句春天的歌,這是一年當中春色最好的時候吧。天空下著如酥的小雨,嫩嫩的草尖剛剛冒出地面,在微雨里,眼前覺察不到它的存在,只有遙遠望去,才發現有一層的綠鋪在地面。不要推辭會醉倒在這個季節。花是不經開的,人是容易老的。不要等到濃烈的春天回到大地時再觸目傷懷,你我顛倒唏噓、百般感慨在紅英凋零、綠苔如茵之間。

      從詞中“鶯初解語”的“初”字,“微雨”的“微”字,“草色遙看近卻無”等語句可以看出,詞中所寫的春天的最美好時節是早春(或初春)。這與韓愈原詩的意思相符。

      如果把春天分成早春、陽春、晚春的話,那么在花開花落的特征上,與人生的興衰就有可比性。根據韓愈的意思,早春就是春天中最好的時令,蘇軾采用了這一說,并且說要在這個時候“醉倒”,不要等待落花時節,觸目傷懷,顛之倒之。那么,讀者可以揣測:趁年輕時瀟灑走一回,及時把握青春年華,珍惜一生中最好的時光,及時行樂,不要到年老時后悔顛倒,無所作為,就是作者所要表達的思想感情。

      創作背景

      《減字木蘭花》約作于宋仁宗嘉祐八年(1063年)二月。東坡時年28歲。此時,東坡以覃恩遷大理寺寺丞。赴任途中,過寶雞,重游終南山。其弟子由聞之,寄《聞子瞻重游終南山》詩,東坡次韻,并作此詞以寄。

      鑒賞

      上片,寫初春美好時光。第一、二句點明初春的時令:“鶯初解語”;點明初春地位:“最是一年春好處”。接著三、四句就寫初春美景:“微雨如酥,草色遙看近卻無。”通過初春細雨滋潤草根而轉青色而轉明麗這一細微變化,把如畫的春光美景生動地描繪出來。尤其是“草色遙看近卻無”,觀察得極為細致,描寫得極為逼真。因為遠看剛剛返青的草芽,呈現青色;而近看草芽,則仍是黃色的了。這自然不是東坡的發現,早在唐代,韓愈就注意到了,并寫進他的《早春呈水部張十八員外》詩中去了。詩寫道:“天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。”東坡點化運用韓詩的傳神之詞句,用進上片,正好道出了初春的可貴,而又不露痕跡。

      下片,勸人盡賞春光。“休辭醉倒,花不看開人易老”,是說不要借“醉倒”沉醉之故,而拒絕去看春花。不看春花,就意味著失去了花會給人的青春活力,意味著時光易逝,人走向衰老。這是最大的人生誤區。“人生易老天難老”。東坡的言辭中同樣也充滿了人生哲理。東坡曾說“人生何以易此樂,天下誰肯從我歸。”何不改為“人生何以易此樂,及時看花春常歸。”“莫待春回,顛倒紅英間綠苔”,帶有醒世之意的恒言。不要等到春離開人間吧。否則,將是“紅英”紛亂地夾雜著“綠苔”而失去春的魅力。子由《聞子瞻重游終南山》詩一開頭就說得好:“終南重到已春回,山木緣崖綠似苔。”

    減字木蘭花·鶯初解語原文翻譯及賞析2

      原文:

      鶯初解語。

      最是一年春好處。

      微雨如酥。

      草色遙看近卻無。

      休辭醉倒。

      花不看開人易老。

      莫待春回。

      顛倒紅英間綠苔。

      譯文

      黃鶯開始啼叫,這初春是一年中最木的季節;細雨蒙蒙,珍貴如油,滋潤著草木,那剛剛長出的春草,遠看一片嫩綠,近看卻仿佛消失了。

      不要推辭會醉倒在這個季節,有花而不去看它開放,就意味著人生很快消逝。不要等待著春離開大自然,紛紛落花夾雜著綠色的苔蘚。

      注釋

      初:剛剛。

      解:能、知道。

      語:這里指鶯鳴,嬌啼婉轉,猶如說話。

      酥:酥油。

      近卻無:近看什么色彩見不到。

      休辭:不要推托。

      顛倒:紛亂。

      紅英:落花。

      賞析:

      上片,寫初春美好時光。第一、二句點明初春的時令:“鶯初解語”;點明初春地位:“最是一年春好處”。接著三、四句就寫初春美景:“微雨如酥,草色遙看近卻無。”通過初春細雨滋潤草根而轉青色而轉明麗這一細微變化,把如畫的春光美景生動地描繪出來。尤其是“草色遙看近卻無”,觀察得極為細致,描寫得極為逼真。因為遠看剛剛返青的草芽,呈現青色;而近看草芽,則仍是黃色的了。這自然不是東坡的發現,早在唐代,韓愈就注意到了,并寫進他的《早春呈水部張十八員外》詩中去了。詩寫道:“天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。”東坡點化運用韓詩的'傳神之詞句,用進上片,正好道出了初春的可貴,而又不露痕跡。

      下片,勸人盡賞春光。“休辭醉倒,花不看開人易老”,是說不要借“醉倒”沉醉之故,而拒絕去看春花。不看春花,就意味著失去了花會給人的青春活力,意味著時光易逝,人走向衰老。這是最大的人生誤區。“人生易老天難老”。東坡的言辭中同樣也充滿了人生哲理。東坡曾說“人生何以易此樂,天下誰肯從我歸。”何不改為“人生何以易此樂,及時看花春常歸。”“莫待春回,顛倒紅英間綠苔”,帶有醒世之意的恒言。不要等到春離開人間吧。否則,將是“紅英”紛亂地夾雜著“綠苔”而失去春的魅力。子由《聞子瞻重游終南山》詩一開頭就說得好:“終南重到已春回,山木緣崖綠似苔。”

    減字木蘭花·鶯初解語原文翻譯及賞析3

      鶯初解語,最是一年春好處。微雨如酥,草色遙看近卻無。

      休辭醉倒,花不看開人易老。莫待春回,顛倒紅英間綠苔。

      譯文

      黃鶯開始啼叫,這初春是一年中最好的季節;細雨蒙蒙,珍貴如油,滋潤著草木,那剛剛長出的春草,遠看一片嫩綠,近看卻仿佛消失了。

      不要推辭會醉倒在這個季節,有花而不去看它開放,就意味著人生很快消逝。不要等待著春離開大自然,紛紛落花夾雜著綠色的苔蘚。

      注釋

      初:剛剛。

      解:能、知道。

      語:這里指鶯鳴,嬌啼婉轉,猶如說話。

      酥:酥油。

      近卻無:近看什么色彩見不到。

      休辭:不要推托。

      顛倒:紛亂。

      紅英:落花。

      賞析

      整首詞可以這樣理解:黃鶯才剛剛懂得開口唱幾句春天的歌,這是一年當中春色最好的時候吧。天空下著如酥的小雨,嫩嫩的草尖剛剛冒出地面,在微雨里,眼前覺察不到它的存在,只有遙遠望去,才發現有一層的綠鋪在地面。不要推辭會醉倒在這個季節。花是不經開的,人是容易老的。不要等到濃烈的春天回到大地時再觸目傷懷,你我顛倒唏噓、百般感慨在紅英凋零、綠苔如茵之間。

      從詞中“鶯初解語”的“初”字,“微雨”的“微”字,“草色遙看近卻無”等語句可以看出,詞中所寫的春天的最美好時節是早春(或初春)。這與韓愈原詩的意思相符。

      如果把春天分成早春、陽春、晚春的話,那么在花開花落的特征上,與人生的興衰就有可比性。根據韓愈的意思,早春就是春天中最好的時令,蘇軾采用了這一說,并且說要在這個時候“醉倒”,不要等待落花時節,觸目傷懷,顛之倒之。那么,讀者可以揣測:趁年輕時瀟灑走一回,及時把握青春年華,珍惜一生中最好的時光,及時行樂,不要到年老時后悔顛倒,無所作為,就是作者所要表達的思想感情。

      創作背景

      《減字木蘭花》約作于宋仁宗嘉祐八年(1063年)二月。東坡時年28歲。此時,東坡以覃恩遷大理寺寺丞。赴任途中,過寶雞,重游終南山。其弟子由聞之,寄《聞子瞻重游終南山》詩,東坡次韻,并作此詞以寄。

      蘇軾

      (1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

    【減字木蘭花·鶯初解語原文翻譯及賞析(3篇)】相關文章:

    減字木蘭花·鶯初解語原文翻譯及賞析2篇05-05

    減字木蘭花·競渡原文翻譯及賞析05-19

    減字木蘭花·春月原文賞析及翻譯04-27

    減字木蘭花·競渡原文翻譯及賞析3篇05-19

    減字木蘭花·題雄州驛原文賞析及翻譯05-01

    減字木蘭花·春月原文賞析及翻譯(5篇)04-27

    減字木蘭花·春月原文賞析及翻譯5篇04-27

    減字木蘭花·送別_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

    減字木蘭花·去年今夜原文及賞析04-11

    減字木蘭花·相逢不語原文翻譯及賞析(2篇)05-18

    主站蜘蛛池模板: 免费高清特级毛片A片| 国产无套护士在线观看| 换着玩人妻中文字幕| 色8激情欧美成人久久综合电影| 人妻丝袜AV中文系列先锋影音| 邻居少妇张开腿让我爽了一夜| 国产精品免费看久久久| 国产综合色产在线视频欧美| 男女无遮挡XX00动态图120秒| 亚洲熟妇自偷自拍另类| 果冻传媒亚洲区二期| 女人张开腿无遮无挡视频| 天天日天天谢天天视2019天干| 久久月本道色综合久久| 亚洲人成无码网站久久99热国产| 69天堂人成无码免费视频| 国自产偷精品不卡在线| 久久亚洲道色宗和久久| 日韩av中文字幕有码| 国产欧美久久一区二区三区| 2019国产精品青青草原| 亚洲AV中文无码乱人伦在线咪咕| 韩国午夜理论在线观看| 少妇人妻真实偷人精品| 精品人妻伦九区久久AAA片| 色九月亚洲综合网| 最新亚洲av日韩av二区| 色8久久人人97超碰香蕉987| 桃花岛亚洲成在人线AV| 国产丰满乱子伦无码专区| 国产精品毛片无遮挡高清| 亚洲精品无码成人A片九色播放| 三上悠亚久久精品| 久久综合九色综合97婷婷| 亚洲一区成人在线视频| 久久亚洲男人第一AV网站| 又黄又硬又湿又刺激视频免费| 人人澡人摸人人添| 日韩国产成人精品视频| 日韩人妻精品无码一区二区三区| 国产乱人伦AV在线麻豆A|