<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    自遣原文翻譯及賞析

    時間:2023-03-18 15:36:17 古籍 我要投稿

    自遣原文翻譯及賞析(精選3篇)

    自遣原文翻譯及賞析1

      春宵自遣

      地勝遺塵事,身閑念歲華。

      晚晴風過竹,深夜月當花。

      石亂知泉咽,苔荒任徑斜。

      陶然恃琴酒,忘卻在山家。

      翻譯

      身處景物美好的地方,能使人忘卻紛擾的凡塵俗事;身心悠閑時,便會記掛起四季的美好景物。

      晴朗的夜空中,風兒吹過竹林;深夜時分,清朗的月光映照在花兒上。

      山泉在亂石中流淌,聲音幽咽。小路斜斜,上面布滿了苔蘚。

      我無比暢快地寄情于琴韻酒興,忘記了自己身處深山人家。

      注釋

      勝:風景優(yōu)美。

      遺:忘也。

      塵事:世俗交際之事。

      歲華:年華,亦指美好景物。

      當:對,映照。

      任:任憑。

      陶然:舒暢快樂的`樣子。

      恃:倚賴。

      創(chuàng)作背景

      唐武宗會昌四年(844年),詩人閑居永樂縣(今山西芮城),寫下這首詩以遣懷。

      賞析

      首聯(lián)“地勝遺塵事,身閑念歲華。”“遺”字極佳,與詩題“自遣”相互呼應,與下文中的“念”字形成掎角之勢,暗寓詩人面對春秋代序,生發(fā)出遲暮之感的喟嘆。

      頷聯(lián)與頸聯(lián)主要描寫春日的寧靜之美。神秘的夜幕下,萬籟俱寂的大自然寧靜卻不死寂,它有泉聲、風聲,亦有月光的流動,它與白日一樣蘊含著無限的生機。“任”字有氣韻,一寫聽任自然之妙,二寫詩人的蕭散和閑適。

      尾聯(lián)“陶然恃琴酒,忘卻在山家。”陶然幽居“恃琴酒”,可以暫時忘卻紅塵俗事。“忘卻在山家”,表面上看,詩人擺脫了世事紛亂,從而內(nèi)心從容、恬靜、舒適、安詳。

      這首詩層次分明,圍繞詩題層層展開。詩中雖處處見隱者風貌,然詩題中“自遣”二字卻暴露出詩人并非甘心情愿地置身紅塵之外,景物的幽靜更彰顯心境的蒼涼。竹影風聲,月夜花香,幽泉潺潺,徑斜苔荒,在幽境與琴酒間頗有悠然自得之趣。但因“地勝”而暫忘“塵事”,因“琴酒”而“陶然”山家,這種“自遣”是所謂舉杯澆愁,并非真能超然物外。

    自遣原文翻譯及賞析2

      原文:

      自遣

      唐代:羅隱

      得即高歌失即休,多愁多恨亦悠悠。

      今朝有酒今朝醉,明日愁來明日愁。

      譯文:

      得即高歌失即休,多愁多恨亦悠悠。

      得到的時候就放聲高歌沒有就由他去吧,愁恨全然不理照樣樂悠悠。

      今朝有酒今朝醉,明日愁來明日愁。

      今天有酒就痛快暢飲喝他個酩酊大醉,明日的憂慮就等明天再煩愁。

      注釋:

      得即高歌失即休,多愁多恨亦悠悠。

      得:指得到高歌機會。失:指失去這個機會。悠悠:悠閑自在的樣子。

      今朝有酒今朝醉,明日愁來明日愁。

      今朝:今日。

      賞析:

      該詩成功地塑造一個活脫脫的呼之欲出的縱酒高歌的曠士形象。這個形象雖有政治上失意后頹唐的一面,而其中憤世嫉俗的品格頗得人們贊嘆。他除了反映舊時代知識分子一種變態(tài)的心理外,而通過人物的形象也狀寫出了晚唐社會的黑暗現(xiàn)實。

      “得即高歌失即休,多愁多恨亦悠悠。”這首小詩的前兩句是說,一有機會便唱否則即罷休,愁恨全然不理照樣樂悠悠。

      首句說不必患得患失,倘若直說便抽象化、概念化。而寫成“得即高歌失即休”那種半是自白、半是勸世的口吻,尤其是仰面“高歌”的情態(tài),則給人具體生動的感受。情而有“態(tài)”,便形象化。次句不說“多愁多恨”太無聊,而說“亦悠悠”,也就收到具體生動之效,不特是為了押韻而已。

      “今朝有酒今朝醉,明日愁來明日愁。”小詩的后兩句是說,今天有酒就喝個酩酊大醉,明日有憂慮就等明天再愁。

      這兩句更將“得即高歌失即休”一語具體化,一個放歌縱酒的狂士形象呼之欲出。這,也就是此詩造成的總的形象了。僅指出這一點還不夠,還要看到這一形象的獨特性。這里取象于放歌縱酒,更帶遲暮的頹喪。“今朝有酒今朝醉”,總使人感到一種內(nèi)在的凄涼、憤嫉之情。這樣的情感既有普遍性,其形象又有個性化,所以具有典型意義。

      此詩藝術表現(xiàn)上更其成功之處,則在于重疊中求變化,從而形成絕妙的詠嘆調(diào)。

      一是情感上的重疊變化。首句先括盡題意,說得時誠可高興失時亦不必悲傷;次句則是首句的補充,從反面說同一意思:倘不這樣,“多愁多恨”,是有害無益的;三、四句則又回到正面立意上來,分別推進了首句的意思:“今朝有酒今朝醉”就是“得即高歌”的反復與推進,“明日愁來明日愁”則是“失即休”的`進一步闡發(fā)。總之,從頭至尾,詩情有一個回旋和升騰。

      二是音響即字詞上的重疊變化。首句前四字與后三字意義相對,而二、六字(“即”)重疊;次句是緊縮式,意思是多愁悠悠,多恨亦悠悠,形成同意反復。

      三、四句句式相同,但三句中“今朝”兩字重疊,四句中“明日愁”竟然三字重疊,但前“愁”字屬名詞,后“愁”字乃動詞,詞性亦有變化。可以說,每一句都是重疊與變化手牽手走,而每一句具體表現(xiàn)又各各不同。把重疊與變化統(tǒng)一的手法運用得盡情盡致,在小詩中似乎是最突出的。

      由于上述兩個方面的獨到,宜乎千年以來一些窮愁潦倒的人沉飲“自遣”,陶冶情操時,于古人偌多解愁詩句中,惟獨最容易記起“今朝有酒今朝醉”來。

      詩名《自遣》,是自行排遣寬慰的意思。解讀此詩,關鍵全在于詩人將“愁’和“恨”排遣掉了沒有。而詩人之“愁”和“恨”是社會之愁,家國之愁,這種愁是詩人自己難以解決的。上書,皇帝不聽;勸說,皇帝不理;諷諫,皇帝會惱怒。那詩人怎樣排遣,是采取了不理、不采、不合作、不發(fā)言的態(tài)度。這種玩世不恭的態(tài)度雖帶有一定的消積成分,然而大多的知識分子都不發(fā)言,都不合作,那“此時無聲勝有聲”擁有很大的力量。

    自遣原文翻譯及賞析3

      原文:

      得即高歌失即休,多愁多恨亦悠悠。

      今朝有酒今朝醉,明日愁來明日愁。

      譯文

      一有機會便唱否則即罷休,愁恨全然不理照樣樂悠悠。

      今天有酒就喝個酩酊大醉,明日有憂慮就等明天再愁。

      注釋

      ⑴得:指得到高歌機會。失:指失去這個機會。

      ⑵悠悠:悠閑自在的樣子。

      ⑶今朝:今日。

      賞析:

      該詩成功地塑造一個活脫脫的呼之欲出的縱酒高歌的曠士形象。這個形象雖有政治上失意后頹唐的一面,而其中憤世嫉俗的品格頗得人們贊嘆。他除了反映舊時代知識分子一種變態(tài)的心理外,而通過人物的形象也狀寫出了晚唐社會的黑暗現(xiàn)實。

      這首詩先表現(xiàn)在詩歌形象性的追求上。乍看來此詩無一景語而全屬率直的抒情。但詩中所有情語都不是抽象的抒情,而能夠給人一個具體完整的印象。如首句說不必患得患失,倘若直說便抽象化、概念化。而寫成“得即高歌失即休”那種半是自白、半是勸世的口吻,尤其是仰面“高歌”的情態(tài),則給人以一種生動形象的感受。情而有“態(tài)”,便形象化。次句不說“多愁多恨”太無聊,而說“亦悠悠”。也就收到具體生動之效,不特是趁韻而已。同樣,不說得過且過而說“今朝有酒今朝醉,明日愁來明日愁”,更將“得即高歌失即休”一語具體化,一個放歌縱酒的曠士形象呼之欲出。

      先看第三句,“今朝有酒今朝醉”,此句是膾炙人口的名句,詩人在此告訴世人:失意無法排解時,可以以醉解愁。其實以酒消愁古已有之,曹操便有“何以解憂,唯有杜康”之句。但這樣的話從詩人的口中說出來就別有一番滋味了:如果真的時時刻刻有酒解愁,一輩子沉醉不醒也未嘗不可。可詩人是一位窮愁潦倒的文人,他不能天天有酒,兩個“今朝”的重復,道出了所謂的解憂,也只是暫時的排解而已。看來面對人世間紛至沓來的憂患與失意,詩人也沒有畢其功一役的解決辦法。“明日愁來明日愁”,此句明顯地流露出了窮愁潦倒的詩人的無奈與傷心,正因為“醉”的時間是有限的,酒醒之后又如何,尚未排遣的`舊愁加上明日的新愁,那是更愁了。由此可見,正在勸解世人凡事看開些的詩人其實自己也沒有解決“失即休”這個難題,雖然他對明日之愁采取的是一種不屑一顧的態(tài)度,但這恰恰體現(xiàn)了他以酒澆愁,得過且過、無可奈何的凄酸、潦倒。古之文人,生活在那爭名奪利的官場社會之中,沒有幾個能達到如此境界。這,也就是此詩造成的總的形象了。僅指出這一點還不夠,還要看到這一形象具有獨特個性。只要將此詩與同含“及時行樂”意蘊的杜秋娘所歌《金縷衣》相比較,便不難看到。那里說的是花兒與少年,所以“莫待無花空折枝”,頗有不負青春、及時努力的意味;而這里取象于放歌縱酒,更帶遲暮的頹喪,“今朝有酒今朝醉”總使人感到一種內(nèi)在的凄涼、憤嫉之情。二詩彼此并不雷同。此詩的情感既有普遍性,其形象又個性化,所以具有典型意義。

      此詩藝術表現(xiàn)上更其成功之處,則在于重疊中求變化,從而形成絕妙的詠嘆調(diào)。一是情感上的重疊變化。首句先括盡題意,說得時誠可高興失時亦不必悲傷;次句則是首句的補充,從反面說同一意思:倘不這樣,“多愁多恨”,是有害無益的;三、四句則又回到正面立意上來,分別推進了首句的意思:“今朝有酒今朝醉”就是“得即高歌”的反復與推進,“明日愁來明日愁”則是“失即休”的進一步闡發(fā)。總之,從頭至尾,詩情有一個回旋和升騰。二是音響即字詞上的重疊變化。首句前四字與后三字意義相對,而二、六字(“即”)重疊;次句是緊縮式,意思是多愁悠悠,多恨亦悠悠,形成同意反復。三、四句句式相同,但三句中“今朝”兩字重疊,四句中“明日愁”竟然三字重疊,但前“愁”字屬名詞,后“愁”字乃動詞,詞性亦有變化。可以說,每一句都是重疊與變化手牽手走,而每一句具體表現(xiàn)又各各不同。把重疊與變化統(tǒng)一的手法運用得盡情盡致,在小詩中似乎是最突出的。

      由于上述兩個方面的獨到,宜乎千年以來一些窮愁潦倒的人沉飲“自遣”,陶冶情操時,于古人偌多解愁詩句中,惟獨最容易記起“今朝有酒今朝醉”來。

      詩名《自遣》,是自行排遣寬慰的意思。解讀此詩,關鍵全在于詩人將“愁’和“恨”排遣掉了沒有。而詩人之“愁”和“恨”是社會之愁,家國之愁,這種愁是詩人自己難以解決的。上書,皇帝不聽;勸說,皇帝不理;諷諫,皇帝會惱怒。那詩人怎樣排遣,是采取了不理、不采、不合作、不發(fā)言的態(tài)度。這種玩世不恭的態(tài)度雖帶有一定的消積成分,然而大多的知識分子都不發(fā)言,都不合作,那“此時無聲勝有聲”擁有很大的力量。

    【自遣原文翻譯及賞析】相關文章:

    自遣原文翻譯及賞析09-21

    自遣原文翻譯及賞析07-20

    自遣原文翻譯及賞析3篇06-18

    自遣原文翻譯及賞析(3篇)06-18

    自遣原文翻譯及賞析精選3篇03-13

    自遣原文及賞析09-21

    自遣原文及賞析08-17

    自遣原文翻譯及賞析(集合3篇)11-13

    自遣原文翻譯及賞析集合3篇11-14

    自遣原文翻譯及賞析匯編3篇09-21

    主站蜘蛛池模板: 久久99精品九九九久久婷婷| 久久99国内精品自在现线| 国产成人无码免费看视频软件 | 国产玩具酱一区二区三区| 四虎永久在线精品免费一区二区| 国产成人综合色就色综合| 青青草原国产AV福利网站| 中文字幕无码AV激情不卡| 日日橹狠狠爱欧美视频| 国产一区二区三区不卡AV| 韩国午夜理论在线观看| 中文字幕乱码一区二区免费| 久在线精品视频线观看| 国产亚洲精品成人aa片新蒲金 | 亚洲av无码乱码在线观看野外| 69堂人成无码免费视频果冻传媒| 内射毛片内射国产夫妻| 老王亚洲AV综合在线观看| 色婷婷在线精品国自产拍| 亚洲午夜理论无码电影| 高清中文字幕一区二区| 高清国产MV视频在线观看| 国产亚洲精品VA片在线播放| 欧美伊人久久大香线蕉综合| 无码天堂亚洲国产AV| 中文字幕国产精品资源| 亚洲高清揄拍自拍| 久久这里精品国产99丫E6| 国产一区日韩二区欧美三区| 久久久噜噜噜久久| 婷婷色香五月综合缴缴情香蕉| 国产成人av电影在线观看第一页 | 极品少妇无套内射视频| 波多野结衣AV一区二区全免费观看| 亚洲成年轻人电影网站WWW| 中文字幕在线精品国产| 亚洲成AV人无码综合在线| 国产高潮刺激叫喊视频| 亚洲成年轻人电影网站WWW| 日韩有码国产精品一区| 男人扒开女人腿桶到爽免费|