<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    騶虞原文及翻譯

    時(shí)間:2024-02-29 12:50:41 好文 我要投稿

    騶虞原文及翻譯4篇(精)

    騶虞原文及翻譯1

      原文:

      彼茁者葭,壹發(fā)五豝,於嗟乎騶虞!

      彼茁者蓬,壹發(fā)五豵,於嗟乎騶虞!

      注釋?zhuān)?/strong>

      ⑴茁(zhuó濁):草初生出地貌。葭(jiā家):初生的蘆葦。

     、埔迹喊l(fā)語(yǔ)詞。發(fā):發(fā)矢。一說(shuō)壹同“一”,射滿十二箭為一發(fā)。五:虛數(shù),表示多。豝(bā巴):母豬(此處因文意應(yīng)為雌野豬)。

     、怯卩岛酰焊袊@詞,表示驚異、贊美。騶虞(zōu yú鄒于):一說(shuō)獵人,一說(shuō)義獸,一說(shuō)古牧獵官。

      ⑷蓬(péng朋):草名,蒿也。

      ⑸豵(zōng宗):小豬。一歲曰豵(此處因文意應(yīng)為一歲的小野豬)。

      翻譯:

      春日田獵蘆葦長(zhǎng),箭箭射在雌野豬上,哎呀!獵人射技真高強(qiáng)!

      春日田獵蓬蒿生,箭箭射在小野豬上,哎呀!獵人射技真高強(qiáng)!

      賞析:

      對(duì)于這首詩(shī)的主旨,《毛詩(shī)序》認(rèn)為是歌頌文王教化的詩(shī)作,說(shuō):“人倫既正,朝廷既治,天下純被文王之化,則庶類(lèi)蕃殖,蒐田以時(shí),仁如騶虞,則王道成也。”朱熹《詩(shī)集傳》發(fā)揮此義,宣傳“詩(shī)教”,說(shuō):“南國(guó)諸侯承文王之化,修身齊家以治其國(guó),而其仁民之余恩,又有以及于庶類(lèi)。故其春田之際,草木之茂,禽獸之多,至于如此。而詩(shī)人述其事以美之,且嘆之曰:此其仁人自然,不由勉強(qiáng),是即真所謂騶虞矣。”舊說(shuō)另有樂(lè)賢者眾多、怨生不逢時(shí)、贊騶虞稱(chēng)職等說(shuō),今人高亨《詩(shī)經(jīng)今注》、袁梅《詩(shī)經(jīng)譯注》則認(rèn)為是小奴隸為奴隸主放豬,經(jīng)常受到騶虞(獵官名)的監(jiān)視欺凌,有感而作。但大多數(shù)學(xué)者都認(rèn)為此詩(shī)是贊美獵人的詩(shī)歌。

      此篇之所以有不同的'解釋?zhuān)制缰饕从趯?duì)“騶虞”一詞的理解。堅(jiān)持“詩(shī)教”的學(xué)者們視騶虞為仁獸,認(rèn)為此詩(shī)是描寫(xiě)春蒐之禮的,人們驅(qū)除害獸,但又獵不盡殺,推仁政及于禽獸,但是將騶虞解釋為獸名最大的缺點(diǎn)是與詩(shī)意不能貫通。因此《魯詩(shī)》就已將“騶”釋為天子之囿,將“虞”釋為司獸之官,今人鮑昌《釋<騶虞>》一文,解“騶”為飼養(yǎng)牲畜的人,解“虞”為披著虎皮大聲呼叫的人,將騶虞合訓(xùn)為獵人,至此,這首詩(shī)的詩(shī)意渙然冰釋。

      全詩(shī)兩章,每章三句,第一章首句“彼茁者葭”,點(diǎn)明了田獵的背景,當(dāng)春和日麗之時(shí)。風(fēng)煦潤(rùn)物,花木秀出,母豬藏匿在郁郁蔥蔥的蘆葦之中,極為隱密,獵人卻能夠“壹發(fā)五豝”,所獲不菲。第二章首句“彼茁者蓬”,指出行獵是在蓬蒿遍生的原野,天高云淡,草淺獸肥,雖然獵物小豬不易被發(fā)覺(jué),但獵人仍然能夠“壹發(fā)五豵”,輕松從容。打獵的地點(diǎn)、背景在變,但獵人的收獲同樣豐厚,足見(jiàn)其射技之高超。作者截取了行獵過(guò)程中的兩個(gè)場(chǎng)景,簡(jiǎn)筆淡墨,勾勒出獵人彎弓搭箭、射中獵物的生動(dòng)畫(huà)面,可謂以少少許勝多多許。

    騶虞原文及翻譯2

      原文:

      騶虞

      彼茁者葭,壹發(fā)五豝,于嗟乎騶虞!

      彼茁者蓬,壹發(fā)五豵,于嗟乎騶虞!

      譯文:

      從繁茂的蘆葦叢,趕出一群母野豬。哎呀真是天子的好獸官!

      從繁茂的蘆葦叢,趕出一窩小野豬。哎呀真是天子的好獸官!

      注釋?zhuān)?/strong>

     、膨|(zōu)虞(yú):一說(shuō)獵人,一說(shuō)義獸,一說(shuō)古代管理鳥(niǎo)獸的官。

     、谱拢▃huó):草木茂盛貌。葭(jiā):初生的蘆葦。

     、且迹喊l(fā)語(yǔ)詞。一說(shuō)同“一”,射滿十二箭為一發(fā)。發(fā):發(fā)矢。一說(shuō)“驅(qū)趕”。五:虛數(shù),表示數(shù)目多。豝(bā):母豬(此處因文意應(yīng)為雌野豬)。

     、扔冢▁ū)嗟乎:感嘆詞,表示驚異、贊美。于,通“吁”,嘆詞,表示贊嘆或悲嘆。

      ⑸蓬(péng):草名。即蓬草,又稱(chēng)蓬蒿。

      ⑹豵(zōng):小豬。一歲曰豵(此處因文意應(yīng)為一歲的小野豬)。

      賞析:

      此篇之所以有不同的解釋?zhuān)制缰饕从趯?duì)“騶虞”一詞的理解。堅(jiān)持“詩(shī)教”的.學(xué)者們視騶虞為仁獸,認(rèn)為此詩(shī)是描寫(xiě)春蒐之禮的,人們驅(qū)除害獸,但又獵不盡殺,推仁政及于禽獸,但是將騶虞解釋為獸名最大的缺點(diǎn)是與詩(shī)意不能貫通。有人說(shuō),“騶虞”是一種義獸,它不食活物,只食死物,有著慈悲心懷;還有人說(shuō),詩(shī)中的“騶虞”所指并非義獸,而是管鳥(niǎo)獸的官職,指代專(zhuān)門(mén)管鳥(niǎo)獸的官吏!遏斣(shī)》就已將“騶”釋為天子之囿,將“虞”釋為司獸之官,今人鮑昌《釋〈騶虞〉》一文,解“騶”為飼養(yǎng)牲畜的人,解“虞”為披著虎皮大聲呼叫的人,將騶虞合訓(xùn)為獵人。

      全詩(shī)兩章,每章三句,第一章首句“彼茁者葭”,“葭”是初生的蘆葦,長(zhǎng)勢(shì)甚好,故用“茁”來(lái)形容。用“茁”還有一個(gè)好處,一下子就把蓬勃向上的氣息散發(fā)出來(lái)了。此句點(diǎn)明了田獵的背景,當(dāng)春和日麗之時(shí)。風(fēng)煦潤(rùn)物,花木秀出,母豬藏匿在郁郁蔥蔥的蘆葦之中,極為隱秘,獵人卻能夠“壹發(fā)五豝”,所獲不菲。第二章首句“彼茁者蓬”,“蓬”指蓬蒿,草本植物。在這里,蘆葦也好,蓬蒿也好,都不是什么主角,只是用來(lái)點(diǎn)綴鮮花的綠葉。此句指出行獵是在蓬蒿遍生的原野,天高云淡,草淺獸肥,雖然獵物小豬不易被發(fā)覺(jué),但獵人仍然能夠“壹發(fā)五豵”,輕松從容。打獵的地點(diǎn)、背景在變,但獵人的收獲同樣豐厚,足見(jiàn)其射技之高超。作者截取了行獵過(guò)程中的兩個(gè)場(chǎng)景,簡(jiǎn)筆淡墨,勾勒出獵人彎弓搭箭、射中獵物的生動(dòng)畫(huà)面,可謂以少少許勝多多許。

      關(guān)于“壹發(fā)五豝”與“壹發(fā)五豵”有多種解釋。有人說(shuō)“壹發(fā)”是指射出一支箭;有人說(shuō)“壹”不是確數(shù),“壹發(fā)”只是泛指射箭的動(dòng)作;有人說(shuō)“壹”是指一打,即十二,“壹發(fā)”是指射出十二支箭;還有人說(shuō)這其實(shí)指的是一次驅(qū)車(chē)狩獵的行為。“豝”可能是公豬也可能是母豬,“豵”是指小豬。其實(shí)是雄是雌,是大是小關(guān)系都不大,因?yàn)檫@里主要想說(shuō)明獵物之多,以引出末尾的感嘆句:“于嗟乎騶虞”。

    騶虞原文及翻譯3

      騶虞

      朝代:先秦

      作者:佚名

      原文:

      彼茁者葭,壹發(fā)五豝,于嗟乎騶虞!

      彼茁者蓬,壹發(fā)五豵,于嗟乎騶虞!

      譯文

      春日田獵蘆葦長(zhǎng),箭箭射在母豬上,哎呀!獵人射技真高強(qiáng)!

      春日田獵蓬蒿生,箭箭射在小豬上,哎呀!獵人射技真高強(qiáng)!

      注釋

      ⑴茁(zhuó濁):草初生出地貌。葭(jiā家):初生的蘆葦。

     、埔迹喊l(fā)語(yǔ)詞。發(fā):發(fā)矢。一說(shuō)壹同“一”,射滿十二箭為一發(fā)。五:虛數(shù),表示多。豝(bā巴):小母豬。

     、怯卩岛酰焊袊@詞,表示驚異、贊美。騶虞(zōu yú鄒于):一說(shuō)獵人,一說(shuō)義獸,一說(shuō)古牧獵官。

      ⑷蓬(péng朋):草名,蒿也。

     、韶q(zōng宗):小豬。一歲曰豵。

      鑒賞

      對(duì)于這首詩(shī)的主旨,《毛詩(shī)序》認(rèn)為是歌頌文王教化的詩(shī)作,說(shuō):“人倫既正,朝廷既治,天下純被文王之化,則庶類(lèi)蕃殖,蒐田以時(shí),仁如騶虞,則王道成也。”朱熹《詩(shī)集傳》發(fā)揮此義,宣傳“詩(shī)教”,說(shuō):“南國(guó)諸侯承文王之化,修身齊家以治其國(guó),而其仁民之余恩,又有以及于庶類(lèi)。故其春田之際,草木之茂,禽獸之多,至于如此。而詩(shī)人述其事以美之,且嘆之曰:此其仁人自然,不由勉強(qiáng),是即真所謂騶虞矣!迸f說(shuō)另有樂(lè)賢者眾多、怨生不逢時(shí)、贊騶虞稱(chēng)職等說(shuō),今人高亨《詩(shī)經(jīng)今注》、袁梅《詩(shī)經(jīng)譯注》則認(rèn)為是小奴隸為奴隸主放豬,經(jīng)常受到騶虞(獵官名)的監(jiān)視欺凌,有感而作。但大多數(shù)學(xué)者都認(rèn)為此詩(shī)是贊美獵人的詩(shī)歌。

      此篇之所以有不同的解釋?zhuān)制缰饕从趯?duì)“騶虞”一詞的理解。堅(jiān)持“詩(shī)教”的學(xué)者們視騶虞為仁獸,認(rèn)為此詩(shī)是描寫(xiě)春蒐之禮的,人們驅(qū)除害獸,但又獵不盡殺,推仁政及于禽獸,但是將騶虞解釋為獸名最大的缺點(diǎn)是與詩(shī)意不能貫通。因此《魯詩(shī)》就已將“騶”釋為天子之囿,將“虞”釋為司獸之官,今人鮑昌《釋<騶虞>》一文,解“騶”為飼養(yǎng)牲畜的人,解“虞”為披著虎皮大聲呼叫的人,將騶虞合訓(xùn)為獵人,至此,這首詩(shī)的`詩(shī)意渙然冰釋。

      全詩(shī)兩章,每章三句,第一章首句“彼茁者葭”,點(diǎn)明了田獵的背景,當(dāng)春和日麗之時(shí)。風(fēng)煦潤(rùn)物,花木秀出,母豬藏匿在郁郁蔥蔥的蘆葦之中,極為隱密,獵人卻能夠“壹發(fā)五豝”,所獲不菲。第二章首句“彼茁者蓬”,指出行獵是在蓬蒿遍生的原野,天高云淡,草淺獸肥,雖然獵物小豬不易被發(fā)覺(jué),但獵人仍然能夠“壹發(fā)五豵”,輕松從容。打獵的地點(diǎn)、背景在變,但獵人的收獲同樣豐厚,足見(jiàn)其射技之高超。作者截取了行獵過(guò)程中的兩個(gè)場(chǎng)景,簡(jiǎn)筆淡墨,勾勒出獵人彎弓搭箭、射中獵物的生動(dòng)畫(huà)面,可謂以少少許勝多多許。

    騶虞原文及翻譯4

      彼茁者葭,壹發(fā)五豝,于嗟乎騶虞!

      彼茁者蓬,壹發(fā)五豵,于嗟乎騶虞!

      翻譯

      從繁茂的蘆葦叢,趕出一群母野豬。哎呀真是天子的好獸官!

      從繁茂的蘆葦叢,趕出一窩小野豬。哎呀真是天子的好獸官!

      注釋

      茁:草木茂盛貌。

      葭:初生的蘆葦。

      壹:發(fā)語(yǔ)詞。一說(shuō)同“一”,射滿十二箭為一發(fā)。

      發(fā):發(fā)矢。一說(shuō)“驅(qū)趕”。

      五:虛數(shù),表示數(shù)目多。

      豝:母豬(此處因文意應(yīng)為雌野豬)。

      于嗟乎:感嘆詞,表示驚異、贊美。于,通“吁”,嘆詞,表示贊嘆或悲嘆。

      騶虞:一說(shuō)獵人,一說(shuō)義獸,一說(shuō)古代管理鳥(niǎo)獸的官。

      蓬:草名。即蓬草,又稱(chēng)蓬蒿。

      豵:小豬。一歲曰豵(此處因文意應(yīng)為一歲的小野豬)。

      鑒賞

      此篇之所以有不同的解釋?zhuān)制缰饕从趯?duì)“騶虞”一詞的理解。堅(jiān)持“詩(shī)教”的學(xué)者們視騶虞為仁獸,認(rèn)為此詩(shī)是描寫(xiě)春蒐之禮的,人們驅(qū)除害獸,但又獵不盡殺,推仁政及于禽獸,但是將騶虞解釋為獸名最大的缺點(diǎn)是與詩(shī)意不能貫通。有人說(shuō),“騶虞”是一種義獸,它不食活物,只食死物,有著慈悲心懷;還有人說(shuō),詩(shī)中的“騶虞”所指并非義獸,而是管鳥(niǎo)獸的`官職,指代專(zhuān)門(mén)管鳥(niǎo)獸的官吏!遏斣(shī)》就已將“騶”釋為天子之囿,將“虞”釋為司獸之官,今人鮑昌《釋〈騶虞〉》一文,解“騶”為飼養(yǎng)牲畜的人,解“虞”為披著虎皮大聲呼叫的人,將騶虞合訓(xùn)為獵人。

      全詩(shī)兩章,每章三句,第一章首句“彼茁者葭”,“葭”是初生的蘆葦,長(zhǎng)勢(shì)甚好,故用“茁”來(lái)形容。用“茁”還有一個(gè)好處,一下子就把蓬勃向上的氣息散發(fā)出來(lái)了。此句點(diǎn)明了田獵的背景,當(dāng)春和日麗之時(shí)。風(fēng)煦潤(rùn)物,花木秀出,母豬藏匿在郁郁蔥蔥的蘆葦之中,極為隱秘,獵人卻能夠“壹發(fā)五豝”,所獲不菲。第二章首句“彼茁者蓬”,“蓬”指蓬蒿,草本植物。在這里,蘆葦也好,蓬蒿也好,都不是什么主角,只是用來(lái)點(diǎn)綴鮮花的綠葉。此句指出行獵是在蓬蒿遍生的原野,天高云淡,草淺獸肥,雖然獵物小豬不易被發(fā)覺(jué),但獵人仍然能夠“壹發(fā)五豵”,輕松從容。打獵的地點(diǎn)、背景在變,但獵人的收獲同樣豐厚,足見(jiàn)其射技之高超。作者截取了行獵過(guò)程中的兩個(gè)場(chǎng)景,簡(jiǎn)筆淡墨,勾勒出獵人彎弓搭箭、射中獵物的生動(dòng)畫(huà)面,可謂以少少許勝多多許。

      關(guān)于“壹發(fā)五豝”與“壹發(fā)五豵”有多種解釋。有人說(shuō)“壹發(fā)”是指射出一支箭;有人說(shuō)“壹”不是確數(shù),“壹發(fā)”只是泛指射箭的動(dòng)作;有人說(shuō)“壹”是指一打,即十二,“壹發(fā)”是指射出十二支箭;還有人說(shuō)這其實(shí)指的是一次驅(qū)車(chē)狩獵的行為!柏^”可能是公豬也可能是母豬,“豵”是指小豬。其實(shí)是雄是雌,是大是小關(guān)系都不大,因?yàn)檫@里主要想說(shuō)明獵物之多,以引出末尾的感嘆句:“于嗟乎騶虞”。

      創(chuàng)作背景

      此詩(shī)為贊美騶虞而作,但對(duì)贊美的對(duì)象即“騶虞”所指尚存較大分歧。有學(xué)者認(rèn)為此詩(shī)是贊美為天子管理鳥(niǎo)獸的小官吏的詩(shī)歌,還有學(xué)者認(rèn)為此詩(shī)是贊美獵人的詩(shī)歌。《毛詩(shī)序》認(rèn)為這首詩(shī)是歌頌文王教化的詩(shī)作。

    【騶虞原文及翻譯】相關(guān)文章:

    騶虞原文及翻譯02-28

    游虞山記原文翻譯及賞析12-20

    文侯與虞人期獵原文及翻譯02-28

    夏日原文翻譯02-26

    口技原文及翻譯12-16

    豐原文翻譯12-17

    伐柯原文翻譯12-17

    論語(yǔ)原文及翻譯05-06

    詠史原文及翻譯12-18

    主站蜘蛛池模板: 卡一卡2卡3卡精品网站| CHINESETUBE国产在线观看| 日韩国产亚洲一区二区三区| 日韩日韩日韩日韩日韩| 香港日本三级亚洲三级| 欧美一进一出抽搐大尺度视频| 国产欧美日韩A片免费软件| 亚洲人妻精品一区二区| 天天夜碰日日摸日日澡性色AV| 国产精品久久蜜臀av| 久久精品国产99精品国产2021| 亚洲一区久久蜜臀av| 成人免费一区二区三区| 亚洲香蕉网久久综合影视| 欧美老熟妇XB水多毛多| 成人无码视频在线观看免费播放| 人妻中文无码久热丝袜| 67194熟妇在线直接进入| 国产第一页浮力影院入口| 国语做受对白XXXXX在线| 亚洲欧美日韩在线码| 国产乱啊有帅gv小太正| 狠狠噜天天噜日日噜| 免费无码成人AV片在线| 免费观看的AV毛片的网站| 女人十八毛片A级十八女人| 中文字幕人妻精品在线| 日本不卡一区二区三区| 亚洲 欧洲 无码 在线观看| 精品中文人妻在线不卡| 国产一区二区三区不卡在线看| 人妻激情乱人伦视频| 国产成人高清亚洲综合| 色欲香天天天综合网站无码| 亚洲精品成人久久久| 性欧美VIDEOFREE高清大喷水| 国内精品久久人妻无码不卡| 久久久久亚洲精品无码蜜桃| 丰满人妻被黑人连续中出| 中文字幕日韩人妻一区| 国产成熟女人性满足视频|