<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    方言和外語詞匯的吸收

    發布時間:2016-7-21 編輯:互聯網 手機版

    普通話有自己獨特的語音系統,在吸收方言和外語詞匯時肯定要遇到非本語音系統的詞匯,也要遇到與普通話拼音文字大不相同的字母拼寫形式。這時,應該遵循民族化的原則,將異己的音和異己的形加以同化,而不要企圖去擴展自己的語音系統或文字系統。我們要吸收的方言和外語都是多種多樣的,如果把每種語音和拼寫法都吸收進來,豈不成了大雜燴,最后恐怕沒有誰有能很好地聽、說這種語言和閱、寫這種文字。 

    拼音文字較之漢字的好處在于,它能夠采用音譯的方式方便地、大量地借用外來詞匯,以豐富自己的語言文字系統。印歐語系的重音可以用去聲來表示,非重音則用不標調的輕聲表示。 

    下面是幾個例子,注意對比漢字音譯、漢拼文音譯、漢字意譯和根據漢字轉寫的漢拼文,看看它們之間的區別。 

    吸收英文詞匯的方式舉例

    英文:  construction control center aids 

    漢字音譯: 康斯佳科行 康求 森特 誒子 

    漢拼文音譯: kksvjbokpxn kkqgo sgotp fozv 

    漢字意譯: 建設 控制 中心 愛茲病 

    漢拼文: jxowpo krouvo uraxsa hozvabno 

    [方言和外語詞匯的吸收]相關文章:

    1.愛國的格言和名言

    2.關于名言和格言

    3.讀書格言和意思

    4.吸收的近義詞

    5.尊師的格言和名言

    6.描寫春天的格言和名言

    7.關于生命的格言和名言

    8.茨威格的格言和名言

    9.關于尊師的格言和名言

    10.格言和名言大全欣賞

    主站蜘蛛池模板: 中文无码乱人伦中文视频在线| 99国产欧美另类久久久精品| 亚洲AV中文无码字幕色最新 | 无码免费大香伊蕉在人线国产| 丰满人妻被黑人连续中出| 无码8090精品久久一区| 东京热人妻丝袜无码AV一二三区观 | 国产综合久久99久久| 一本色道久久综合狠狠躁| 亚洲日本精品一区二区| 久久影院午夜伦手机不四虎卡| 亚洲精品一区二区区别| 久久亚洲精品无码AV| 国产对白老熟女正在播放| 夜夜爽妓女8888视频免费观看| 97人妻中文字幕总站| 性男女做视频观看网站| 久久精品国产亚洲精品2020| 精品国产精品中文字幕| 奇米影视7777狠狠狠狠色| 性欧美VIDEOFREE高清大喷水| 人妻在卧室被老板疯狂进入| 色噜噜噜亚洲男人的天堂| 人妻少妇无码精品专区| 精品久久久久久无码中文野结衣| 麻豆国产传媒精品视频| 起碰免费公开97在线视频| 国内综合精品午夜久久资源| 国产精品自在拍首页视频8| 狠狠做五月深爱婷婷天天综合| 免费人妻无码不卡中文字幕18禁 | 狠狠做五月深爱婷婷伊人| 国产精品成人午夜久久| 情侣黄网站免费看| 天堂影院一区二区三区四区 | 国产精品自在拍首页视频8| 亚洲成AV人无码综合在线| 午夜色大片在线观看| 亚洲理论在线A中文字幕| 在线涩涩免费观看国产精品| 清一区二区国产好的精华液|