<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    《漢樂府·陌上桑》原文、注釋與翻譯

    時間:2024-12-20 16:35:41 好文 我要投稿
    • 相關推薦

    《漢樂府·陌上桑》原文、注釋與翻譯

    《漢樂府·陌上桑》原文、注釋與翻譯1

      【原文】:

      使君[1]從南來,五馬[2]立踟躕[3]。使君遣吏往,問是誰家姝[4]。“秦氏有好女,自名為羅敷。”“羅敷年幾何?”“二十尚不足,十五頗有余。”使君謝[5]羅敷,“寧可[6]共載不?”

      【注釋】:

      [1]使君:漢代對太守、刺史的通稱。

      [2]五馬:指(使君)所乘的五匹馬拉的車。漢朝太守出行用五匹馬拉車。

      [3]踟(chí)躕(chú):徘徊,停滯不進的'樣子。又作“踟躇”。

      [4]姝(shù):美麗的女子。

      [5]謝:這里是“請問”的意思。

      [6]寧可:愿意。

      【翻譯】:

      太守乘車從南邊來了,拉車的五匹馬停下來徘徊不前。太守派遣小吏過去,問這是誰家的美女。小吏回答:“是秦家的美女,本名叫羅敷。”太守又問:“羅敷年齡多大了?”小吏回答:“二十歲還不足,十五歲略微有多。”太守令小吏問羅敷,“愿意一起坐車嗎?”

    《漢樂府·陌上桑》原文、注釋與翻譯2

      【原文】:

      陌上桑①

      漢樂府

      日出東南隅②,照我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷。羅敷善蠶桑③,采桑城南隅。青絲為籠系④,桂枝為籠鉤⑤。頭上倭墮髻⑥,耳中明月珠⑦;緗綺⑧為下裙,紫綺為上襦⑨。行者見羅敷,下擔捋髭須⑩。少年見羅敷,脫帽著頭(11)。耕者忘其犁,鋤者忘其鋤;來歸相怨怒,但坐(12)觀羅敷。

      【注釋】:

      [1]陌上桑:在林間的小路上采桑。陌:林間的小路。桑:名次作動詞,采桑。

      [2]東南隅(yú):指東方偏南。隅,方位、角落。我國在北半球,夏至以后日漸偏南,所以說日出東南隅。

      [3]善蠶桑:很會養蠶采桑。善,有的本子作“喜”。

      [4]青絲為籠系:用黑色的絲做籃子上的絡繩。籠,籃子。系,絡繩(纏繞籃子的繩子)。

      [5]籠鉤:一種工具。采桑用來鉤桑枝,行時用來挑竹筐。

      [6]倭(wō)墮(duò)髻:發髻名。其髻像云堆疊,歪在頭部的一側。倭墮,疊韻字。

      [7]耳中明月珠:耳朵上戴著寶珠做的耳環。明月,寶珠名。

      [8]緗綺:淺黃色有花紋的絲織品。

      [9]襦(rú):短襖。

      [10]下擔捋((lǚi)髭(zī)須:放下擔子,撫摩胡子(和下接詩句都是形容看得出神)。捋,手握著東西,順著向下移動。髭,嘴上邊的胡子。

      [11]脫帽著(qiào)頭:把帽子脫下,只戴著紗巾。古代男子戴帽,先用頭巾把發束好,然后戴帽。著,戴。頭,包頭的紗巾。

      [12]坐:因為,由于。

      【翻譯】:

      太陽從東方升起,照到我們秦家的樓房。秦家有位美麗的少女,本來取名叫羅敷。羅敷很會養蠶采桑,(有一天在)城南邊側采桑。用青絲做籃子上的`絡繩,用桂樹枝做籃子上的提柄。頭上梳著倭墮髻,耳朵上戴著寶珠做的耳環;淺黃色有花紋的絲綢做成下裙,紫色的綾子做成上身短襖。走路的人看見羅敷,放下擔子捋著胡子(注視她)。年輕人看見羅敷,脫掉帽子整理儀容。耕地的人忘記了自己在犁地,鋤地的人忘記了自己在鋤地;回來后互相埋怨生氣,只因為觀看羅敷。

    《漢樂府·陌上桑》原文、注釋與翻譯3

      【原文】:

      羅敷前致詞:“使君一何[1]愚!使君自有婦,羅敷自有夫。東方[2]千余騎[3],夫婿居上頭[4]。何用[5]識夫婿?白馬從驪駒[6],青絲系馬尾,黃金絡馬頭[7];腰中鹿盧劍[8],可值千萬余[9],十五府小吏[10],二十朝大夫[11],三十侍中郎[12],四十專城居[13]。為人潔白皙[14],[15]頗有須;盈盈[16]公府步[17],冉冉[18]府中趨。坐中數千人,皆言夫婿殊[19]。

      【注釋】:

      [1]一何:怎么這樣。

      [2]東方:指夫婿當官的地方。

      [3]千余騎:泛指跟隨夫婿的人。

      [4]居上頭:在前列。意思是地位高,受人尊重。

      [5]何用:用什么(標記)。

      [6]驪(lí)駒:黑色的小馬。這里指馬。

      [7]黃金絡馬頭:馬頭上戴著金黃色的`籠頭。絡,這里指用網狀物兜住。

      [8]鹿盧劍:劍把用絲絳纏繞起來,像鹿盧的樣子。鹿盧,即轆轤,井上汲水的用具。

      [9]千萬余:上千上萬(錢)。

      [10]小吏:太守府的小官。有的本子作“小史”。

      [11]朝大夫:朝廷上的一種高等文官。

      [12]侍中郎:出入宮禁的侍衛官。

      [13]專城居:作為一城的長官(如太守等)。專,獨占。

      [14]白晰(xī):指皮膚潔白。晰,又作“皙”。

      [15](lián)頗有須:胡須稀疏而長。,須發疏薄的樣子。白面有須,是古時候美男子的標準。

      [16]盈盈:儀態端莊美好。

      [17]公府步:擺官派,踱方步。

      [18]冉冉:走路緩慢。

      [19]殊:出色,與眾不同。

      【翻譯】:

      羅敷上前回話:“太守你多么愚蠢!太守你本來有妻子,羅敷我本來有丈夫。(丈夫當官)在東方,隨從人馬一千多,他排列在最前頭。憑什么識別我丈夫?騎白馬后面跟隨小黑馬的那個大官就是,用青絲拴著馬尾,那馬頭上戴著金黃色的籠頭;腰中佩著鹿盧劍,寶劍可以值上千上萬錢,十五歲在太守府做小吏,二十歲在朝廷里做大夫,三十做皇上的侍中郎,四十歲成為一城之主。他長得皮膚潔白,疏朗朗略微長一點胡須;他輕緩地在府中邁方步,從容地出入官府。(太守座中聚會時)在座的有幾千人,都說我丈夫與眾不同。”

    【《漢樂府·陌上桑》原文、注釋與翻譯】相關文章:

    陌上桑原文及翻譯09-14

    《春曉》原文翻譯及注釋02-29

    狼原文翻譯及注釋03-01

    牡丹原文、翻譯及注釋03-01

    《守株待兔》原文注釋翻譯03-10

    論語原文注釋及翻譯02-28

    菊花原文、翻譯及注釋03-06

    《揠苗助長》原文、翻譯及注釋02-28

    論語原文翻譯注釋02-29

    主站蜘蛛池模板: 波多野结衣中文字幕久久| 欧美精品亚洲精品日韩专区 | 少妇扒开毛茸茸的B自慰| 国产精品无码a∨麻豆| 国产玩具酱一区二区三区| 久久国产加勒比精品无码 | 国产目拍亚洲精品二区| 久久天堂综合亚洲伊人HD妓女 | 国产在线高清视频无码| 国产高清自产拍av在线| 2020中文字字幕在线不卡| 精品国产AV无码一道| 无码人妻丰满熟妇啪啪网不卡| 最新中文字幕AV无码专区不| 日韩女同在线二区三区| 精品久久久久中文字幕日本| 国产精品人妻久久无码不卡| 亚洲国产成人综合精品| 色一乱一伦一图一区二区精品 | 亚洲色大成网站WWW久久| 乱公和我做爽死我视频| 亚洲色大成网站WWW久久| 亚洲成AV人无码综合在线 | 欧美精品亚洲精品日韩专区一乛方| 97午夜理论电影影院| 久久亚洲精品无码播放| 我的公强要了我高潮在线观看| XXXXXHD亚洲日本HD| 亚洲成AV人片在线观看麦芽| 午夜宅男在线永久免费观看网| 久久久久免费看成人影片| 奇米影视7777狠狠狠狠色 | 婷婷五月综合丁香在线| 久热爱精品视频线路一| 欧美综合婷婷欧美综合五月| 公天天吃我奶躁我的在线观看| 久久99精品国产99久久6尤物 | 高清国产MV视频在线观看| 免费人成网站视频在线观看 | 乱码中字在线观看一二区| 亚洲国产成人资源在线|