<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    《夜泊水村》原文及翻譯

    時間:2024-11-03 09:44:55 王娟 好文 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《夜泊水村》原文及翻譯

      《夜泊水村》是宋代詩人陸游于淳熙九年在成都時創(chuàng)作的一首七言律詩。以下是小編精心整理的《夜泊水村》原文及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

      原文:

      夜泊水村

      宋代:陸游

      腰間羽箭久凋零,太息燕然未勒銘。

      老子猶堪絕大漠,諸君何至泣新亭。

      一身報國有萬死,雙鬢向人無再青。

      記取江湖泊船處,臥聞新雁落寒汀。

      譯文:

      腰間羽箭久凋零,太息燕然未勒銘。

      腰上佩帶的羽箭已長期凋零,只嘆未到燕然山刻石記功名。

      老子猶堪絕大漠,諸君何至泣新亭。

      想老夫我尚能橫越那大沙漠,諸位何至于新亭落淚空悲鳴。

      一身報國有萬死,雙鬢向人無再青。

      我雖有萬死不辭的報國之志,卻無奈雙鬢斑白不能再轉(zhuǎn)青。

      記取江湖泊船處,臥聞新雁落寒汀。

      應(yīng)牢牢記住常年江湖泊船處,臥聞寒州上新雁到來的叫聲。

      注釋:

      腰間羽箭久凋零,太息燕然未勒銘。

      羽箭:箭尾插羽毛,稱羽箭。太息:嘆氣。燕然:山名,在今蒙古人民共和國境內(nèi)。勒銘:刻上銘文。東漢和帝永元元年(公元89年),車騎將軍竇憲大敗匈奴,追擊單于至燕然山,班固寫了一篇銘文,把銘文刻寫在巨石上,記載這次成功。此句作者借喻自己未能建立戰(zhàn)功。

      老子猶堪(kān)絕大漠,諸君何至泣新亭。

      老子:陸游自稱,猶言老夫。大漠:古瀚海,亦稱大磧。在蒙古國與我國內(nèi)蒙古之間,西接新疆,四月間狂飆屢起,沙礫飛揚(yáng),故號為流沙。絕大漠:橫度大沙漠。絕,橫度,跨越。新亭:又名勞勞亭,在今南京市南。

      一身報國有萬死,雙鬢(bìn)向人無再青。

      “一身"句:意謂自己有不怕死萬次的報國決心。青:黑色。再:第二次。

      記取江湖泊(bó)船處,臥聞新雁落寒汀(tīng)。

      記取:記住,記著。新雁:剛從北方飛來的雁。汀:水邊平地,小洲。

      賞析:

      此詩寫出作者雖懷報國壯志而白發(fā)催人的悲憤。古今詩人感嘆歲月不居、人生易老者頗多,但大都從個人遭際出發(fā),境界不高。陸游則不同。他感嘆雙鬢斑白、不能再青為的是報國之志未酬。因而其悲哀就含有深廣的內(nèi)容,具有崇高壯烈的色彩。此聯(lián)為“流水對”但其后關(guān)連,不是互為因果,而是形成矛盾。讀者正是從強(qiáng)烈的矛盾中感到內(nèi)容的深刻,產(chǎn)生對詩人的崇敬。陸游類似的詩句尚有“塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑”等。

      這是一首七言律詩,作于山陰奉祠,時作者已家居九年。山陰是江南水鄉(xiāng),作者常乘小舟出游近村的山水,夜泊水村為即景之作。首聯(lián)寫退居鄉(xiāng)野、久離疆場、無緣抗敵的落寞悵惘。“羽箭久凋零”,足見其閑居的郁悶。“燕然未勒銘”,典出《后漢書·竇憲傳》:竇憲北伐匈奴,追逐單于,登燕然山(即今蒙古杭愛山),刻石紀(jì)功而還。燕然未勒,意謂虜敵未滅,大功未成。這一聯(lián)用層遞手法,“久凋零”,乃言被棄置已久,本就失落、抑郁;“未勒名”,是說壯志難酬,則更憤懣不平。起首就奠定了一種失意、悲愁的感情基調(diào)。

      頷聯(lián)抒發(fā)了“烈士暮年,壯心不已”的志愿,表達(dá)了對那些面臨外寇侵凌卻不抵抗、無作為的達(dá)官貴人的指斥。上句是說大丈夫在神州陸沉之際,本應(yīng)“捐軀赴國難,誓死忽如歸”才對,怎么可以安然老死呢?一個“猶”字道出他不甘示弱的心態(tài)。“絕大漠”,典出《漢書·衛(wèi)將軍驃騎列傳》,是漢武帝表彰霍去病之語。兩鬢蕭蕭,仍然豪氣干云,朝思夢想著馳騁大漠、浴血沙場;這就反照出朝廷中的那些面對強(qiáng)虜只知俯首稱臣割地求和而不思奮起抵爭的文官武將的奴相。(另一說是取老子(李耳)騎青牛出關(guān),絕于大漠之中而悟道的傳說)“諸君何至泣新亭”,典出《世說新語·言語》:“過江諸人,每至美日,輒相邀新亭,藉卉飲宴。周侯中坐而嘆:‘風(fēng)景不殊,正有山河之異!’皆相視流淚。唯王丞相愀然變色曰:‘當(dāng)共同戮力王室,克服神州,何至作楚囚相對!’作者借此典,表達(dá)了他對那些高居廟堂的袞袞諸公在國家山河破碎之際要么醉生夢死,要么束手垂淚的懦弱昏庸的精神面貌的不滿。

      頸聯(lián)以工穩(wěn)的對仗,揭示了歲月蹉跎與夙愿難償?shù)拿堋!耙簧韴髧腥f死”,盡管個人的力量是渺小的,盡管生命是短暫的,但是為了拯救國難,“我”卻甘愿死一萬次。“一”與“萬”的強(qiáng)烈的對比,鮮明地表達(dá)了自己的拳拳愛國心與殷殷報國情,誠可謂擲地有聲。“雙鬢向人無再青”,這一句是說,歲月不饒人,滿鬢飛霜,無法重獲青黑之色,抒發(fā)了對華年空擲、青春難再的感傷與悲憤。即便我抱定了“為國犧牲敢惜身”的志向,可是又誰能了解我的苦心我的喟嘆呢?這兩句直抒胸臆,是全詩之眼。

      尾聯(lián)點破詩歌題面,回筆寫眼前自己閑泊水村的寂寥景象。你想,一個老翁,處江湖之遠(yuǎn),眼看著干戈寥落了,鐵馬逝去了,戰(zhàn)鼓靜滅了,大宋江山是任人宰割了,他的心怎不會如刀割一般的苦痛!“夜闌臥聽風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢來”,可是夢醒之后呢,所看到的是荒寒的汀州上尋尋覓覓的新雁,哪里有可以安棲的居所!這怎不教人潸然落淚呢?這兩句是借象表意,間接抒情。

      全詩以景結(jié)情,最后抒發(fā)報國之志,寄慨遙深。“壯士凄涼閑處老”(陸游《病起》),有心報國卻無路請纓,理想與現(xiàn)實的深刻矛盾,這是這首詩慷慨悲歌的一個根本原因。用典貼切,出語自然,感情充沛,“渾灝流轉(zhuǎn)”(趙翼語),使本詩在悲歌中又顯出沉雄的氣象。

      創(chuàng)作背景

      這首詩作于淳熙九年(1182)秋,作者時年五十八歲。淳熙六年,陸游因為開義倉賑濟(jì)饑民,受到當(dāng)權(quán)者的反對,被罷職回鄉(xiāng)。淳熙九年,陸游主管成都府玉局觀,奉祠居家,孤寂無聊,但報國之心一日未滅,便創(chuàng)作了此詩。

      名家點評

      《唐宋詩醇》:“率多胸臆,兼有氣骨,可為南渡君臣慨然嘆息。”

      清人簡朝亮《讀書草堂明詩》:“陸務(wù)觀《夜泊水村》,隨地亦老思報國也。”

      清人潘德輿《養(yǎng)一齋詩話》:“此十?dāng)?shù)章七律,著句既遒,全體亦警拔相稱,蓋忠憤所結(jié),志至氣從,非復(fù)尋常意興;較之全集七律數(shù)十之一耳。然論放翁七律者,必以此為根本,而以‘?dāng)?shù)總殘燈沽酒市’等詩附之,乃知詩之大主腦,翁之真力量,否則贊翁則翁不愿也。”

      作者簡介

      陸游(1125~1210)南宋詩人。字務(wù)觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。紹興中應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。工詩文。與尤袤、楊萬里、范成大并稱南宋四大家。尤以詩的成就為最,在生前即有“小李白”之稱,不僅成為南宋一代詩壇領(lǐng)袖,而且在中國文學(xué)史上享有崇高地位,存詩9300多首,是文學(xué)史上存詩最多的詩人。其詩在思想上、藝術(shù)上取得了卓越成就。詞作數(shù)量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了氣吞殘?zhí)數(shù)膼蹏髁x精神。有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學(xué)庵筆記》《放翁詞》《渭南詞》等數(shù)十個文集傳世。

      練習(xí)題

      15.下列對這首詩的理解和賞析,不正確的一項是(3分)()

      A.詩的首聯(lián)寫詩人久離疆場、功業(yè)未成的落寞悵惘,奠定了一種種失意悲愁的感情基調(diào)。

      B.領(lǐng)聯(lián)末句用典,表達(dá)了對達(dá)官貴人在國家山政山河破碎之際束手垂淚的懦弱昏庸的不滿。

      C.尾聯(lián)詩人以新雁自比,借荒寒汀州上新雁找不到安棲居所抒發(fā)自己無法報國的苦痛。

      D.本詩用典貼切,出語自然,感情充沛,雖有失意悲愁之情卻又不失沉雄渾厚的氣象。

      16.這首詩的頸聯(lián)和《書憤》頸聯(lián)“塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑\(yùn)“表達(dá)的情感有何異同?請簡要分析。(6分)

      答案:

      15.C【解析】本題考查學(xué)生對綜合的賞析能力。C項,“直接抒發(fā)”有誤,“借荒寒汀州上尋尋覓覓的新雁找不到安棲居所之景象”是借意象(間接抒情),非直接抒情。

      16.【解析】本題考查學(xué)生把握詩歌思想感情的能力。

      參考答案:①同:《夜泊水村》中“萬死報國”“雙鬢無再青”和《書憤》中“自許”“塞上長城”“衰鬢先斑”,都抒發(fā)了詩人希望報效國家的愛國之情,表達(dá)了陸游功業(yè)未成、歲月蹉跎、壯志難酬的嘆息和憤懣。②異:《夜泊水村》詩頸聯(lián)鮮明表達(dá)作者的拳拳愛國心與殷殷報國情。也包含作者對華年空擲、青春難再的感傷與悲憤,即便他抱定了“為國犧牲敢惜身”的志向,也沒有誰能了解他的苦心。是全詩之眼。《書憤》中的“塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑”則表達(dá)作者對自身的輝煌功名只能出現(xiàn)在鏡中在夢里,雖懷報國壯志而白發(fā)催人的悲憤之情。(相同點2分,不同點4分,意思對即可。)

    【《夜泊水村》原文及翻譯】相關(guān)文章:

    夜泊水村原文及賞析02-29

    村行原文翻譯03-01

    閣夜原文、翻譯03-01

    閣夜原文翻譯09-27

    倦夜原文及翻譯03-01

    羌村原文翻譯及賞析12-17

    村晚原文翻譯及賞析12-18

    村行原文翻譯及賞析12-18

    江村原文翻譯及賞析12-17

    主站蜘蛛池模板: 日韩在线成年视频人网站观看| 国产尤物精品自在拍视频首页| 国产成人午夜福利精品| 最新亚洲人成无码WWW| 国产成人无码A区在线观看视频 | 国产精品自产拍在线观看中文| 国产精品三级中文字幕| 欧美国产成人精品二区芒果视频| 亚洲国产精品一区二区第一页| 少妇高清一区二区免费看| 免费无码黄网站在线观看| 又大又粗又硬放不进去了| 亚洲日韩精品无码一区二区三区 | 国内大量揄拍人妻精品視頻| 精品人妻日韩中文字幕| 熟妇人妻中文字幕| 国产啪视频免费观看视频| 下面一进一出好爽视频| 久久精品国产亚洲AV麻| 日本深夜福利在线观看| 国内精品无码一区二区三区| 二区三区亚洲精品国产| 熟妇人妻中文字幕| 日日橹狠狠爱欧美视频| 国产精品日韩中文字幕| 久久伊人精品青青草原APP| 亚洲色最新高清AV网站| 成人午夜福利视频| 16女下面流水不遮视频| 亚洲人成网站18禁止无码| 亚洲JIZZJIZZ中国少妇中文| 亚洲色成人网站WWW永久| 欧美一本大道香蕉综合视频| 中文字幕精品无码一区二区三区| 国产XXXX色视频在线观看| 中文字幕亚洲制服在线看| 熟妇人妻无码中文字幕| 欧美人与动人物牲交免费观看| 中文字幕亚洲制服在线看| 高清有码国产一区二区| A级大胆欧美人体大胆666|