<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    《冉冉孤生竹》古詩原文注釋翻譯賞析

    時間:2024-05-23 09:32:41 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    《冉冉孤生竹》古詩十九首原文注釋翻譯賞析

      在平平淡淡的日常中,大家最不陌生的就是古詩了吧,古詩有四言、五言、七言、雜言等多種形式。那么都有哪些類型的古詩呢?以下是小編整理的《冉冉孤生竹》古詩十九首原文注釋翻譯賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

    《冉冉孤生竹》古詩十九首原文注釋翻譯賞析

      作品簡介《古詩十九首·冉冉孤生竹》該詩或云是婚后夫有遠行,妻子怨別之作。然細玩詩意,恐不然。或許是寫一對男女已有成約而尚未成婚,男方遲遲不來迎娶,女方遂有種種疑慮哀傷,作出這首感情細膩曲折之詩。此詩也表現了主人公對于感情含蓄的表達,可以看出古代女子的婚姻觀和愛情觀。

      作品原文

      冉冉孤生竹

      冉冉孤生竹⑴,結根泰山阿⑵。

      與君為新婚⑶,菟絲附女蘿⑷。

      菟絲生有時,夫婦會有宜⑸。

      千里遠結婚,悠悠隔山陂⑹。

      思君令人老,軒車來何遲⑺!

      傷彼蕙蘭花⑻,含英揚光輝⑼;

      過時而不采,將隨秋草萎⑽。

      君亮執高節⑾,賤妾亦何為⑿?

      作品注釋

      ⑴冉冉:柔弱貌。

      ⑵泰山:即“太山”,猶言“大山”,“高山”。阿:山坳。這兩句是說,柔弱的孤竹生長在荒僻的山坳里,借喻女子的孤獨無依。

      ⑶為新婚:剛出嫁婚娶。

      ⑷菟絲:一種旋花科的蔓生植物,女子自比。女蘿:一說即“松蘿”,一種緣松而生的蔓生植物;以比女子的丈夫。這句是說二人都是弱者。

      ⑸宜:適當的時間。這兩句是說,菟絲及時而生,夫婦亦當及時相會。

      ⑹悠悠:遙遠貌。山陂:泛指山和水。 呂向 注:“陂,水也。”。這二句是說路途遙遠,結婚不易。

      ⑺軒車:有篷的車。這里指迎娶的車。這二句是說,路遠婚遲,使她容顏憔悴。

      ⑻蕙、蘭:兩種同類香草。女子自比。

      ⑼含英揚光輝:花含苞待放。英,猶“花”。

      ⑽萎:枯萎,凋謝。這四句是說,蕙蘭過時不采,它將隨著秋草一同枯萎了。這是對婚遲的怨語。

      ⑾亮:同“諒”,料想。

      ⑿賤妾:女子謙稱。這兩句是說,君想必守志不渝,我又何苦自艾自怨。

      作品譯文

      我好像那荒野里孤生的野竹,希望能在大山谷里找到依靠的伴侶。

      你我相親新婚時你遠赴他鄉,猶如兔絲附女蘿我仍孤獨而無依靠。

      兔絲有繁盛也有枯萎的時候,夫妻也應該會要有倆相廝守的時宜。

      我遠離家鄉千里來與你結婚,正是新婚恩愛時你卻離我遠赴他鄉。

      相思苦歲月摧人老青春有限,多麼的盼望夫君功成名就早日歸來。

      我自喻是樸素純情的蕙蘭花,正是含苞待放楚楚憐人盼君早采擷。

      怕過了時節你還不歸來采擷,那秋雨颯風中將隨著秋草般的凋謝。

      你信守高節而愛情堅貞不渝,那我就只有守著相思苦苦的等著你。

      作品鑒賞

      “冉冉孤生竹,結根泰山阿。”竹而曰“孤生”以喻其孑孑孤立而無依靠,“冉冉”是柔弱下垂的樣子。這是女子的自喻。“泰山”即“太山”,大山之意。“阿”是山坳。山是大山,又在山阿之處,暗喻在父母的庇蔭之下,很有依靠。(詳見《古詩今選》)

      “與君為新婚,菟絲附女蘿。”菟絲和女蘿是兩種蔓生植物,其莖蔓互相牽纏,比喻兩個生命的結合。五臣注:“菟絲女蘿并草,有蔓而密,言結婚情如此。”從下文看來,菟絲是女子的自喻,女蘿是比喻男方。“為新婚”不一定是已經結了婚,此是“媒妁成言之始”而“非嫁時”。“為新婚”是指已經訂了婚,但還沒有迎娶。

      “菟絲生有時,夫婦會有宜。”這還是以“菟絲”自喻,既然菟絲之生有一定的時間,則夫婦之會亦當及時。言外之意是說不要錯過了自己的青春時光。

      “千里遠結婚,悠悠隔山陂。”從這兩句看來,男方所在甚遠,他們的結婚或非易事。這女子曾企盼著,不知何時他的車子才能到來,所以接下來說:“思君令人老,軒車來何遲!”這首詩開頭的六句都是比,這四句改用賦,意盡旨遠,比以上六句更見性情。

      “傷彼蕙蘭花,含英揚光輝。過時而不采,將隨秋草萎。”這四句又用比。蕙和蘭是兩種香草,用以自比。“含英”是說花朵初開而未盡發。“揚光輝”形容其容光煥發。如要采花當趁此時,過時不采,蕙蘭亦將隨秋草而凋萎了。這是希望男方趁早來迎娶,不要錯過了時光。唐杜秋娘《金縷衣》:“花開堪折直須折,莫待無花空折枝。”與此兩句意思相近。

      最后二句“君亮執高節,賤妾亦何為?”張玉谷說:“代揣彼心,自安己分。”誠然。這女子的疑慮已抒寫畢盡,最后遂改為自我安慰。她相信男方諒必堅持高尚的節操,一定會來的,那么自己則不必怨傷。

    【《冉冉孤生竹》古詩原文注釋翻譯賞析】相關文章:

    冉冉孤生竹原文及翻譯07-15

    《竹里館》古詩原文賞析與翻譯07-21

    古詩詞原文翻譯注釋賞析06-13

    古詩詞原文翻譯注釋及賞析11-03

    古詩詞的原文翻譯注釋及賞析04-07

    古詩詞原文翻譯注釋及賞析03-21

    古詩詞原文翻譯注釋及賞析03-23

    賈生原文翻譯注釋及賞析10-19

    《竹石》鄭板橋(鄭燮)原文注釋翻譯的賞析02-16

    主站蜘蛛池模板: 宅男在线永久免费观看网| 综合偷自拍亚洲乱中文字幕 | 中文人妻AV大区中文不卡| 国产精品欧美一区二区三区不卡| 国产一区二区不卡在线| 成人无码影片精品久久久| 亚洲色成人一区二区三区人人澡人人妻人人爽人人蜜桃麻豆 | 人妻久久久一区二区三区| 强奷漂亮人妻系列老师| 色九月亚洲综合网| 色悠久久久久综合网伊| 国产成人无码A区在线观| 性刺激的欧美三级视频中文字幕 | 日本高清在线观看WWW色| 午夜天堂精品久久久久| 国产日产欧产美韩系列麻豆| 99国产成人综合久久精品| 国产AV无码专区亚洲AV紧身裤| A级毛片不卡在线播放| 久9视频这里只有精品试看| 久久狠狠高潮亚洲精品| 亚洲国产精品久久久天堂麻豆宅男 | 精品香蕉久久久午夜福利| 国产睡熟迷奷系列网站| 污污污污污污WWW网站免费| 精品一区二区成人精品| 日韩中文字幕人妻精品| 日日鲁鲁鲁夜夜爽爽狠狠视频97| 国产亚洲综合欧美视频| 久久精品国产99国产精品澳门| 国产精品亚洲一区二区三区喷水| 国产女人喷潮视频免费| 亚洲另类激情专区小说图片| 华人在线亚洲欧美精品| 中文字幕在线观看| 久久SE精品一区精品二区| 18禁无遮挡啪啪无码网站破解版| 国产仑乱无码内谢| 亚洲熟妇无码乱子AV电影| 久久久久高潮综合影院| 国产精品久久福利新婚之夜|