<sup id="6ayo2"><delect id="6ayo2"></delect></sup>
<fieldset id="6ayo2"></fieldset>
<del id="6ayo2"></del><del id="6ayo2"></del>
  • <fieldset id="6ayo2"><menu id="6ayo2"></menu></fieldset>
  • <fieldset id="6ayo2"><menu id="6ayo2"></menu></fieldset>
    <tfoot id="6ayo2"><input id="6ayo2"></input></tfoot>
    <ul id="6ayo2"></ul>
    • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

      《湖心亭看雪》譯文與閱讀

      時間:2024-11-29 07:18:22 湖心亭看雪 我要投稿

      《湖心亭看雪》譯文與閱讀

       《湖心亭看雪》譯文

        原文

      《湖心亭看雪》譯文與閱讀

        崇禎五年十二月,余在西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更(gēng)定矣,余挐(ráo)一小船,擁毳(cuì)衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇(sōng)沆碭(hàngdàng),天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕,湖心亭一點,與余舟一芥(jiè),舟中人兩三粒而已。

        到亭上,有兩人鋪氈(zhān)對坐,一童子燒酒爐正沸。見余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同飲。余強(qiǎng)飲三大白而別,問其姓氏,是金陵(líng)人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫說相公癡,更(gèng)有癡似相公者!”

        譯文

        崇禎五年十二月,我居住在西湖。接連下了三天的大雪,湖中行人、飛鳥的聲音全都消失了。

        這一天初更以后,我乘著一只小船,穿著毛皮衣,帶著火爐,獨自前往湖心亭欣賞雪景。西湖雪夜霧氣彌漫,天與云與山與水,渾然一體,白茫茫一片。湖上能(清晰)見到的影子,只有(淡淡的)一道長堤的痕跡(蘇堤),一點湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,船上兩三個人罷了。

        到了湖心亭上,有兩個人鋪著氈席,相對而坐,一個小書童正在燒酒,酒爐中的酒正在沸騰。(那兩個人)看見我,十分驚喜的說:“想不到在湖中還能遇見你這樣有(閑情雅致)的人。”便拉著我一同喝酒。我痛飲了三大杯就告別。問他們的姓氏,得知他們是金陵人,在此地客居。

        等到下船的時候,船夫喃喃自語地說:“不要說相公您癡,還有和您一樣癡的人啊!”

        湖心亭看雪 ①

        崇禎五年②十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定③矣,余拏④一小船,擁毳衣爐火⑤,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭⑥,天與云與山與水,上下一白⑦。湖上影子,惟長堤一痕⑧,湖心亭一點,與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。

        到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒爐正沸。見余,大喜曰:“湖中焉得更有此人⑨!”拉余同飲。余強⑩飲三大白⑪而別,問其姓氏,是金陵人,客此⑫。及下船,舟子⑬喃喃⑭曰:“莫說相公⑮癡,更⑯有癡⑰似相公者!”

        1.本文選自《陶庵夢憶》張岱(1597-1679),字宗子,又字石公,號陶庵,又號蝶庵居士,明末清初山陰(浙江紹興)人。原居杭州。出身仕宦世家,少時為富貴公子,愛繁華,好山水,曉音樂、戲曲,明亡后不仕,入山著書以終。著有《陶庵夢憶》《西湖夢尋》《瑯嬛文集》《三不朽圖贊》《夜航船》《白洋潮》等絕代文學名著。

        2.【崇禎五年】公元1632年。崇禎,明思宗朱由檢年號(1628-1644)。

        3.【是日更定】是:代詞,這。更定:指初更以后,晚上八點左右.更,古代夜間計時,一夜分為五更,每更大約兩小時。定,完了,結束。

        4.【挐(ráo)】即“橈”,撐(船)。

        5.【擁毳〔cuì〕衣爐火】穿著皮毛衣,帶著火爐乘船。毳衣,用毛皮制成的衣服。毳,鳥獸的細毛。

        6.【霧凇沆碭】雪夜寒氣彌漫。霧凇,云、水氣;霧,是從天空下罩湖面的云氣,凇,是從湖面上蒸發的水汽,這時因為天寒,凝成冰花。曾鞏《冬夜即事》自注:“齊寒甚,夜氣如霧,凝于水上,旦視如雪,日出飄滿階庭,齊人謂之霧凇。”沆碭,白氣彌漫的樣子。沆,形容大水。

        7.【上下一白】天色湖光全是白皚皚的。一白,全白。一,全;都。

        8.【長堤一痕】形容西湖長堤在雪中只隱隱露出一道痕跡。堤,沿河或沿海的防水建筑物。

        9.【焉得更有此人】意思是想不到還會有這樣的人。焉得,哪能。更,還。

        10.【強(qiǎng)飲】盡力地喝。強:痛快。強飲:痛快的喝。

        11.【白】古人罰酒時用的酒杯,這里指酒杯。

        12.【客此】客,做客。在此地客居。

        13.【舟子】船夫。

        14.【喃】象聲詞。

        15.【相公】舊時對士人的尊稱。

        16.【更】還。

        17.【癡】特有的感受,來展示他鐘情山水,淡泊孤寂的獨特個性;傻,本文為癡迷的意思。

        通假字

        1.余挐一小舟:挐(ráo)通 “橈”,持 引申為撐、劃。

        一詞多義

        1.是:是日更定(這,指第三天)

        是金陵人(表判斷)

        2.一: 一白(全)

        長堤一痕(數量詞)

        3.更:是日更定矣(古代的計時單位,一夜分五更,每更約2小時)

        更有癡似相公者(比,更加,進步)

        4.白:一白(白色)

        強飲三大白而別(這里指酒杯)

        詞類活用

        客:原義為“客人”,此處為“做客”。“客此”即“客居于此”,名詞作動詞。

        古今異義

        1.余:古義:我 例:余住西湖

        今義:剩下問題

        翻譯句子

        湖上影子,為長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥、舟中人兩三粒而已

        湖上的影子,只有西湖長堤在雪中隱隱露出的一道痕跡,湖心亭的一點輪廓,和我的一葉小舟,舟中兩三粒人影罷了。

        問題:“大雪三日,湖中人鳥聲俱絕”一句寫出了什么?試分析其中妙處。

        回答:意境是天寒地凍,萬籟俱寂的銀白世界。

        文章主題

        本文用清新淡雅的筆墨。寫出了雪后西湖的奇景和游湖人的雅趣。湖、山、游人,共同構成了一種畫面感極強的藝術境界。

        通過寫湖心亭賞雪遇到知己的事,表現了作者一開始孤獨寂寞的心境和淡淡的愁緒。突出了作者遺世獨立、卓然不群的高雅情趣。表達了作者遇到知己的喜悅與分別時的惋惜,體現出作者的故國之思,同時也反映了作者不與世俗同流合污、不隨波逐流的品質以及遠離世俗,孤芳自賞的情懷,同時也寄托人生渺茫的慨嘆。

      【《湖心亭看雪》譯文與閱讀】相關文章:

      《湖心亭看雪》譯文閱讀及作者詳情06-15

      《湖心亭看雪》譯文08-25

      湖心亭看雪譯文對照07-28

      湖心亭看雪主旨與譯文08-11

      湖心亭看雪譯文原文08-17

      《湖心亭看雪》譯文及注釋10-26

      湖心亭看雪的原文及譯文08-01

      《湖心亭看雪》的原文與譯文10-20

      《湖心亭看雪》賞析及譯文10-21

      《湖心亭看雪》譯文及寫作背景07-31

      主站蜘蛛池模板: 国产精品多p对白交换绿帽| 好男人官网资源在线观看| 亚洲爆乳无码一区二区三区 | 亚洲图片自拍偷图区| 影音先锋女人AA鲁色资源| 视频一区视频二区制服丝袜| 少妇和邻居做不戴套视频| 西西午夜无码大胆啪啪国模| 亚洲国产日韩一区三区| 美女又黄又免费的视频| 午夜大片免费男女爽爽影院| 妺妺窝人体色WWW在线一| 人妻日韩人妻中文字幕| 美女乱子伦高潮在线观看完整片 | 天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇| 国产精品二区中文字幕| 国产成人亚洲综合| 亚洲人成网网址在线看| 欧美老熟妇XB水多毛多| 成人爽A毛片免费视频| 狠狠色噜噜狠狠狠狠777米奇| 精品999日本久久久影院| 亚洲国产成人无码电影| 国产SUV精品一区二区四| 男女激情一区二区三区| 又大又粗又爽A级毛片免费看| 夜夜添狠狠添高潮出水| 亚洲国产欧美一区二区好看电影 | 成人H视频在线观看| 中文字幕乱码一区二区免费| 777奇米四色成人影视色区| 亚洲精品无码永久在线观看你懂的 | 国产永久免费高清在线| 亚洲精品无码国产片| 欧美国产日产一区二区| 亚洲精品日韩精品久久| 日日躁夜夜躁狠狠躁超碰97 | 成人啪精品视频网站午夜| 亚洲AV无码一区二区乱子伦| 成年女人18级毛片毛片免费| 国产成人AV性色在线影院|