<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    曹丕雜詩全文、注釋、翻譯和賞析_魏晉

    時間:2025-02-08 11:07:12 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    曹丕雜詩二首全文、注釋、翻譯和賞析_魏晉

      原文

      雜詩二首

      朝代:魏晉|作者:曹丕

      漫漫秋夜長,烈烈北風涼。

      展轉(zhuǎn)不能寐,披衣起彷徨。

      彷徨忽已久,白露沾我裳。

      俯視清水波,仰看明月光。

      天漢回西流,三五正縱橫。

      草蟲鳴何悲,孤雁獨南翔。

      郁郁多悲思,綿綿思故鄉(xiāng)。

      愿飛安得翼,欲濟河無梁。

      向風長嘆息,斷絕我中腸。

      西北有浮云,亭亭如車蓋。

      惜我時不遇,適與飄風會。

      吹我東南行,行行至吳會。

      吳會非吾鄉(xiāng),安能久留滯。

      棄置勿復(fù)陳,客子常畏人。

      譯文

      漫漫的秋夜多么深長,烈烈的北風吹來正涼。

      躺在床上輾轉(zhuǎn)不能睡,披衣而起徘徊在前堂。

      徘徊不定時光忽已久,白露漸漸浸濕我衣裳。

      俯視池中清水起微波,仰看空中皎皎明月光。

      心星噣星排列呈縱橫,銀河轉(zhuǎn)而流向正西方。

      草蟲的叫聲多么可悲,鴻雁孤獨地向南飛翔。

      內(nèi)心悶悶不樂憂愁多,連續(xù)不斷地思念故鄉(xiāng)。

      想要高飛何處得雙翅,想要渡河河面無橋梁。

      面對長風而微微嘆息,憂思不盡斷我腹中腸。

      西北天空有一朵浮云,聳立無依形狀如車蓋。

      可惜浮云沒遇好時機,恰巧與突起的暴風遇。

      暴風吹我飄行到東南,南行來到吳郡會稽郡。

      吳會二郡不是我故鄉(xiāng),如何能夠在此久停留。

      拋開憂愁不必說其他,客子身居異鄉(xiāng)畏人欺。

      注釋

      烈烈:風吹過之聲。

      展轉(zhuǎn):展同輾,指睡覺時翻來覆去。寐:入睡。

      彷徨:徘徊,猶豫不決,心神不定。

      天漢:指銀河。西流:指銀河由西南轉(zhuǎn)而向正西流轉(zhuǎn),表示已是夜深時分。

      三五:指星。三指心星,五指噣星。

      郁郁:苦悶憂傷。

      濟:渡。梁:橋。

      中:同“衷”。中腸:謂腹中之腸,喻愁苦之甚。

      浮云:漂浮的云。

      亭亭:聳立而無所依靠的樣子。車蓋:車蓬。

      時不遇:沒遇到好時機。

      適:正值,恰巧。

      行行:走了又走,這里是極言漂泊之遠。吳會:指吳郡與會稽郡,今江、浙一帶。

      滯:停留。

      棄置勿復(fù)陳:此為樂府詩套語。棄置:放在一邊。陳:敘說。

      畏人:言客子力單,怕被他人所欺。

      全文賞析

      用“雜詩”做題名,開始于建安時期。文選李善注解釋這一題名說:“雜者,不拘流例,遇物即言,故云雜也。”也就是說,觸物興感,隨興寓言,總雜不類。所以,題為“雜詩",等于是無題,賦物言情,都是比較自由的。曹丕這兩首雜詩則是抒寫他鄉(xiāng)游子的情懷。

      建安時期風氣之一,是詩人喜作代言體詩。即揣摩客觀人物的情懷代其抒情。曹丕是其中突出一個,如他的《于清河見挽船士新婚與妻別》是代新婚者抒情,《寡婦詩》是代阮璃的遺孀抒情,《代劉勛妻王氏雜詩》是代棄婦抒情。《雜詩二首》也屬于這一類,不過是代游子抒懷而已。它的高妙在于能真切地抒寫出他鄉(xiāng)游子的情懷與心境,其中自不妨有作者自身的感受,卻并不限于作者一身,這是與自抒己情的抒情詩不盡相同的。

      第一首的主要特色在善用賦筆,也就是善用白描的手法寫情。詩人先不點明主題,開篇用了整整十二句詩,即占全詩三分之二的篇幅,著意描寫主人公夜不安席、徒倚彷徨的情態(tài)。詩人將主人公置于秋夜的大背景中,用環(huán)境的豐富拓開一介廣闊的描寫空間,得以從容落筆,淋漓寫情,整個畫面情景相生,氣氛濃郁。

      詩從季節(jié)、辰侯發(fā)端。 “古詩云:“愁多知夜長”。思心愁緒滿懷的人最不耐長夜的煎熬,而颯颯秋風自又分外增一層凄涼之感。首二句表面看來純系景語,實際其中已隱含一愁人在,與三、四二句水乳交融,這是行筆入神的地方。人未見而神已出,全在詩句中醞釀的一種氣氛,妙在雖不明言,卻真切可感。三、四兩句接著寫出主人公心神不定,輾轉(zhuǎn)難眠。五、六兩句寫主人公的思懷太深沉了,太專一了,竟然感覺不出時光的流逝,不知已徘徊了許久時間,露水都把衣衫沾濕了。雖只兩何詩,卻極傳深思癡想之神。他低頭游目,只有清澄的池水在月色下滾動鱗鱗的波光;仰頭縱觀,也無非明月當頭,夜色深沉,銀河已向西傾頹,寥廓的夜空上鑲嵌一天星斗。第七至第十這四句詩筆筆寫景,卻筆筆無不關(guān)情。主人公那一種百無聊賴、寂寞孤獨之感,直從字里行間泛溢出來,與開端兩句同樣具有以景傳情之妙。“草蟲鳴何悲,孤雁獨南翔”,恰在此時此境,又是秋蟲的陣陣悲鳴送入耳鼓,失群的南飛孤雁闖入眼簾,無不觸物傷情,頻增思懷愁緒。整個這一大段,以悠然的筆調(diào)一筆筆描來,情景如見,氣氛愈釀愈濃。

      經(jīng)過上面這一段高妙筆墨的描述,主人公思深憂重的情態(tài)已如在眼前。這時詩人才將筆頭輕輕掉入主題:“郁郁多悲思,綿綿思故鄉(xiāng)。”二句便有千鈞之重。這力量不是來自兩句直述語本身,而是來自前面那一大段精采的鋪墊描寫。那深愁難遣、寢息不安、孤寂無聊的形象,已把鄉(xiāng)思推到了極點,因而使這二句平淡的敘語具有了畫龍點睛的妙用,與前面的情景相映益彰。由此也可以悟出古詩章法的奧妙。詩人并沒有就此打住,繼續(xù)從欲歸不能這個側(cè)面展拓一筆:“愿飛安得翼,欲濟河無梁。”強烈的歸鄉(xiāng)愿望,更反襯出鄉(xiāng)思的深濃。而還鄉(xiāng)無望,把主人公推入更深的悲哀,因而只有向風長嘆,肝腸斷絕了,這個結(jié)尾余味悠然,余情裊裊,頗有余音繞梁之妙。

      第二首詩與前一首雖然都是寫游子題材,卻截然不同。在藝術(shù)表現(xiàn)上,前一首多用賦筆,這一首則多用比興。在思想內(nèi)容上,前一首著重抒寫他鄉(xiāng)游子的纏綿深摯的思鄉(xiāng)之情,這一首則著重表現(xiàn)游子身處異鄉(xiāng)的不安之感。適應(yīng)這一主題的需要,前六句運用比興的手法突出揭示了游子身不自主流落他鄉(xiāng)的情勢。詩人將比興運用到了出神入化的地步,貼切傳神,韻味濃郁。開端二句便奕奕有神:“西北有浮云,亭亭如車蓋。”一朵飄搖不定的浮云本就與游子的處境極其切合,車是古人主要的交通工具之一,浮云形似車蓋,又分外增一層流移飄蕩之感。下面每兩句一層,層折而下,把游子流落他鄉(xiāng)的遭際寫得筆酣墨飽。“惜哉時不遇,適與飄風會",浮云本難滯定一方,卻又命乖時舛,恰與突起的狂風遭遇。飄風,暴起之風。以浮云遭遇狂風表現(xiàn)游子為情勢所迫不得不奔走他鄉(xiāng),可謂形景切合,情理自然。因受飄風鼓蕩,一去便千里迢迢,遠至東南的極點了:“吹我東南行,行行至吳會。”句中沒有一個感嘆字眼,卻有千回百轉(zhuǎn)無限傷懷之味,“行行至吳會",無字不含遠颶怨尤之意。這六句詩筆在浮云,意在游子,形象鮮明,意蘊沉深,耐人玩味。古人說詩寫得好,要“意象俱足”,這幾筆足以當之。

      開篇這六句詩中飽含對命運的哀怨。這哀怨固然來自游子飄泊之感,然而在這首詩中尤其是來自他鄉(xiāng)難以駐足的怨憤。這就成為下文寫游子異鄉(xiāng)不安之感的先行之神。詩歌運筆前文能成后文先行之神,便前后關(guān)鎖緊密,境界渾融,意濃味足。因此下文落筆便較為輕易了:“吳會非我鄉(xiāng),安能久留滯“。吳郡、會稽這兩個地方不是我的家鄉(xiāng),怎么能長久呆在這里!雖只是一種態(tài)度決絕的聲音,這聲音的背后卻不知含有多少怨苦與憤懣。妙在千言萬語已經(jīng)涌到嘴邊,卻沒有一宗宗傾訴出來,而只化為一句決絕的聲音,表現(xiàn)出極其復(fù)雜的感情,饒有余味。末二句用了同樣的手法:“棄置莫復(fù)陳,客子常畏人。”丟開不要說了,作客他鄉(xiāng)是不能不“常畏人”的。游子駐足他鄉(xiāng),人地兩生,孤立無援,落腳與謀生都不能不向人乞求,看人眼色。這極為復(fù)雜的感受只用“畏人”二字表現(xiàn)出來,有含蘊無窮之感。

      異鄉(xiāng)不安之感,也是游子歌詠的老主題。《詩經(jīng)·王風·葛藟》說:“謂他人父,亦莫我顧。”“謂他人母,亦莫我有。”“謂他人昆,亦莫我聞。’’寫盡了游子處他鄉(xiāng)求告無門的境遇。漢樂府《艷歌行》中所寫流宕在他縣的兄弟幾人要算遭遇較好的了,碰到個熱情的女主人還為他們縫補破衣服,但已遭到男主人的猜忌與斜眼,害得他們不得不表白:“語卿且勿眄,水清石自見。”不過曹丕這一首沒有像《詩經(jīng)》、漢樂府那樣,做某些細節(jié)的具體描繪,而是全用高度概括的筆墨,發(fā)揮虛筆的妙用。寫得虛了,似乎說得少了,實際上概括得更深廣,啟人想象更多,包蘊的內(nèi)容更豐富了。虛、實各有其妙用,藝術(shù)的辯證法總是如此。

    【曹丕雜詩全文、注釋、翻譯和賞析_魏晉】相關(guān)文章:

    曹植七步詩全文、注釋、翻譯和賞析_魏晉05-26

    陶淵明閑情賦全文、注釋、翻譯和賞析_魏晉04-20

    陶淵明雜詩注釋翻譯賞析09-13

    陶淵明飲酒·其五全文、注釋、翻譯和賞析_魏晉04-21

    吳均山中雜詩全文、注釋、翻譯和賞析_南北朝05-08

    還舊居(魏晉 陶淵明)全文注釋翻譯及原著賞析05-21

    王維《雜詩》注釋和賞析11-01

    曹植洛神賦全文、注釋、翻譯和賞析_魏晉01-27

    陶淵明五柳先生傳全文、注釋、翻譯和賞析_魏晉04-17

    雜詩原文翻譯注釋及賞析09-11

    主站蜘蛛池模板: 亚州中文字幕一区二区| 中文字幕av国产精品| 国内精品免费久久久久电影院97 | av深夜免费在线观看| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2020 | 精品无码国产污污污免费| 色天天天综合网色天天| 伊人久久大香线蕉亚洲五月天| 亚洲香蕉网久久综合影视 | 国产国产午夜福利视频| 久久SE精品一区精品二区| 日韩少妇人妻vs中文字幕| 欧乱色国产精品兔费视频| 丁香五月亚洲综合在线国内自拍| 成在线人永久免费视频播放| 国产网友愉拍精品视频手机| 欧美无人区码一码二码三码的区别| 欧美成人午夜在线观看视频| 在线观看国产成人无码| 亚洲欧洲日产国码无码AV喷潮| 国产乱啊有帅gv小太正| 亚洲AV永久无码一区| 美女被强奷到抽搐的动态图| 中文字幕亚洲无线码在线一区| 国产美熟女乱又伦AV果冻传媒| 无遮无挡爽爽免费视频| 欧美无人区码一码二码三码的区别| 2019久久久高清日本道| 狠狠做五月深爱婷婷天天综合| 亚洲欧美日韩精品久久| 天天做天天爱夜夜爽导航| 精品国偷自产在线视频99| 久久久久久国产精品免费免费男同| 国产美女自卫慰黄网站| 中文字幕日韩有码国产| 又大又长粗又爽又黄少妇视频| 中文字幕乱码一区二区免费| 国产欧美综合在线观看第十页 | 老司机午夜精品视频资源| 成人无码小视频在线观看| 亚洲国产精品久久电影欧美|