<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    送僧歸日本原文翻譯

    時間:2023-09-12 14:08:47 好文 我要投稿
    • 相關推薦

    送僧歸日本原文翻譯

    送僧歸日本原文翻譯1

      送僧歸日本

      上國隨緣住,來途若夢行。

      浮天滄海遠,去世法舟輕。

      水月通禪寂,魚龍聽梵聲。

      惟憐一燈影,萬里眼中明。

      古詩簡介

      《送僧歸日本》是唐代詩人錢起的作品。此詩寫作者送別日本僧人,表達了對日本僧人不畏艱難精神的敬重,贊頌了日本僧人品格的圣潔和道行的高尚。詩之寫法很特別,詩句清麗,音韻和諧,句句運用佛家術語,充滿宗教色彩。

      翻譯/譯文

      隨著機緣來到中國居住,來的路途就像在夢中游走。來自遠處茫茫大海,就像浮在天際,去時乘著法舟輕快地離去。水中月與清寂澄靜的境界相通。海中的.魚龍也來聽你誦經。最愛這盞佛燈,萬里之遙,眼中仍然明亮。

      注釋

      ⑴上國:春秋時稱中原為上國,這里指中國(唐朝)。隨緣:佛家語,隨其機緣。

      ⑵來途:指從日本來中國。

      ⑶浮天:舟船浮于天際。形容海面寬廣,天好像浮在海上。一作“浮云”。滄海:即大海,因水深而呈青綠色,故名。

      ⑷去世:離開塵世,這里指離開中國。法舟:指受佛法庇佑的船。法舟輕:意為因佛法高明,乘船歸國,將會一路順利。

      ⑸水月:佛教用語,比喻僧品格清美,一切象水中月那樣虛幻。禪寂:佛教悟道時清寂凝定的心境。

      ⑹梵聲:念佛經的聲音。

      ⑺惟憐:最愛;最憐。一燈:佛家用語,比喻智慧。燈:雙關,以舟燈喻禪燈。

      賞析/鑒賞

      唐代國勢強盛,日本派了不少遣唐使來到中國,還有不少僧人同來學習文化、技藝,求取佛法,從而極大地促進了中日文化的交流。這首詩是作者贈送給即將回國的僧人的,當時詩人在長安。

      詩之起筆突兀,本是送別,卻不寫送歸,偏從來路寫起。“若夢行”表現長時間乘舟航海的疲憊、恍惚的狀態,以襯歸國途中的艱辛,并啟中間兩聯。頷聯寫海上航行時的迷茫景象。“浮天”狀海路之遠,海面之闊,寓含著對僧人長途顛簸的關懷和體貼。“法舟”扣緊僧人身分,又含有人海泛舟,“隨緣”而往之意蘊,儲蓄空靈,意蘊豐富。頸聯寫僧人在海路中依然不忘法事修行,在月下坐禪,在舟上誦經。“水月”喻禪理,“魚龍聽”切海行,又委婉表現僧人獨自誦經而謹守佛律的品性,想象豐富。尾聯用“一燈”描狀僧人歸途中之寂寞,只有孤燈相伴,這是實處。但實中有虛,“一燈”又喻禪理、佛理。虛實相映成趣。本詩在立意上有兩點需注意:一是所送者為僧人,詩中用了一些佛教術語,如“隨緣”、“法舟”、“禪”、“梵”、“一燈”等,切合人物身分。二是僧人來自日本,又欲歸日本,必經大海,故極言海路航行之苦。中間兩聯前人多謂其寫來途,實嫌拘滯。其實是往返兼寫,而以返途為主,這樣才能與“歸日本”的詩題相合。此詩因送人過海,因而從對禪機的抒發,把這惜別之情委婉地表達了出來。海趣禪機,深情厚誼,融為一體,為一首送別的好詩。

      全詩前半部分寫日本僧人來華,后半部分寫日本僧人回國,詩中用了很多佛家用語,帶有濃厚的禪理風格。遣詞造句融洽、自然,足見詩人淵博的學識和扎實的藝術功底。

    送僧歸日本原文翻譯2

      送僧歸日本原文

      上國隨緣住,來途若夢行。

      浮天滄海遠,去世法舟輕。

      水月通禪寂,魚龍聽梵聲。

      惟憐一燈影,萬里眼中明。

      翻譯:

      韻譯

      只要有機緣,隨時都可以到中國來;一路霧靄茫茫,船只象在夢中航行。天海浮沉,小船駛去那遙遠的邊際;超脫世俗,自然會感受到法舟輕盈。心境凝定清寂,一切都如水月虛幻;海內魚龍,也會出來聽你誦經之聲。最可愛的是,有盞照亮心田的佛燈;航行萬里,眼中永遠都是燦爛光明。

      注釋

      1. 上國:這里指中國(唐朝)。2. 隨緣:佛家語,隨其機緣。3. 來途:指從日本來中國。4. 浮天:舟船浮于天際。形容海面寬廣,天好像浮在海上。5. 去世:離開塵世,這里指離開中國。6. 水月:佛教用語,比喻僧品格清美,一切象水中月那樣虛幻。禪寂:佛教悟道時清寂凝定的心境。7. 法舟輕:意為因佛法高明,乘船歸國,將會一路順利。8. 梵聲:念佛經的.聲音。9. 惟憐:最愛;最憐。10. 燈:雙關,以舟燈喻禪燈。

      賞析:

      詩之起筆突兀,本是送別,卻不寫送歸,偏從來路寫起。“若夢行”表現長時間乘舟航海的疲憊、恍惚的狀態,以襯歸國途中的艱辛,并啟中間兩聯。頷聯寫海上航行時的迷茫景象。“浮天”狀海路之遠,海面之闊,寓含著對僧人長途顛簸的關懷和體貼。“法舟”扣緊僧人身分,又含有人海泛舟,“隨緣”而往之意蘊,儲蓄空靈,意蘊豐富。頸聯寫僧人在海路中依然不忘法事修行,在月下坐禪,在舟上誦經。“水月”喻禪理,“魚龍聽”切海行,又委婉表現僧人獨自誦經而謹守佛律的品性,想象豐富。尾聯用“一燈”描狀僧人歸途中之寂寞,只有孤燈相伴,這是實處。但實中有虛,“一燈”又喻禪理、佛理。虛實相映成趣。本詩在立意上有兩點需注意:一是所送者為僧人,詩中用了一些佛教術語,如“隨緣”、“法舟”、“禪”、“梵”、“一燈”等,切合人物身分。二是僧人來自日本,又欲歸日本,必經大海,故極言海路航行之苦。中間兩聯前人多謂其寫來途,實嫌拘滯。其實是往返兼寫,而以返途為主,這樣才能與“歸日本”的詩題相合。此詩因送人過海,因而從對禪機的抒發,把這惜別之情委婉地表達了出來。海趣禪機,深情厚誼,融為一體,為一首送別的好詩。

    【送僧歸日本原文翻譯】相關文章:

    《玄鳥》原文及翻譯03-30

    論語原文及翻譯05-06

    于園原文及翻譯07-28

    列子 原文及翻譯07-29

    明史的原文翻譯09-07

    北門原文及翻譯09-02

    《詠雪》原文及翻譯09-10

    《長相思》原文及翻譯07-16

    《祈父》原文及翻譯05-11

    日喻原文及翻譯07-28

    主站蜘蛛池模板: 国产不卡精品视频男人的天堂 | 男人的天堂av社区在线| 亚洲国产欧美一区二区好看电影| 男人又大又硬又粗视频| 精品人人妻人人澡人人爽人人| 国产日韩入口一区二区| 国产精品青青在线观看爽香蕉| 日本深夜福利在线观看| 巨茎中出肉欲人妻在线视频| 人妻丝袜无码专区视频网站| 欧美亚洲人成网站在线观看| 蜜臀av无码一区二区三区| 又湿又紧又大又爽A视频| 中文字幕国产精品二区| 欧美亚洲国产一区二区三区| 无码免费大香伊蕉在人线国产| 18禁美女裸体爆乳无遮挡| 中文字幕亚洲制服在线看| 四虎成人精品无码| 国产美女MM131爽爽爽| 欧美人成精品网站播放| 色一乱一伦一图一区二区精品| 亚洲日本精品一区二区| 天天摸天天做天天爽2020| 免费无码无遮挡裸体视频在线观看 | 性虎精品无码AV导航| 国产精品亚洲二区在线看| 不卡高清AV手机在线观看| 天天澡日日澡狠狠欧美老妇| 再深点灬舒服灬太大了少妇| A级孕妇高清免费毛片| 99久久婷婷国产综合精品青草漫画| 亚洲AV永久精品无码桃色| 国产精品无码日韩欧| 狠狠爱五月丁香亚洲综| 一区二区中文字幕久久| 成午夜精品一区二区三区| 国产精品久久久久影院| 强开少妇嫩苞又嫩又紧九色| 韩国无码AV片午夜福利| 国产一区二区不卡自拍|