<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    登新平樓原文翻譯及賞析

    時間:2023-12-17 18:50:44 好文 我要投稿
    • 相關推薦

    登新平樓原文翻譯及賞析

    登新平樓原文翻譯及賞析1

      原文:

      登新平樓

      [唐代]李白

      去國登茲樓,懷歸傷暮秋。

      天長落日遠,水凈寒波流。

      秦云起嶺樹,胡雁飛沙洲。

      蒼蒼幾萬里,目極令人愁。

      譯文及注釋:

      譯文

      離開國都登上這新平城樓,面對寥落暮秋懷歸卻不得歸使我心傷。

      天空遼闊,夕陽在遠方落下;寒波微瀾,河水在靜靜流淌。

      云朵從山嶺的樹林上升起,北來的大雁飛落在沙洲。

      茫茫蒼蒼的幾萬里大地,極目遠望使我憂愁。

      注釋

      新平:唐朝郡名,即邠州,治新平縣(今陜西彬縣)。

      “去國”二句:謂思歸終南隱居之處,即所謂“松龍舊隱”。去國:離開國都。茲樓:指新平樓。茲:此。

      寒波流:指涇水。

      秦云:秦地的云。新平等地先秦時屬秦國。秦,見《橫江詞》注。

      胡雁:北方的大雁。胡,古代北方少數民族的通稱,這里指北方地區。

      洲:水中可居之地。

      蒼蒼:一片深青色,這里指曠遠迷茫的樣子。

      目極:指放眼遠望。

      賞析:

      李白懷著憤懣、失望的心情離開了長安。當他登上新平城樓,遠望著深秋景象,時值暮秋,天高氣爽,落日時分,登樓西望,目極之處,但見落日似比平日遙遠;溪水清凈,水波起伏,寒意襲人。此情此景,讓李白不禁引起了懷歸之情。他雖然壯志未遂,但并不甘心放棄自己的政治理想。他多么想重返長安,干一番事業。然而,希望是渺茫的。他望著那“蒼蒼幾萬里”的祖國用地,聯想起在唐玄宗統治集團的黑暗統治下,一場深刻的社會危機正在到來,他為祖國的前途命運深深憂慮。因此,詩人發出了“極目使人愁”的感嘆。

      “去國登茲樓,懷歸傷暮秋”寫詩人通過交代事件發生的背景和情感,用鋪敘手法描繪一幅離開長安登新平城樓、時值暮秋想念長安的傷感景致,以“懷”、“歸”、“傷”、“暮秋”等詩詞烘托氣氛,能起到點明題旨、升華主題的作用。

      “天長落日遠,水凈寒波流。秦云起嶺樹,胡雁飛沙洲””寫詩人登新平城樓時所見所聞的敘述,借有巨用氣勢的事物和表現用起用落的動詞,如“天”、“日”、“水”、“云”、“落”、“寒”、“流”、“起”、“飛”等,觥籌交錯中,使得詩意具有飛揚跋扈又不失唯美傷感的氣勢。而“落日”、“寒流”、“秦云”、“胡雁”則勾畫出一副凄涼的暮秋景色,這正是詩人懷歸憂國,但又無可奈何的渺茫心情的反映。

      “蒼蒼幾萬里,目極令人愁”寫詩人登新平城樓眺望中所見后的`感受,借景抒情,情含景中,既暗寓自己極度思念帝都長安的心情,又突顯詩人為祖國的前途命運而產生“愁”緒,抒發自己的感嘆,把情與景關聯得十分緊密。結尾的“令人愁”和第二句的“傷暮秋”,遙相唿應,構成了全詩的統一情調。

      詩體在律古之間,李白雖能律,卻不是律之所能律。其詩是從古樂府古風一路行來,自成體勢,不一定只限于律古。全詩語言精練,不失迅勐闊用的氣勢,極富韻味,寥寥數筆,卻情意深長,流露出詩人壯志未酬、處境困窘的憂傷之情。

    登新平樓原文翻譯及賞析2

      原文:

      登新平樓

      去國登茲樓,懷歸傷暮秋。

      天長落日遠,水凈寒波流。

      秦云起嶺樹,胡雁飛沙洲。

      蒼蒼幾萬里,目極令人愁。

      譯文:

      離開國都登上這新平城樓,面對寥落暮秋心懷歸念卻不得歸使我心傷。

      天空遼闊,夕陽在遠方落下,塞波微瀾河水在靜靜流淌。

      云朵從山嶺的樹林上升起,北宋的大雁飛落在沙洲。

      茫茫蒼蒼的八萬里大地,極目遠望使我憂愁。

      注釋:

      1.新平:唐朝郡名,即邠州,治新平縣(今陜西彬縣)。

      2.“去國”二句:謂思歸終南隱居之處,即所謂“松龍舊隱”。去國:離開國都。茲樓:指新平樓。茲:此。王粲《登樓賦》:“登茲樓以四望兮,聊暇日以銷憂。”

      3.寒波流:指涇水。

      4.秦云:秦地的云。新平等地先秦時屬秦國。秦,見《橫江詞》注。

      5.胡雁:北方的大雁。胡,古代北方少數民族的通稱,這里指北方地區。

      6.洲:水中可居之地。

      7.蒼蒼:一片深青色,這里指曠遠迷茫的樣子。

      8.目極:指放眼遠望。《楚辭》:“目極千里兮傷春心。”

      賞析:

      李白懷著憤懣、失望的心情離開了長安。當他登上新平城樓,遠望著深秋景象,時值暮秋,天高氣爽,落日時分,登樓西望,目極之處,但見落日似比平日遙遠;溪水清凈,水波起伏,寒意襲人。此情此景,讓李白不禁引起了懷歸之情。他雖然壯志未遂,但并不甘心放棄自己的政治理想。他多么想重返長安,干一番事業。然而,希望是渺茫的。他望著那“蒼蒼幾萬里”的祖國大地,聯想起在唐玄宗統治集團的黑暗統治下,一場深刻的社會危機正在到來,他為祖國的前途命運深深憂慮。因此,詩人發出了“極目使人愁”的感嘆。

      “去國登茲樓,懷歸傷暮秋”寫詩人通過交代事件發生的背景和情感,用鋪敘手法描繪一幅離開長安登新平城樓、時值暮秋想念長安的傷感景致,以“懷”、“歸”、“傷”、“暮秋”等詩詞烘托氣氛,能起到點明題旨、升華主題的作用。

      “天長落日遠,水凈寒波流。秦云起嶺樹,胡雁飛沙洲””寫詩人登新平城樓時所見所聞的敘述,借有巨大氣勢的事物和表現大起大落的動詞,如“天”、“日”、“水”、“云”、“落”、“寒”、“流”、“起”、“飛”等,觥籌交錯中,使得詩意具有飛揚跋扈又不失唯美傷感的氣勢。而“落日”、“寒流”、“秦云”、“胡雁”則勾畫出一副凄涼的`暮秋景色,這正是詩人懷歸憂國,但又無可奈何的渺茫心情的反映。

      “蒼蒼幾萬里,目極令人愁”寫詩人登新平城樓眺望中所見后的感受,借景抒情,情含景中,既暗寓自己極度思念帝都長安的心情,又突顯詩人為祖國的前途命運而產生“愁”緒,抒發自己的感嘆,把情與景關聯得十分緊密。結尾的“令人愁”和第二句的“傷暮秋”,遙相呼應,構成了全詩的統一情調。

      詩體在律古之間,李白雖能律,卻不是律之所能律。其詩是從古樂府古風一路行來,自成體勢,不一定只限于律古。全詩語言精練,不失迅猛闊大的氣勢,極富韻味,寥寥數筆,卻情意深長,流露出詩人壯志未酬、處境困窘的憂傷之情。

    【登新平樓原文翻譯及賞析】相關文章:

    登樂游原原文翻譯及賞析12-17

    登幽州臺歌原文翻譯及賞析12-17

    登廬山原文、翻譯09-09

    玉樓春·華堂簾幕飄香霧原文翻譯及賞析12-17

    墨梅原文翻譯及賞析12-17

    落花原文翻譯及賞析12-17

    社日原文翻譯及賞析12-17

    佳人原文翻譯賞析12-17

    野菊原文翻譯及賞析12-17

    主站蜘蛛池模板: 午夜精品一区二区三区在线观看| 国产成人精品午夜福利| 大香区一二三四区2021| 国产在线精品中文字幕| 天天做日日做天天添天天欢公交车| 无码人妻久久一区二区三区APP | 亚洲欧美综合中文| 久久精品国产亚洲一区二区| 亚洲精品漫画一二三区| 狠狠噜天天噜日日噜| 成人午夜大片免费看爽爽爽| 免费无码又爽又刺激高潮| 亚洲精品一区二区天堂| 国精品无码一区二区三区在线蜜臀 | 国产日韩入口一区二区| 宅男666在线永久免费观看| 无遮无挡爽爽免费视频| 真实国产老熟女粗口对白| 亚洲国产午夜精品福利| 亚洲精品无码久久毛片| 天天做天天爱夜夜爽导航| 欧美人与动人物牲交免费观看久久 | 无码专区 人妻系列 在线| 国产丰满美女A级毛片| 青青青青久久精品国产| 国产中文字幕精品视频| 放荡的美妇在线播放| 国内永久福利在线视频图片| 国产一区二区三区av在线无码观看| 国产良妇出轨视频在线观看 | 国产精品美脚玉足脚交欧美| 亚洲二区中文字幕在线| 国产精品无码专区| 亚洲午夜福利AV一区二区无码| 免费无码成人AV片在线| 久久99精品久久久久久9| 人妻少妇精品无码专区动漫| 欧美另类图区清纯亚洲| 无码国产偷倩在线播放| 久久人与动人物a级毛片| 国产欧美日韩一区二区三区|