<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    送李判官之潤州行營原文翻譯及賞析

    時間:2023-04-02 19:44:07 古籍 我要投稿

    送李判官之潤州行營原文翻譯及賞析

    送李判官之潤州行營原文翻譯及賞析1

      原文:

      送李判官之潤州行營

      唐代:劉長卿

      萬里辭家事鼓鼙,金陵驛路楚云西。

      江春不肯留行客,草色青青送馬蹄。

      譯文:

      你就要離開家鄉,奔赴萬里之外的軍營,通往金陵的驛路上,楚地的白云似乎也同你一樣,漸漸地向西飄去。

      長江兩岸的春色留不住你的腳步,青青的綠草也在為你送行。

      注釋:

      萬里辭家事鼓鼙(pí),金陵驛路楚云西。

      事鼓鼙:從事軍務。鼓鼙,軍用樂器。金陵:一般指今江蘇省南京市,但唐代時把潤州也稱為金陵,這里即指潤州。楚云西:古代楚國地方的西部,這里指送別的所在。

      行客:過客;旅客。草色青青:形容草長得好(多用于形容春天的美景)。

      賞析:

      “萬里辭家事鼓鼙”是說李判官將要辭別家人與親朋好友,不遠萬里到潤州去從事軍務。詩人想要強調的,一是行人路途的遙遠;一是行人履行公務的特殊性,是要去執行軍務。這便暗含了詩人為他送行的原因和憂慮。因為古代交通工具極不發達,即使最快捷的交通工具也無非是北人騎馬南人乘船而己。所以古代的分別往往不是意味著“西出陽關無故人”,便是意味著“人生不相見,動輒參與商”了。更何況李判官這次是到山重水阻的潤州去“事鼓鼙”。詩人一再說明行人所去之地的遙遠,這里又進一步暗寓著詩人為行人命運未卜而深深憂慮。

      “金陵驛路楚云西”就是從地理座標系上為我們標出李判官所去之地的方位。詩里說金陵的驛路直通楚地之西。這里的金陵即潤州,因為按照唐代行政區域的`劃分,潤州也屬于金陵的轄區。

      “江春不肯留行客”一方面點出了這次送別的時間是春天,另一方面詩人又移情于物,抱怨那逝者如斯的江水和一年一度的春花為什么不愿意挽留遠行客。

      “草色青青送馬蹄”,化用了“青青河畔草,綿綿思遠道”的意境,同時也是詩人與行者難舍難分的送行場面的真實寫照。兩位友人并駕驅馬,踏著河畔青草緩緩前行。

      全文句句、字字都傾注了詩人對友人遠行的憂慮與擔心,以春天春草“不肯留”“送馬蹄”的無情反襯出離別者內心的有情。

    送李判官之潤州行營原文翻譯及賞析2

      原文:

      萬里辭家事鼓鼙,金陵驛路楚云西。

      江春不肯留歸客,草色青青送馬蹄。

      譯文

      你就要離開家鄉,奔赴萬里之外的軍營,通往金陵的驛路上,楚地的白云似乎也同你一樣,漸漸地向西飄去。

      長江兩岸的春色留不住你的腳步,青青的綠草也在為你送(。

      注釋

      李判官:詩人的一位朋友,任判官一職。

      潤州:州名,在今江蘇鎮江市。

      (營:主將出征駐扎之地。

      事鼓鼙(pí):從事軍務。鼓鼙,軍用樂器。

      金陵:一般指今江蘇省南京市,但唐代時把潤州也稱為金陵,這里即指潤州。

      楚云西:古代楚國地方的西部,這里指送別的所在。

      (客:過客;旅客。

      草色青青:形容草長得好(多用于形容春天的美景)。

      賞析:

      “萬里辭家事鼓鼙”是說李判官將要辭別家人與親朋好友,不遠萬里到潤州去從事軍務。詩人想要強調的,一是行人路途的遙遠;一是行人履行公務的特殊性,是要去執行軍務。這便暗含了詩人為他送行的原因和憂慮。因為古代交通工具極不發達,即使最快捷的交通工具也無非是北人騎馬南人乘船而己。所以古代的.分別往往不是意味著“西出陽關無故人”,便是意味著“人生不相見,動輒參與商”了。更何況李判官這次是到山重水阻的潤州去“事鼓鼙”。詩人一再說明行人所去之地的遙遠,這里又進一步暗寓著詩人為行人命運未卜而深深憂慮。

      “金陵驛路楚云西”就是從地理座標系上為我們標出李判官所去之地的方位。詩里說金陵的驛路直通楚地之西。這里的金陵即潤州,因為按照唐代行政區域的劃分,潤州也屬于金陵的轄區。

      “江春不肯留行客”一方面點出了這次送別的時間是春天,另一方面詩人又移情于物,抱怨那逝者如斯的江水和一年一度的春花為什么不愿意挽留遠行客。

      “草色青青送馬蹄”,化用了“青青河畔草,綿綿思遠道”的意境,同時也是詩人與行者難舍難分的送行場面的真實寫照。兩位友人并駕驅馬,踏著河畔青草緩緩前行。

      全文句句、字字都傾注了詩人對友人遠行的憂慮與擔心,以春天春草“不肯留”“送馬蹄”的無情反襯出離別者內心的有情。

    【送李判官之潤州行營原文翻譯及賞析】相關文章:

    送李判官之潤州行營原文及賞析07-05

    送李判官之潤州行營原文及賞析02-13

    《送李判官之潤州行營》翻譯及賞析02-11

    《送李判官之潤州行營》翻譯賞析05-21

    送李判官之潤州行營_劉長卿的詩原文賞析及翻譯08-09

    送李判官之潤州行營原文翻譯及賞析(2篇)11-05

    劉長卿《送李判官之潤州行營》原文08-22

    劉長卿《送李判官之潤州行營》翻譯07-25

    送李判官之潤州行營譯文及賞析02-05

    主站蜘蛛池模板: 国产精品久久久久久AV福利| 99中文字幕精品国产| 爱情岛亚洲论坛成人网站| 男同精品视频免费观看网站| 久久99热只有频精品8| 亚洲欧美自偷自拍视频图片| av深夜免费在线观看| 91中文字幕一区在线| 亚洲国产成人无码电影| 好紧好滑好湿好爽免费视频| 97成人碰碰久久人人超级碰oo| 强奷漂亮人妻系列老师 | 国内熟妇人妻色在线视频| 午夜福利片1000无码免费| 亚洲AVAV天堂AV在线网阿V| 国产中文三级全黄| 久久96热在精品国产高清| 换着玩人妻中文字幕| 伊人久久精品无码麻豆一区| 免费无码成人AV在线播放不卡| 97精品久久久久中文字幕| 国自产偷精品不卡在线| 亚洲av日韩av综合在线观看| 国产精品中文av专线| 久热综合在线亚洲精品| 男女高潮喷水在线观看| 亚洲影院丰满少妇中文字幕无码| 夜夜高潮夜夜爽国产伦精品| 亚洲国产超清无码专区| 少妇无套内谢免费视频| 亚洲国产日韩一区三区| 国产超高清麻豆精品传媒麻豆精品| 中文字字幕在线乱码视频| 亚洲VA成无码人在线观看天堂| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 巨爆乳中文字幕爆乳区| 人人人澡人人肉久久精品| 国内精品伊人久久久久影院对白 | 亚洲更新最快无码视频| 国内少妇偷人精品免费| 夜夜影院未满十八勿进|