<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    《論語》全譯(之二十)(備課資料)

    發(fā)布時間:2016-7-10 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機版

     【原文】 

    146 子曰:“君子而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也。” 

    【譯文】 

    孔子說:“君子中沒有仁德的人是有的,而小人中有仁德的人是沒有的。” 

    【原文】 

    147 子曰:“愛之,能勿勞乎?忠焉,能勿誨乎?” 

    【譯文】 

    孔子說:“愛他,能不為他操勞嗎?忠于他,能不對他勸告嗎?” 

    【原文】 

    148 子曰:“為命(1),裨諶(2)草創(chuàng)之,世叔(3)討論之,行人(4)子羽(5)修飾之,東里(6)子產(chǎn)潤色之。” 

    【注釋】 

    (1)命:指國家的政令。 

    (2)裨諶:音bì chén,人名,鄭國的大夫。 

    (3)世叔:即子太叔,名游吉,鄭國的大夫。子產(chǎn)死后,繼子產(chǎn)為鄭國宰相。 

    (4)行人:官名,掌管朝覲聘問,即外交事務。 

    (5)子羽:鄭國大夫公孫揮的字。 

    (6)東里:地名,鄭國大夫子產(chǎn)居住的地方。 

    【譯文】 

    孔子說:“鄭國發(fā)表的公文,都是由裨諶起草的,世叔提出意見,外交官子羽加以修飾,由子產(chǎn)作最后修改潤色。” 

    【原文】 

    149 或問子產(chǎn)。子曰:“惠人也。”問子西(1)。曰:“彼哉!彼哉!”問管仲。曰:“人也(2)。奪伯氏(3)駢邑(4)三百,飯疏食,沒齒(5)無怨言。” 

    【注釋】 

    (1)子西:這里的子西指楚國的令尹,名申。 

    (2)人也:即此人也。 

    (3)伯氏:齊國的大夫。 

    (4)駢邑:地名,伯氏的采邑。 

    (5)沒齒:死。 

    【譯文】 

    有人問子產(chǎn)是個怎樣的人。孔子說:“是個有恩惠于人的人。”又問子西。孔子說:“他呀!他呀!”又問管仲。孔子說:“他是個有才干的人,他把伯氏駢邑的三百家奪走,使伯氏終生吃粗茶淡飯,直到老死也沒有怨言。” 

    【原文】 

    1410 子曰:“貧而無怨難,富而無驕易。” 

    【譯文】 

    孔子說:“貧窮而能夠沒有怨恨是很難做到的,富裕而不驕傲是容易做到的。” 

    【原文】 

    1411 子曰:“孟公綽(1)為趙魏老(2)則優(yōu)(3),不可以為滕薛(4)大夫。” 

    【注釋】 

    (1)孟公綽:魯國大夫,屬于孟孫氏家族。 

    (2)老:這里指古代大夫的家臣。 

    (3)優(yōu):有余。 

    >(4)滕薛:滕,諸侯國家,在今山東滕縣。薛,諸侯國家,在今山東滕縣東南一帶。 

    【譯文】 

    孔子說:“孟公綽做晉國越氏、魏氏的家臣,是才力有余的,但不能做滕、薛這樣小國的大夫。” 

    【原文】 

    1412 子路問成人(1)。子曰:“若臧武仲(2)之知,公綽之不欲,卞莊子(3)之勇,冉求之藝,文之以禮樂,亦可以為成人矣。”曰:“今之成人者何必然?見利思義,見危授命,久要(4)不忘平生之言,亦可以為成人矣。” 

    【注釋】 

    (1)成人:人格完備的完人。 

    (2)臧武仲:魯國大夫臧孫紇。 

    (3)卞莊子:魯國卞邑大夫。 

    (4)久要:長久處于窮困中。 

    【譯文】 

    子路問怎樣做才是一個完美的人。孔子說:“如果具有臧武仲的智慧,孟公綽的克制,卞莊子的勇敢,冉求那樣多才多藝,再用禮樂加以修飾,也就可以算是一個完人了。”孔子又說:“現(xiàn)在的完人何必一定要這樣呢?見到財利想到義的要求,遇到危險能獻出生命,長久處于窮困還不忘平日的諾言,這樣也可以成為一位完美的人。” 

    【評析】 

    本章談人格完善的問題。孔子認為,具備完善人格的人,應當富有智慧、克制、勇敢、多才多藝和禮樂修飾。談到這里,孔子還認為,有完善人格的人,應當做到在見利見危和久居貧困的時候,能夠思義、授命、不忘平生之言,這樣做就符合于義。尤其是本章提出“見利思義”的主張,即遇到有利可圖的事情,要考慮是否符合義,不義則不為。這句話對后世產(chǎn)生了極大影響。 

    【原文】 

    1413 子問公叔文子(1)于公明賈(2)曰:“信乎,夫子(3)不言,不笑,不取乎?”公明賈對曰:“以(4)告者過也。夫子時然后言,人不厭其言;樂然后笑,人不厭其笑;義然后取,人不厭其取。”子曰:“其然?豈其然乎?” 

    【注釋】 

    (1)公叔之子:衛(wèi)國大夫公孫拔,衛(wèi)獻公之子。謚號“文”。 

    (2)公明賈:姓公明字賈。衛(wèi)國人。 

    (3)夫子:文中指公叔文子。 

    (4)以:此處是“這個”的意思。 

    【譯文】 

    孔子向公明賈問到公叔文子,說:“先生他不說、不笑、不取錢財,是真的嗎?”公明賈回答道:“這是告訴你話的那個人的過錯。先生他到該說時才說,因此別人不厭惡他說話;快樂時才笑,因此別人不厭惡他笑;合于禮要求的財利他才取,因此別人不厭惡他取。”孔子說:“原來這樣,難道真是這樣嗎?” 

    【評析】 

    孔子在這里通過評價公叔文子,進一步闡釋“義然后取”的思想,只要合乎于義、禮,公叔文子并非不說、不笑、不取錢財。這就是有高尚人格者之所為。 

    【原文】 

    1414 子曰:“臧武仲以防求為后于魯,雖曰不要君,吾不信也。” 

    【譯文】 

    孔子說:“臧武仲憑借防邑請求魯君在魯國替臧氏立后代,雖然有人說他不是要挾君主,我不相信。” 

    【評析】 

    臧武仲因得罪孟孫氏逃離魯國,后來回到防邑,向魯君要求,以立臧氏之后為卿大夫作為條件,自己離開防邑。孔子認為他以自己的封地為據(jù)點,想要挾君主,犯上作亂,犯下了不忠的大罪。所以他說了上面這段話。此事在《春秋》書中有記載。 

    【原文】 

    1415 子曰:“晉文公(1)譎(2)而不正,齊桓公(3)正而不譎。” 

    【注釋】 

    (1)晉文公:姓姬名重耳,春秋時期有作為的政治家,著名的霸主之一。公元前636 ̄前628年在位。 

    (2)譎:音jué,欺詐,玩弄手段。 

    (3)齊桓公:姓姜名小白,春秋時期有作為的政治家,著名的霸主之一。公元前685 ̄前643年在位。 

    【譯文】 

    孔子說:“晉文公詭詐而不正派,齊桓公正派而不詭詐。” 

    【評析】 

    為什么孔子對春秋時代兩位著名政治家的評價截然相反呢?他主張“禮樂征伐自天子出,”對時人的違禮行為一概加以指責。晉文公稱霸后召見周天子,這對孔子來說是不可接受的,所以他說晉文公詭詐。齊桓公打著“尊王”的旗號稱霸,孔子認為他的做法符合于禮的規(guī)定。所以,他對晉文公、齊桓公作出上述評價。 

    【原文】 

    1416 子路曰:“桓公殺公子糾(1),召忽(2)死之,管仲不死。”曰:“未仁乎?”子曰:“桓公九合諸侯(3),不以兵車(4),管仲之力也。如其仁(5),如其仁。” 

    【注釋】 

    (1)公子糾:齊桓公的哥哥。齊桓公與他爭位,殺掉了他。 

    (2)召忽:管仲和召忽都是公子糾的家臣。公子糾被殺后,召忽自殺,管仲歸服于齊桓公,并當上了齊國的宰相。 

    (3)九合諸侯:指齊桓公多次召集諸侯盟會。 

    (4)不以兵車:即不用武力。 

    (5)如其仁:這就是他的仁德。 

    【譯文】 

    子路說:“齊桓公殺了公子糾,召忽自殺以殉,但管仲卻沒有自殺。管仲不能算是仁人吧?”孔子說:“桓公多次召集各諸侯國的盟會,不用武力,都是管仲的力量啊。這就是他的仁德,這就是他的仁德。” 

    【評析】 

    孔子提出“事君以忠”。公子糾被殺了,召忽自殺以殉其主,而管仲卻沒有死,不僅如此,他還歸服了其主的政敵,擔任了宰相,這樣的行為一應當屬于對其主的不忠。但孔子這里卻認為管仲幫助齊桓公召集諸侯會盟,而不依靠武力,是依靠仁德的力量,值得稱贊。 

    【原文】 

    1417 子貢曰:“管仲非仁者與?桓公殺公子糾,不能死,又相之。”子曰:“管仲相桓公,霸諸侯,一匡天下,民到于今受其賜。微(1)管仲,吾其被發(fā)左衽(2)矣。豈若匹夫匹婦之為諒(3)也,自經(jīng)(4)于溝瀆(5)而莫之知也。” 

    【注釋】 

    (1)微:無,沒有。 

    (2)被發(fā)左衽:被,同“披”。衽,衣襟。“被發(fā)左衽”是當時的夷狄之俗。 

    (3)諒:遵守信用。這里指小節(jié)小信。 

    (4)自經(jīng):上吊自殺。 

    (5)瀆:小溝渠。 

    【譯文】 

    子貢問:“管仲不能算是仁人了吧?桓公殺了公子糾,他不能為公子糾殉死,反而做了齊桓公的宰相。”孔子說:“管仲輔佐桓公,稱霸諸侯,匡正了天下,老百姓到了今天還享受到他的好處。如果沒有管仲,恐怕我們也要披散著頭發(fā),衣襟向左開了。哪能像普通百姓那樣恪守小節(jié),自殺在小山溝里,而誰也不知道呀。” 

    【評析】 

    本章和上一章都是評價管仲。孔子也曾在別的章節(jié)中說到管仲的不是之處,但總的來說,他肯定了管仲有仁德。根本原因就在于管仲“尊王攘夷”,反對使用暴力,而且阻止了齊魯之地被“夷化”的可能。孔子認為,像管仲這樣有仁德的人,不必像匹夫匹婦那樣,斤斤計較他的節(jié)操與信用。 

     

    [《論語》全譯(之二十)(備課資料)]相關文章:

    1.英語科組備課總結

    2.有關備課總結

    3.英語學科備課總結

    4.論語交友名言

    5.論語選讀教案

    6.論語教學課件

    7.集體備課教案

    8.初中備課教案:整式

    9.生物集體備課總結

    10.《論語》讀后有感

    主站蜘蛛池模板: 中文成人无码精品久久久| 精品一区二区不卡无码AV| 国产精品不卡区一区二| 亚洲嫩模喷白浆在线观看| 国产精品v片在线观看不卡| 欧美大胆老熟妇乱子伦视频 | 人妻少妇偷人精品无码| 色偷偷888欧美精品久久久| 亚洲精品一区二区制服| 亚洲高潮喷水无码AV电影| 秋霞A级毛片在线看| 成年男女免费视频网站| 天天做天天爱夜夜爽导航| 精品无码日韩国产不卡AV| 精品人人妻人人澡人人爽人人| 在线中文一区字幕对白| 特黄三级又爽又粗又大| 无套内射视频囯产| 少妇粗大进出白浆嘿嘿视频| 人妻少妇精品视中文字幕国语| 麻豆国产传媒精品视频| 久久精品国产亚洲AV瑜伽 | 国产富婆推油SPA高潮了| 九九久久精品国产免费看小说| 亚洲国产成人AV在线电影播放| 色偷偷人人澡久久超碰97| 五月丁香啪啪| 国产成人久久精品一区二区三区 | 久久国产加勒比精品无码| 国产中文字幕精品视频| 婷婷色香五月综合缴缴情香蕉| 女上男下激烈啪啪无遮挡| 办公室强奷漂亮少妇视频| 亚洲AV日韩AV不卡在线观看 | 高清无码一区二区在线观看| 国产精品99中文字幕| 欧美精品亚洲精品日韩专区| 亚洲高清WWW色好看美女| 久久月本道色综合久久| 中文字幕永久精品国产| 无翼乌工口肉肉无遮挡无码18 |