<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    靈臺(tái)原文、翻譯注釋及賞析

    時(shí)間:2023-09-18 08:03:21 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    靈臺(tái)原文、翻譯注釋及賞析

    靈臺(tái)原文、翻譯注釋及賞析1

      原文:

      靈臺(tái)

      先秦:佚名

      經(jīng)始靈臺(tái),經(jīng)之營之。庶民攻之,不日成之。經(jīng)始勿亟,庶民子來。

      王在靈囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鳥翯翯。王在靈沼,於牣魚躍。

      虡業(yè)維樅,賁鼓維鏞。於論鼓鐘,於樂辟廱。

      於論鼓鐘,於樂辟廱。鼉鼓逢逢。蒙瞍奏公。

      譯文:

      經(jīng)始靈臺(tái),經(jīng)之營之。庶民攻之,不日成之。經(jīng)始勿亟,庶民子來。

      開始規(guī)劃筑靈臺(tái),經(jīng)營設(shè)計(jì)善安排。百姓出力共興建,沒花幾天成功快。開始規(guī)劃莫著急,百姓如子都會(huì)來。

      王在靈囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鳥翯翯。王在靈沼,於牣魚躍。

      君王在那大園林,母鹿懶懶伏樹蔭。母鹿肥壯毛皮好,白鳥羽翼真潔凈。君王在那大池沼,啊呀滿池魚竄蹦。

      虡業(yè)維樅,賁鼓維鏞。於論鼓鐘,於樂辟廱。

      鐘架橫板崇牙配,大鼓大鐘都齊備。啊呀鐘鼓節(jié)奏美,啊呀離宮樂不歸。

      於論鼓鐘,於樂辟廱。鼉鼓逢逢。蒙瞍奏公。

      啊呀鐘鼓節(jié)奏美,啊呀離宮樂不歸。敲起鼉鼓聲蓬蓬,瞽師奏歌有樂隊(duì)。

      注釋:

      經(jīng)始靈臺(tái),經(jīng)之營之。庶民攻之,不日成之。經(jīng)始勿亟,庶民子來。

      經(jīng)始:開始計(jì)劃營建。靈臺(tái):古臺(tái)名,故址在今陜西西安西北。攻:建造。亟:同“急”。子來:像兒子似的一起趕來。靈囿:古代帝王畜養(yǎng)禽獸的園林名。

      王在靈囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鳥翯翯。王在靈沼,於牣魚躍。

      麀鹿:母鹿。濯濯:肥壯貌。翯翯:潔白貌。靈沼:池沼名。於:嘆美聲。牣:滿。

      虡業(yè)維樅,賁鼓維鏞。於論鼓鐘,於樂辟廱。

      虡:懸鐘的木架。業(yè):裝在虡上的橫板。樅:崇牙,即虡上的載釘,用以懸鐘。賁:借為“鼖”,大鼓。

      於論鼓鐘,於樂辟廱。鼉鼓逢逢。蒙瞍奏公。

      論:通“倫”,有次序。辟廱:離宮名,與作學(xué)校解的“辟廱”不同,見戴震《毛鄭詩考證》。鼉:即揚(yáng)子鱷,一種爬行動(dòng)物,其皮制鼓甚佳。逢逢:鼓聲。蒙瞍:古代對盲人的兩種稱呼。當(dāng)時(shí)樂官樂工常由盲人擔(dān)任。公:讀為“頌”,歌;蛑^通“功”,奏功,成功。

      賞析:

      去過上海豫園的游客,都知道進(jìn)入園門看到的第一座建筑叫三穗堂,但對那里面高高懸掛著的一塊匾額上寫著的“靈臺(tái)經(jīng)始”四字,卻沒多少人懂得其含義。要知道這是什么意思,就必然要說到《大雅·靈臺(tái)》這一篇。

      《毛詩序》說:“《靈臺(tái)》,民始附也。文王受命,而民樂其有靈德以及鳥獸昆蟲焉。”似乎是借百姓為周王建造靈臺(tái)、辟廱來說明文王有德使人民樂于歸附。其實(shí),《孟子·梁惠王》云:“文王以民力為臺(tái)為沼,而民歡樂之,謂其臺(tái)曰靈臺(tái),謂其沼曰靈沼,樂其有麋鹿魚鱉。古之人與民偕樂,故能樂也!币褜ⅰ鹅`臺(tái)》的詩旨解說得很清楚。自然這是從當(dāng)時(shí)作者的一面來說,如果從今天讀者的一面來說,會(huì)同意這樣的題解:“這是一首記述周文王建成靈臺(tái)和游賞奏樂的詩!保ǔ炭∮ⅰ对娊(jīng)譯注》)

      此篇共四章,第一、二兩章章六句,第三、四兩章章四句。(按:毛詩分五章,章四句,不甚合理,茲從魯詩)第一章寫建造靈臺(tái)。靈臺(tái)自然是臺(tái),但究竟是什么臺(tái),今所流行的各家注譯本中多不作解釋。按鄭玄箋云:“天子有靈臺(tái)者所以觀祲象,察氣之妖祥也。”陳子展《詩經(jīng)直解》也說:“據(jù)孔疏,此靈臺(tái)似是以觀天文之雛型天文臺(tái),非以觀四時(shí)施化之時(shí)臺(tái)(氣象臺(tái)),亦非以觀鳥獸魚鱉之囿臺(tái)(囿中看臺(tái))也!边@一章通過“經(jīng)之”、“營之”、“攻之”、“成之”連用動(dòng)詞帶同一代詞賓語的句式,使得文氣很連貫緊湊,顯示出百姓樂于為王效命的熱情,一如方玉潤《詩經(jīng)原始》說:“民情踴躍,于興作自見之。”而第五句“經(jīng)始勿亟”與第一句“經(jīng)始靈臺(tái)”在章內(nèi)也形成呼應(yīng)之勢。

      第二章寫靈囿、靈沼!奥G翯”,魯詩作“皜皜”,即“皓皓”。此處文句似倒乙,“白鳥翯翯”一句似應(yīng)在“於牣魚躍”一句之后。因?yàn)榈谝,“白鳥”有人說是白鷺,有人說是白鶴,總之是水鳥,不應(yīng)該在“王在靈沼”句領(lǐng)出對池沼中動(dòng)物的'描寫之前出現(xiàn)。第二,孫鑛說:“鹿善驚,今乃伏;魚沉水,今乃躍,總是形容其自得不畏人之意。”(陳子展《詩經(jīng)直解》引)姚際恒也說:“鹿本駭而伏,魚本潛而躍,皆言其自得而無畏人之意,寫物理入妙!保ā对娊(jīng)通論》)這表明鹿伏與魚躍應(yīng)是對稱的,則“於牣魚躍”一句當(dāng)為此章的第五句。第三,“麀鹿濯濯”與“白鳥翯翯”兩句都有疊字形容詞,既然“麀鹿濯濯”(有疊字詞)句由“王在靈囿”句引出,則“白鳥翯翯”句須由“王在靈沼”句領(lǐng)起,且當(dāng)與“麀鹿濯濯”句位置相對應(yīng),這樣章句結(jié)構(gòu)才勻稱均衡。(這樣的解釋從文詞上說較合語義邏輯,然在葉韻上似亦有不圓通之處,而且上古詩文寫于人類語言文字發(fā)展史的早期,體格并不像后世那么純熟,句式錯(cuò)雜不齊,也是常事,因此,此見解未必正確,僅供參考而已)但不管有無倒乙,此章寫鹿、寫鳥、寫魚,都簡潔生動(dòng),充滿活力,不亞于《國風(fēng)》、《小雅》中的名篇。

      第三章、第四章寫辟廱。辟廱,一般也可寫作辟雍。毛傳解為“水旋丘如璧”,“以節(jié)觀者”;鄭箋解為“筑土雝(壅)水之外,圓如璧,四方來觀者均也”。戴震《毛鄭詩考證》則說:“此詩靈臺(tái)、靈沼、靈囿與辟廱連稱,抑亦文王之離宮乎?閑燕則游止肄樂于此,不必以為太學(xué),于詩辭前后尤協(xié)矣!卑打(yàn)文本,釋“辟廱”(即“辟雍”)為君主游憩賞樂的離宮較釋之為學(xué)?尚,當(dāng)從戴說。離宮辟雍那兒又有什么燕游之樂呢?取代觀賞鹿鳥魚兒之野趣的,是聆聽鐘鼓音樂之興味。連用四個(gè)“於”字表示感嘆贊美之意,特別引人注目。而第三章后兩句與第四章前兩句的完全重復(fù),實(shí)是頂針修辭格的特例,將那種游樂的歡快氣氛渲染得十分濃烈。

      說到這里,可以回到開頭的話題,揭開“靈臺(tái)經(jīng)始”匾額為什么會(huì)出現(xiàn)在豫園三穗堂之謎。既然《靈臺(tái)》一詩寫了園林游賞,那么“靈臺(tái)”一詞就與園林結(jié)下了緣,所以豫園中也就有了這塊匾額。由此也可見《詩經(jīng)》對后世的巨大文化影響。

    靈臺(tái)原文、翻譯注釋及賞析2

      原文:

      集靈臺(tái)·其二

      唐代:張祜

      虢國夫人承主恩,平明騎馬入宮門。

      卻嫌脂粉污顏色,淡掃蛾眉朝至尊。

      譯文:

      虢國夫人承主恩,平明騎馬入宮門。

      虢國夫人受到皇上的寵恩,天剛亮就騎馬進(jìn)入了宮門。

      卻嫌脂粉污顏色,淡掃蛾眉朝至尊。

      只嫌脂粉會(huì)玷污她的美艷,淡描蛾眉就進(jìn)去朝見至尊。

      注釋:

      虢(guó)國夫人承主恩,平明騎馬入宮門。

      虢國夫人:楊貴妃三姊的封號。平明:天剛亮?xí)r。

      卻嫌脂粉污顏色,淡掃蛾眉朝至尊。

      賞析:

      這首諷虢國夫人的驕縱風(fēng)騷。虢國夫人是楊玉環(huán)的三姊,嫁給裴家,是當(dāng)時(shí)名聲極壞的人。她并非“后妃”,卻“承主恩”,而且“騎馬入宮”“朝至尊”。自恃美艷,不施脂粉,足見她的'輕佻,也可見玄宗的昏庸。這兩首詩語言頗為含蓄,看似是褒,實(shí)則是貶,諷刺深刻,入木三分。

    靈臺(tái)原文、翻譯注釋及賞析3

      原文:

      集靈臺(tái)·其一

      唐代:張祜

      日光斜照集靈臺(tái),紅樹花迎曉露開。

      昨夜上皇新授箓,太真含笑入簾來。

      譯文:

      日光斜照集靈臺(tái),紅樹花迎曉露開。

      旭日光輝斜照華清宮旁的集靈臺(tái),樹上紅花一朵朵地迎著朝露綻開。

      昨夜上皇新授箓,太真含笑入簾來。

      昨夜玄宗剛在這里為楊玉環(huán)授箓,太真滿面笑容地進(jìn)入珠簾受寵來。

      注釋:

      日光斜照集靈臺(tái),紅樹花迎曉露開。

      昨夜上皇新授(shòu)箓(lù),太真含笑入簾來。

      太真:楊貴妃為女道士時(shí)號太真,住內(nèi)太真宮。

      賞析:

      這首詩諷楊玉環(huán)了的輕薄。楊玉環(huán)原系玄宗十八子壽王瑁的'妃子,玄宗召入禁中為女官,號太真,后來大加寵幸,進(jìn)而冊封為貴妃。集靈臺(tái)是清靜祀神所在,詩人指出玄宗不該在這里行道教授給秘文儀式。并指出貴妃在這時(shí)“含笑”入內(nèi),自愿為女道士,配合默契,掩人耳目,足見其輕薄風(fēng)騷。

    【靈臺(tái)原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

    靈臺(tái)原文翻譯及賞析10-07

    靈臺(tái)原文翻譯賞析08-24

    《靈臺(tái)》原文、翻譯及賞析05-17

    靈臺(tái)原文翻譯及賞析03-24

    靈臺(tái)原文翻譯及賞析7篇10-07

    靈臺(tái)原文翻譯及賞析(7篇)10-07

    靈臺(tái)原文翻譯賞析5篇08-25

    靈臺(tái)原文翻譯賞析(5篇)08-25

    靈臺(tái)原文翻譯及賞析5篇09-05

    主站蜘蛛池模板: 国精无码欧精品亚洲一区| 国产精品欧美一区二区三区不卡| 午夜亚洲AV日韩AV无码大全| 亚洲成AV人无码综合在线| 韩国无码AV片午夜福利| 亚洲AV色香蕉一区二区蜜桃小说| 人人妻人人狠人人爽天天综合网| 中国CHINA体内裑精亚洲日本| 成A人片亚洲日本久久| 国产网友愉拍精品视频手机| 亚洲精品无码久久毛片| 中国熟妇毛多多裸交视频| 男人添女人下部高潮视频| 99国精品午夜福利视频不卡99| 国产精品久久久久影院| 玩弄漂亮少妇高潮白浆| 国产乱妇无码大片在线观看| 国语精品自产拍在线观看网站| 亚洲国产成人久久久网站 | 欧美精品亚洲精品日韩专区一乛方| 国产欧美综合在线观看第十页| 一本久道久久综合狠狠爱| 玩弄漂亮少妇高潮白浆| 少妇激情AV一区二区三区| 深夜国产成人福利在线观看| 不卡国产一区二区三区| 波多野结衣一区二区三区AV高清| 久久午夜色播影院| 无码福利写真片视频在线播放| 丰满的熟妇岳中文字幕| 成人看的污污超级黄网站免费| 亚洲av无码精品蜜桃| 中文字幕无码无码专区| 成人福利国产午夜AV免费不卡在线 | 国产破外女出血视频| 日韩夜夜高潮夜夜爽无码| 欧美黑人又粗又大又硬免费视频| 国产不卡av一区二区| 亚洲精品午睡沙发系列| 国产成人乱色伦区| 国产在线不卡精品网站|