<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    觀雨原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2023-05-05 08:11:46 古籍 我要投稿

    觀雨原文翻譯及賞析

    觀雨原文翻譯及賞析1

      原文:

      山客龍鐘不解耕,開軒危坐看陰晴。

      前江后嶺通云氣,萬壑千林送雨聲。

      海壓竹枝低復(fù)舉,風(fēng)吹山角晦還明。

      不嫌屋漏無乾處,正要群龍洗甲兵。

      譯文

      老態(tài)龍鐘的隱士不熟悉農(nóng)事耕作,大開窗戶正身坐于屋中,看窗外陰晴變化。

      屋前的江流與屋后的山嶺云氣無阻,連綿起伏的山脈與層層翠染的幽林送來隆隆雨聲。

      水域吹來的風(fēng)壓得竹枝伏了又起,吹得烏云翻涌的山脊明明滅滅。

      我不嫌棄居所破敗漏雨,正好借此風(fēng)雨洗刷軍隊(duì)的.兵甲刀槍。

      注釋

      山客:隱士。晉葛洪《抱樸子·正郭》:“若不能結(jié)蹤山客,離群獨(dú)往,則當(dāng)掩景淵洿,韜鱗括囊。”

      龍鐘:身體衰老,行動(dòng)不靈便者。

      不解耕:這里指不熟悉農(nóng)事。

      開軒:開窗。

      危坐:古人以兩膝著地,聳起上身為“危坐”,即正身而跪,表示嚴(yán)肅恭敬。后泛指正身而坐。

      云氣:云霧,霧氣。

      萬壑(hè)千林:形容眾多的山谷和林子。壑,坑谷,深溝。

      海:這里指暴雨。

      山角:山的轉(zhuǎn)角向外突出處。

      晦(huì):昏暗不明。

      乾(gān):“干”字的異體字,干燥。

      甲兵:盔甲和兵器。

      賞析:

      《觀雨》作于1130年夏。宋高宗建炎三年(公元1129年)十月,金兵在東南戰(zhàn)線攻破臨安(今杭州)、越州,繼而從海上追擊宋朝皇帝,高宗從明州逃至溫州。在兩湖(湖南湖北)一線,金兵于1130年春天進(jìn)逼湖南長沙。當(dāng)年二月長沙守帥向子湮積極組織軍民頑強(qiáng)抵抗,形勢略有好轉(zhuǎn)。詩人在卞京(今河南開封)失陷后,流寓湖南邵陽,此時(shí)正住在貞牟山上。一場夏雨翩然而降,詩人的思緒也隨著雨絲在紛飛。該詩雖然寫的是雨景,但卻包含著詩人對時(shí)局的極大關(guān)注,不是為寫景而寫景了。

    觀雨原文翻譯及賞析2

      漢宮春·會(huì)稽秋風(fēng)亭觀雨

      亭上秋風(fēng),記去年裊裊,曾到吾廬。山河舉目雖異,風(fēng)景非殊。功成者去,覺團(tuán)扇、便與人疏。吹不斷,斜陽依舊,茫茫禹跡都無。

      千古茂陵詞在,甚風(fēng)流章句,解擬相如。只今木落江冷,眇眇愁余。故人書報(bào),莫因循、忘卻蓴鱸。誰念我,新涼燈火,一編太史公書。

      翻譯

      秋風(fēng)亭上的秋風(fēng)姍姍吹過,拂拭著我的臉;記得它去年曾到過我的家。我抬頭觀望,這里的山河與我家里的山河形狀雖然不一樣,但人物風(fēng)情卻很相似。功成的人走了,我覺得到了秋天氣候變冷,團(tuán)扇也被人拋棄了。斜陽與過去一樣,秋風(fēng)是吹不斷的;野外一片茫茫,古代治水英雄大禹的功績和遺跡一點(diǎn)也沒有了。

      一千多年前漢武帝劉徹寫的《秋風(fēng)辭》,真是好的詩章,美妙的詞句,可以稱得上千古絕唱,到現(xiàn)在人們還在傳誦著它。怎么有人說那是模仿司馬相如的`章句呢?現(xiàn)在樹葉落了,江水冷了,向北方望去,一片茫茫,真叫我感到憂愁。朋友來信:“催我趕快回家,不要遲延,現(xiàn)在正是吃蒪羹鱸魚美味的時(shí)候。”有誰會(huì)想到我,在這個(gè)秋夜凄涼的時(shí)候,獨(dú)對孤燈,正在研讀太史公寫的《史記》呢?

      注釋

      裊裊:微風(fēng)吹拂。

      團(tuán)扇:圓形的扇子。

      禹跡:相傳夏禹治水,足跡遍于九州,后因稱中國的疆城為禹跡。

      茂陵詞:指漢武帝的《秋風(fēng)辭》。茂陵,漢武帝的陵墓,這里指漢武帝劉徹。

      甚:真。

      風(fēng)流:文采美,韻味濃。

      解擬:能比擬。

      相如:漢代辭賦家司馬相如。

      眇眇:遠(yuǎn)望貌。

      愁余:使我愁苦。

      書報(bào):來信說。

      因循:拖延,延誤。

      蓴鱸:詠思鄉(xiāng)之情、歸隱之志。

      史公書:即司馬遷的《史記》。

      創(chuàng)作背景

      宋寧宗嘉泰三年(公元1203年),辛棄疾時(shí)年六十四歲,在知紹興府兼浙江東路安撫使任上路過秋風(fēng)亭,寫下了這首詩。

      鑒賞

      起句化用《九歌·湘君》“裊裊兮秋風(fēng)”句。“山河舉目雖異”二句,是用《世說新語·言語》中典故。東晉時(shí)南渡士大夫常到新亭聚游飲宴,周侯中坐而嘆,說:“風(fēng)景不殊,正自有河山之異”。皆相視流淚。作者登秋風(fēng)亭時(shí)與東晉士大夫有同感,看到風(fēng)景依舊,山河破碎,西風(fēng)蒼涼,因而無限感慨。以下“功成者去”二句也連用典。《戰(zhàn)國策·秦策》:“蔡澤謂應(yīng)侯日:‘四時(shí)之序,成功者去’。”“團(tuán)扇”句出自《漢書·外戚傳》,載班婕妤《怨歌行》:“新裂齊紈素,鮮潔如霜雪。裁為合歡扇,團(tuán)團(tuán)似明月。出入君懷袖,動(dòng)搖微風(fēng)發(fā)。常恐秋節(jié)至,涼風(fēng)奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕。”這二句作者借以對宋廷排擠抗金愛國將領(lǐng)的作法表示不滿。接下去作者看到,秋風(fēng)中夕陽西下,可是當(dāng)年大禹治水的遺跡已茫茫不見,無處尋覓了。據(jù)《史記·夏本紀(jì)》載,舜、禹時(shí),洪水滔天,大禹與眾決九川而致四海,天下為治,大禹即帝位后,東巡狩,至?xí)溃两窠B興會(huì)稽山有禹陵、禹廟。明末陳子龍?jiān)性娋洌骸坝砹觑L(fēng)雨思王會(huì),越國山川出霸才。”(《錢塘東望有感》)思念大禹的功跡,哀嘆明之將亡。辛棄疾言外之意也是追憶大禹拯救陸沉的勛業(yè),慨嘆南宋無英雄人物能力挽狂瀾。

      下片依然在懷古,又提及歷史上一位英雄君主。漢武帝巡行河?xùn)|時(shí)作有《秋風(fēng)辭》,說:“秋風(fēng)起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸……”辛棄疾在秋風(fēng)亭上聯(lián)想《秋風(fēng)辭》,不僅只是節(jié)令上的偶合。他借以緬懷漢武帝為抗擊匈奴、強(qiáng)盛帝國所作的杰出功績。這三句表面是說,漢武帝傳頌千古的風(fēng)流辭章,足可以與司馬相如的辭賦媲美。這里似是贊揚(yáng)漢武的文采,實(shí)是歌頌他的武略,暗指宋廷的懦弱無能。以下亦用《九歌》句:“帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。嫡娟兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下。”作者用此悵望江南半壁河山,緬懷大禹、漢武帝,情緒依然十分憤慨。以下句意一轉(zhuǎn),說:朋友們來信勸告我,不要留戀官場而忘記歸隱。“莼鱸”用東晉張翰因秋風(fēng)起思?xì)w故鄉(xiāng)的典故,這里以友人來信的口氣說出,還是棄官退隱吧。這是作者回顧歷史以后,面對冷酷的現(xiàn)實(shí)所產(chǎn)生的心理矛盾。結(jié)尾卻并不回答朋友,只是說:誰曾想到在這清涼的秋夜,我正挑燈攻讀太史公書。《史記》其中一系列愛國英雄的紀(jì)傳,如廉頗、李廣等,效命疆場、威震敵膽且晚年倍受壓抑,悲憤壯烈,曾深深激動(dòng)辛棄疾夜讀之心。這時(shí)辛棄疾64歲,其老驥伏櫪之志不衰。

      詞中運(yùn)用典故描繪秋天景象,并表現(xiàn)了懷念北方的愛國思想和在政治上遭受打擊的悲涼情緒。篇末通過對友人的答話,表現(xiàn)自己不甘心于長期退隱,而積極關(guān)心政治,準(zhǔn)備有所作為。

    【觀雨原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    詠雨原文,翻譯,賞析09-23

    《聽雨》原文及翻譯賞析03-11

    雨晴原文翻譯及賞析03-07

    雨晴原文,翻譯,賞析02-21

    詠雨原文、翻譯及賞析03-16

    滯雨原文翻譯及賞析07-26

    《聽雨》原文及翻譯賞析10-30

    聽雨原文翻譯及賞析06-23

    聽雨原文翻譯及賞析11-27

    主站蜘蛛池模板: 亚洲日本VA午夜在线电影| 国产成人亚洲精品无码青APP| 欧美日韩一区二区综合| 欧美日韩中文国产一区发布| 人妻精品动漫H无码中字| 久久亚洲精品无码AV| 久久人人爽人人爽人人av| 国产成人免费高清激情视频| 无码国内精品久久人妻蜜桃| 麻花传媒免费网站在线观看| 亚洲嫩模喷白浆在线观看| 色噜噜噜亚洲男人的天堂| 日本在线看片免费人成视频| 四虎影视国产精品永久在线| 各种少妇wbb撒尿| 日韩A人毛片精品无人区乱码| 亚洲精品男男一区二区| 国产亚洲一区二区在线观看| 欧美肥老太牲交大战| 国产精品久久无码不卡黑寡妇| 美日韩在线视频一区二区三区| 又大又硬又爽18禁免费看| 精品 日韩 国产 欧美 视频| 日韩高清国产中文字幕| 国产AV无码专区亚洲AWWW| 成人免费A级毛片无码片2022 | 人妻少妇精品久久| 午夜福利在线观看6080| 女人被爽到高潮视频免费国产| 久久精品无码鲁网中文电影| 国产精品久久露脸蜜臀| 天天做天天爱天天综合网2021| 亚洲卡1卡2卡新区网站| 国产午夜福利精品视频| 国产欧美久久久精品影院| 国内精品无码一区二区三区| 久久综合久中文字幕青草| 国产精品中文字幕在线| 精品国产免费一区二区三区| 亚洲另类精品无码专区| 亚洲高清WWW色好看美女|