• <strike id="cywsw"></strike>
    在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    中秋的古詩中英文對照

    時間:2024-11-19 00:45:13 古詩 我要投稿
    • 相關推薦

    有關中秋的古詩中英文對照

      篇一:蘇軾《水調歌頭》——許淵沖先生譯作(原文)

    有關中秋的古詩中英文對照

      明月幾時有?

      把酒問青天。

      不知天上宮闕,

      今夕是何年?

      我欲乘風歸去,

      又恐瓊樓玉宇,

      高處不勝寒。

      起舞弄清影,

      何似在人間。

      轉朱閣,

      低綺戶,

      照無眠。

      不應有恨,

      何事長向別時圓?

      人有悲歡離合。

      How long will the full moon appear? Wine cup in hand, I ask the sky. I do not know what time of the year ’Twould be tonight in the palace on high. Riding the wind, there I would fly, Yet I’m afraid the crystalline palace would be Too high and cold for me. I rise and dance, with my shadow I play. On high as on earth, would it be as gay? The moon goes round the mansions red Through gauze-draped window soft to shed Her light upon the sleepless bed. Why then when people part, is the oft full and bright? Men have sorrow and joy; they part or meet again; The moon is bright or dim and she may wax or wane.

      篇二:望月懷遠

      張九齡

      中秋節古詩英文版:望月懷遠

      海上生明月,天涯共此時。

      情人怨遙夜,竟夕起相思,

      滅燭憐光滿,披衣覺露滋。

      不堪盈手贈,還寢夢佳期。

      VIEWING THE MOON, THINKING OF YOU

      Zhang JiuLing

      As the bright moon shines over the sea,

      From far away you share this moment with me.

      For parted lovers lonely nights are the worst to be.

      All night long I think of no one but thee.

      To enjoy the moon I blow out the candle stick. Please put on your nightgown for the dew is thick. I try to offer you the moonlight so hard to pick, Hoping a reunion in my dream will come quick.

      篇三:有關中秋節的英文介紹

      Mid-Autumn Day 中秋節

      Mid-Autumn Day is a traditional festival in China. Almost everyone likes to eat mooncakes on that day. Most families have a dinner together to celebrate the festival. A saying goes, "The moon in your hometown is almost always the brightest and roundest". Many people who live far away from homes want to go back to have a family reunion. How happy it is to enjoy the moon cakes while watching the full moon with your family members.

      中秋節英語介紹

      "Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.

      農歷八月十五日是中國的傳統節日——中秋節。在這天,每個家庭都團聚在一起,一家人共同觀賞象征豐裕、和諧和幸運的圓月。此時,大人們吃著美味的月餅,品著熱騰騰的香茗,而孩子們則在一旁拉著兔子燈盡情玩耍。

      "Zhong Qiu Jie" probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon.

      中秋節最早可能是一個慶祝豐收的節日。后來,月宮里美麗的仙女嫦娥的神話故事賦予了它神話色彩。

      According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. One day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat. The earth was saved when a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting down 9 of the suns. Yi stole the elixir of life to save the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it. Thus started the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival.

      傳說古時候,天空曾有10個太陽。一天,這10個太陽同時出現,酷熱難擋。弓箭手后翌射下了其中9個太陽,拯救了地球上的生靈。他偷了長生不死藥,卻被妻子嫦娥偷偷喝下。此后,每年中秋月圓之時,少女們都要向月宮仙女嫦娥祈福的傳說便流傳開來。

      In the 14th century, the eating of mooncakes at "Zhong Qiu Jie" was given a new significance. The story goes that when Zhu Yuan Zhang was plotting to overthrow the Yuan Dynasty started by the Mongolians, the rebels hid their messages in the Mid-Autumn mooncakes. Zhong Qiu Jie is hence also a commemoration of the overthrow of the Mongolians by the Han people.

      在14世紀,中秋節吃月餅又被賦予了一層特殊的含義。傳說在朱元璋帶兵起義推翻元朝時,將士們曾把聯絡信藏在月餅里。因此,中秋節后來也成為漢人推翻蒙古人統治的紀念日。

      During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368) China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding Sung Dynasty (A.D.960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without it being discovered. The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes. Packed into each mooncake was a message with the outline of the attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attacked and overthrew the government. What followed was the establishment of the Ming Dynasty (A.D. 1368-1644). Today, moon cakes are eaten to commemorate this event.

      在元朝,蒙古人統治中國。前朝統治者們不甘心政權落入外族之手,于是密謀策劃聯合起義。正值中秋將近,起義首領就命令部下制作一種特別的月餅,把起義計劃藏在每個月餅里。到中秋那天,起義軍獲取勝利,推翻了元朝,建立明朝。今天,人們吃月餅紀念此事。

    【中秋的古詩中英文對照】相關文章:

    關于重陽節的古詩詞中英文對照08-06

    介紹上海的句子中英文對照11-01

    中英文對照有關成功的句子10-23

    再別康橋中英文對照09-14

    夏衍散文《野草》中英文對照11-11

    《蜀道難》中英文對照翻譯08-31

    古詩無題原文及對照翻譯08-12

    再別康橋中英文對照版09-30

    唯美簡短的微信個性簽名中英文對照09-01

    主站蜘蛛池模板: 久久国产免费观看精品3| 男女扒开双腿猛进入爽爽免费看| 国模精品一区二区三区| 国产精品剧情亚洲二区| 亚洲AV成人无码精品电影在线| 日韩人妻无码一区二区三区99| 最新国产AV最新国产在钱| 亚洲综合无码一区二区| 天天澡日日澡狠狠欧美老妇 | 国产伦码精品一区二区| 欧美人与动欧交视频| 永久免费av网站可以直接看的| 国产亚洲欧美另类一区二区| 99久久无码私人网站| 麻花传媒免费网站在线观看| 性奴sm虐辱暴力视频网站| 国产愉拍精品手机| 在线国产精品中文字幕| 护士张开腿被奷日出白浆| 日韩中文字幕精品人妻| 又大又粗又硬又爽黄毛少妇| 激情五月开心婷婷深爱| 国产福利酱国产一区二区| 国产精品美脚玉足脚交欧美| 久久中文字幕一区二区| 把女人弄爽大黄A大片片| 欧美极品色午夜在线视频| 337P日本欧洲亚洲大胆精品| 亚洲伊人久久综合影院| 国产福利深夜在线观看| 人妻丰满熟妇AV无码区动漫| 美乳丰满人妻无码视频| 国产亚洲色视频在线| 国产福利一区二区三区在线观看| 国产超高清麻豆精品传媒麻豆精品| 无码AV人片在线观看天堂| 亚洲中文字幕无码爆乳APP| 老司机免费的精品视频| 永久免费av网站可以直接看的| 国产一精品一AV一免费爽爽| 亚洲国产欧美一区二区好看电影 |