在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

            桃花源記

            時間:2024-09-17 21:13:58 秀雯 桃花源記 我要投稿

            桃花源記

              《桃花源記》是東晉文人陶淵明的代表作之一,是《桃花源詩》的序言,選自《陶淵明集》。下面給大家搜集整理了桃花源記,希望對大家有所幫助!

            桃花源記

              桃花源記 篇1

              桃花源記

              朝代:魏晉

              作者:陶淵明

              原文:

              晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。

              林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。

              見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也。”

              既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。

              南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終,后遂無問津者。

              譯文及注釋

              譯文

              東晉太元年間,武陵有個人以打漁為生。(一天)他沿著溪水劃船,忘記了路程的遠(yuǎn)近。忽然遇到一片桃林,在小溪兩岸幾百步之內(nèi),中間沒有別的樹,芳香的青草鮮艷美麗,地上的落花繁多交雜。漁人對此感到十分奇怪。便繼續(xù)往前走,想要走到林子的盡頭。

              桃林的盡頭就是溪水的源頭,漁人發(fā)現(xiàn)了一座小山,山上有個小洞口,洞里隱隱約約的好像有點光亮。(漁人)便舍棄了船,從洞口進(jìn)去。最初,山洞很狹窄,只容一個人通過;又走了幾十步,突然變得開闊明亮了。(呈現(xiàn)在漁人眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍,還有肥沃的田地、美麗的池塘,有桑樹、竹林這類的植物。田間小路交錯相通,雞鳴狗吠的聲音此起彼伏。在田野里來來往往耕種勞作的人們,男女的穿著打扮和外面的人都一樣。老人和小孩,都怡然并自得其樂。

              (村里的人)看見了漁人,感到非常驚訝,問他是從哪兒來的。(漁人)把自己知道的事都詳細(xì)的一一作了回答。村中人就邀請漁人到自己家里去,擺了酒、殺了雞做飯來款待他。村子里的人聽說來了這么一個人,都來打聽消息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時的戰(zhàn)亂,領(lǐng)著妻子兒女和鄉(xiāng)鄰們來到這個與世人隔絕的地方,不再從這里出去,所以跟桃花源外面的人斷絕了來往。(這里的人)問如今是什么朝代,他們竟然不知道有過漢朝,更不用說魏、晉兩朝了。漁人把自己所知道的事一一詳細(xì)地告訴了他們。聽完,他們都感嘆惋惜。其余的人各自又把漁人邀請到自己家中,拿出酒菜來款待他。漁人逗留了幾天后,向村里人告辭。村里的人告訴他:“(這里的情況)不值得對外面的人說啊。”

              (漁人)出來以后,找到了他的船,就順著來時的路回去,處處都做了記號。他到了郡城,去拜見太守,說了這番經(jīng)歷。太守立即派人跟著他去,尋找先前所做的記號,最終迷路了,再也找不到通往桃花源的路了。

              南陽有個名叫劉子驥的人,是位高尚的讀書人,他聽到這個消息,高興地計劃著前往桃花源。但是沒有實現(xiàn),他不久就病死了。后來就再也沒有探訪桃花源的人了。

              注釋

              太元:東晉孝武帝的年號(376-396)

              武陵:郡名,現(xiàn)在湖南常德市一帶。

              為業(yè):把……作為職業(yè),以……為生。為:作為。

              緣:沿著,順著。

              行:前行,走。

              遠(yuǎn)近:偏義復(fù)詞,僅指遠(yuǎn)。

              忽逢:忽然遇到。逢:遇到,碰見。

              夾岸:溪流兩岸。

              雜:別的,其他的。

              芳草鮮美:芳香的青草鮮嫩美麗,芳:花;鮮美:鮮艷美麗。

              落英:落花。一說,初開的花。

              繽紛:繁多的樣子。

              甚:很,非常。

              異之:即“以之為異”,對見到的景象感到詫異。異,意動用法,形作動,以······為異,對······感到驚異,認(rèn)為······是奇異的。之,代詞,指見到的景象。

              復(fù):繼續(xù)。

              前:名詞活用為狀語,向前。(詞類活用)

              欲:想要。

              窮:形容詞用做動詞,窮盡,走到······的盡頭。

              林:代指桃花林。

              林盡水源:林盡于水源,意思是桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了。盡:消失(詞類活用)

              便:于是,就。

              得:發(fā)現(xiàn)。

              仿佛:隱隱約約,形容看得不真切的樣子。

              若:好像……似的。

              舍:舍棄,丟棄,文中指離開。

              初:起初,剛開始。

              才通人:僅容一人通過。才:副詞,僅。

              復(fù):又,再。

              行:行走。

              豁然開朗:形容由狹窄幽暗突然變得開闊明亮的樣子。然,……的.樣子。豁然:形容開闊的樣子;開朗:開闊明亮。

              平:平坦。

              曠:開闊;寬闊。

              屋舍:房屋。

              儼(yǎn)然:(古今異義)古義:整齊的樣子。今義:形容很像;形容齊整;形容莊嚴(yán)。

              之:這。

              屬:類。

              阡陌交通:田間小路交錯相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。交通,交錯相通。

              雞犬相聞:(村落間)可以互相聽到雞鳴狗叫的聲音。相聞:可以互相聽到。

              種作:指世代耕種勞作的人。

              衣著:穿著打扮。

              悉:全,都。

              外人:指桃花源以外的世人。(有更好的翻譯:另外一個世界的人,因為桃花源人從秦到晉一直與世隔絕)

              黃發(fā)垂髫(tiáo):指老人和小孩。黃發(fā),古時認(rèn)為老人頭發(fā)由白轉(zhuǎn)黃是長壽的象征,這指老人。垂髫,古時小孩不扎結(jié)頭發(fā),頭發(fā)下垂,這里指小孩子。(借代修辭)髫,小孩垂下的短發(fā)。

              并:都。

              怡然:愉快、高興的樣子。

              乃大驚:竟然很驚訝。乃:竟然。大:很,非常。

              從來:從……地方來。

              具:全都。

              之:代詞,指代桃源人所問問題。

              要(yāo):通“邀”,邀請。(通假字)

              咸:副詞,都,全。

              問訊:打聽消息。

              云:說。

              先世:祖先。

              率:率領(lǐng)。

              妻子:(古今異義)古義:指妻子、兒女。“妻”“子”是兩個詞,不是現(xiàn)代漢語的“妻子”今義:男子的配偶。

              邑人:同縣的人

              絕境:(古今異義)古義:與人世隔絕的地方。 今義:沒有明顯出路的困境;進(jìn)退維谷的境地。 絕:絕處。

              復(fù):再,又。

              焉:兼詞,相當(dāng)于“于之”,“于此”,從這里。

              遂:于是。

              間隔:隔斷,隔絕。

              今:現(xiàn)在。

              乃(乃不知有漢的乃):竟,竟然。

              無論:不要說,(更)不必說。“無”“論”是兩個詞,不同于現(xiàn)在漢語的“無論”(古今異義)。

              為:給。

              具言:詳細(xì)地說。

              所聞:指漁人所知道的世事。聞:知道,聽說。

              嘆惋:感嘆,惋惜。

              余:其余,剩余。

              延至:邀請到。延,邀請。

              至:到。

              停:停留。

              辭:辭別。

              去:離開。

              語:告訴。

              不足:不值得。(古今異義)

              為:介詞,向、對。

              既:已經(jīng)。

              便扶向路:就順著舊的路(回去)。扶:沿著、順著。向:從前的、舊的。

              處處志之:處處都做了標(biāo)記。志:動詞,做標(biāo)記。(詞類活用)

              及:到達(dá)。

              郡下:太守所在地,指武陵。

              詣(yì)太守:指拜見太守。詣,到。特指到尊長那里去。

              如此:像這樣,指在桃花源的見聞。

              即:立即。

              遣:派遣。

              尋向所志:尋找先前所做的標(biāo)記。尋,尋找。 向,先前。 志(名詞),標(biāo)記。(所+動詞譯為名詞)

              遂:終于。

              復(fù):再。

              得:取得,獲得,文中是找到的意思。

              高尚:品德高尚。

              士:隱士。

              也:表判斷。

              欣然:高興的樣子。

              規(guī): 計劃,打算。(詞類活用)

              未:沒有。

              果:實現(xiàn)。

              未果:沒有實現(xiàn)。

              尋:不久。

              終:死亡。

              問津:問路,這里是探訪,訪求的意思。津:本義渡口。

              世外桃源:比喻理想中環(huán)境幽靜、不受外界影響、生活安逸的地方。現(xiàn)用來比喻一種虛幻的超脫社會現(xiàn)實的安樂美好的境界。

              業(yè):職業(yè)

              文言知識

              一詞多義

              出:

              (1)不復(fù)出焉:出去。

              (2)皆出酒食:拿出。

              尋:

              (1)尋向所志:動詞,尋找。

              (2)尋病終:副詞“不久”。

              舍:

              (1)便舍(shě)船:離開。

              (2)屋舍(shè)儼然:名詞,房屋,客舍。

              中:

              (1)中無雜樹:“中間”。

              (2)晉太元中:“年間”。

              (3)其中往來種作:“里面”。

              志:

              (1)處處志之:名詞活用為動詞,“做標(biāo)志”。

              (2)尋向所志:志,獨字譯為做標(biāo)記。與所連用,譯為:所做的標(biāo)記。

              之:

              (1)忘路之遠(yuǎn)近:助詞,用在定語和中心詞之間,可譯為“的”。

              (2)聞之,欣然規(guī)往:代詞,“這件事”。

              (3)處處志之:語氣助詞,不譯。

              (4)漁人甚異之:代詞,“這種景況”。

              (5)有良田美池桑竹之屬:這。

              (6)具答之:代詞,代指桃花源人。

              為:

              (1)武陵人捕魚為(wéi)業(yè):動詞,作為。

              (2)不足為(wèi)外人道也:介詞,對,向。

              (3)此人一一為(wéi)具言所聞:讀wéi,介詞,對、向。

              遂:

              (1)遂與外人間隔:“于是”。

              (2)遂迷:“終于”。

              (3)后遂無問津者:“就”。

              得:

              (1)便得一山:得到,引申為看見。

              (2)得其船:得到,引申為找到。

              聞:

              (1)雞犬相聞:聽見。

              (2)聞有此人:聽說。

              向:

              (1)尋向所志:從前

              多詞一義

              (1)緣溪行、便扶向路:沿著,順著

              (2)便要(yāo)還家、延至其家:要通“邀”,邀請。

              (3)悉如外人、咸來問訊、皆嘆惋、并怡然自樂:都

              (4)此中人語(yù)云、不足為外人道也:說

              (5)便扶向路、遂與外人間隔:于是,就

              古今異義

              窮(古義:窮盡;今義:貧窮)

              從來(古義:從哪里來;今義:向來)

              無論(古義:不要說,(更)不必說;今義:多為連詞,表示條件不同而結(jié)果不變,不管)

              妻子(古義:妻子和兒女;今義:成年男子的配偶)

              絕境(古義:與外界隔絕的地方;今義:沒有出路的地方)

              水源(古義:溪水發(fā)源的地方;今義:指人們飲用的水的來源)

              鮮美(古義:鮮艷美麗;今義:指食物新鮮美味)

              芳(古義:花;今義:氣味芬芳)

              交通(古義:交錯相通;今義:運輸和郵電事業(yè)的總稱)

              不足(古義:不值得; 今義:不夠)

              間隔(古義:間離隔絕; 今義:空間或時間上的隔絕)

              儼然(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像)

              緣(古義:沿著 ;今義:緣故,緣分)

              津(古義:渡口,路,探訪。文中指訪求、探求的意思。今義:唾液)

              外人(古義:特指桃花源外的人;今義:指沒有血緣關(guān)系的人)

              如此(古義:像這樣;今義:這樣)

              仿佛(古義:隱隱約約,形容看得不真切的樣子;今義:似乎,好像)

              開朗(古義:土地開闊;今義:樂觀,暢快 多形容性格)

              扶(古義:沿、順著;今義:攙扶,用手按著或把持著)

              志(古義:做標(biāo)記;今義:志氣,志向)

              延(古義:邀請;今義:延伸,延長)

              悉(古義:全,都;今義:熟悉)

              咸(古義:全,都;今義:一種味道)

              既(古義:已經(jīng);今義:關(guān)系連詞,既然)

              尋(古義:隨即,不久;今義:尋找)

              向(古義:以前的,舊的;今義:方向,對…)

              果(古義:實現(xiàn);今義:果實,結(jié)果)

              要(古義:邀請;今義:表示意愿)

              詞類活用

              盡(林盡水源):形容詞用作動詞,消失。

              異(漁人甚異之):形容詞用為動詞的意動用法,對……感到詫異。

              前(復(fù)前行):方位名詞作狀語,向前。

              窮(欲窮其林):形容詞用作動詞,(窮盡,走到盡頭。)

              焉(不復(fù)出焉):兼詞,“于之”,即“從這里”。

              志(處處志之):名詞作動詞,做標(biāo)記。

              果(未果):名詞作動詞,實現(xiàn)。

              語(此中人語(yu第四聲)云):名詞作動詞,告訴

              黃發(fā)(黃發(fā)垂髫):借代手法,代指所有的老人

              垂髫(黃發(fā)垂髫):借代手法,代指所有小孩

              通假字“要”通“邀”,邀請(不屬于150實詞范圍內(nèi))

              具:通“俱”,完全、詳盡

              古漢語句式

              1)判斷句

              例:南陽劉子驥,高尚士也。(“也”表判斷。句意:南陽劉子驥是高尚的名士。)

              2)省略句

              見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。(是“(村人)見漁人,乃大驚,問(漁人)所從來。(漁人)具答之。(村人)便要(漁人)還家,設(shè)酒殺雞作食”的省略。句意:(村人)看見了漁人,都非常驚訝,問他是從哪兒來的。(漁人)詳細(xì)地回答(村人),于是邀請他到自己家里去,擺了酒,殺了雞準(zhǔn)備食物款待他。)

              省主語:

              例一:山有小口,仿佛若有光。(是“〈小口〉仿佛若有光”的省略。句意:山上有一個小洞口,〈小口里面〉隱隱約約好像有些光亮。)

              例二:便舍船,從口入。(是“〈漁人〉便舍船,從口入”的省略。句意:〈漁人〉就丟下船,從洞口進(jìn)去。)

              本文省略主語有多處,如:“(小口)初極狹,才通人。”“(武陵人)復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。”“其中,(人們)往來種作,男女衣著,悉如外人。”“(村中人)見漁人,乃大驚,問(漁人)所從來。(漁人)具答之。(村中人)便要(漁人)還家,設(shè)酒殺雞作食(招待漁人)。”“此人一一為具言所聞,(村中人)皆嘆惋。”翻譯時一并補出。

              省賓語:

              例一:問所從來(是“問之所從來”的省略。“之”代“漁人”。句意:問〈漁人〉從哪里來。)

              省介詞:

              例二:林盡水源(是"林盡于水源"的省略.)9.四個“然”①豁然開朗(豁然):開闊的樣子②屋舍儼然(儼然):整齊的樣子③怡然自樂(怡然):愉快的樣子④欣然向往(欣然):高興的樣子

              3)出自本文的詞語:(今義)

              世外桃源:指環(huán)境幽靜或安逸的地方。

              豁然開朗:比喻突然領(lǐng)悟了一個道理。

              怡然自樂:形容高興而滿足。

              與世隔絕:不與人來往,或已以局外人的身份看待事物。

              無人問津:比喻沒有人來探問、嘗試或購買。

              桃花源記 篇2

              原文

              晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行(xíng),忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。

              林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼(yǎn)然,有良田,美池,桑竹之屬。阡陌(qiān mò)交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著(zhuó),悉如外人。黃發(fā)垂髫(tiáo),并怡然自樂。

              見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。便要(yāo)還家,為設(shè)酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間(jiàn)隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語(yù)云:“不足為外人道也。”

              既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣(yì)太守,說如此。太守即(jí)遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。

              南陽劉子驥(jì),高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終,后遂無問津者。

              賞析

              本文通過對桃花源的安寧和樂、自由平等生活的描繪,表現(xiàn)了作者追求美好生活的理想和對現(xiàn)實生活的不滿。

              文章開端,先以美好閑靜、“芳草鮮美,落英繽紛”的桃花林作為鋪墊,引出一個質(zhì)樸自然化的世界。在那里,一切都是那么單純,那么美好,沒有稅賦,沒有戰(zhàn)亂,沒有沽名釣譽,也沒有勾心斗角。甚至連一點吵吵嚷嚷的聲音都聽不到。人與人之間的關(guān)系也是那么平和,那么誠懇。造成這一切的原因,作者沒有明說,但從“乃不知有漢,無論魏晉”一句中已隱約透露了消息:原來歸根結(jié)底,是因為沒有一個高踞人民頭上為私利互相攻伐的統(tǒng)治集團(tuán)。這個幻想中的桃源世界,對生活在虛偽黑暗、戰(zhàn)亂頻繁、流血不斷的現(xiàn)實世界中的人們來說,無疑是令人神往的。作者的簡凈筆觸,恰如其分地表現(xiàn)出桃花源的氣氛,使文章更富有感染力。當(dāng)然,這種理想的境界在當(dāng)時現(xiàn)實中是不存在的,只是作者通過對大同社會的`構(gòu)想,藝術(shù)地展現(xiàn)了大同社會的風(fēng)貌,是不滿黑暗現(xiàn)實的一種精神寄托,表現(xiàn)了作者對理想社會的憧憬以及對現(xiàn)實社會的不滿。

              桃花源中的家庭多為主干家庭(三代同堂),從“其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。”從“男女”、“黃發(fā)”、“垂髫”這三個詞便可以看出此點。

              文章的結(jié)構(gòu)也頗有巧妙之處。作者借用小說筆法,以一個捕漁人的經(jīng)歷為線索展開故事。開頭的交代,時代、漁人的籍貫,都寫得十分肯定,似乎真有其事。這就縮短了讀者與作品的心理距離,把讀者從現(xiàn)實世界引入到迷離惝恍的桃花源。相反,如果一開頭就是“山在虛無縹緲間”,讀者就會感到隔遠(yuǎn),作品的感染力也就會大打折扣。“不足為外人道也”及漁人返尋所志,迷不得路,使讀者從這朦朧飄忽的化外世界退回到現(xiàn)實世界,心中依舊充滿了對它的依戀。文末南陽劉子驥規(guī)往不果一筆,又使全文有余意不窮之趣。

              這篇文章的意義不僅在于它描繪了一個自然環(huán)境幽美,人文環(huán)境和諧,人人安居樂業(yè),風(fēng)俗人情醇厚的世界,更在于這個沒有剝削、沒有壓迫、自由平等的社會圖景成了人們的理想和追求。雖然在封建社會里不可能實現(xiàn),但它畢竟是一種美,一種誘惑人的力量。其實,陶淵明自己也知道,這只是一個夢,所以,他把桃花源隱去,誰也找不到。

            【桃花源記】相關(guān)文章:

            《桃花源記》注釋04-08

            桃花源記 原文01-05

            桃花源記 翻譯03-24

            陶淵明《桃花源記》03-24

            《桃花源記》 翻譯07-11

            桃花源記案例04-18

            桃花源記結(jié)構(gòu)11-22

            《桃花源記》的教學(xué)04-19

            桃花源記考題03-25

            主站蜘蛛池模板: 干综合网| 免费一级特黄录像| 国产成人无码视频网站在线观看| 国产午夜精品一区理论片| 国产扩阴视频| 亚洲成人一区二区三区| 手机看久久| 少妇人妻在线无码天堂视频网| 亚洲无人区一区二区三区| 精品一区二区网站| 一级国产航空美女毛片内谢| 国产精品99久久久久久白浆小说| 大桥未久亚洲一区二区| 精品偷拍一区二区三区在线看| 久久涩av| 在线看免费视频| 国产探花视频在线播放| 精品无码乱码av| 日本少妇被黑人猛cao| 精品黄色在线| 亚洲一区二区三区中文字幕| 91在线观看免费观看| 国产成人av 综合 亚洲| 香蕉久久一区二区不卡无毒影院| 国内外成人免费激情视频| 亚洲免费精品| 免费看精彩刺激的三级黄色片| 2021精品高清卡1卡2卡3老狼| 日本无遮挡边做边爱边摸| 国产乱论视频| 吴梦梦在线看| 91视频色| 日韩中文字幕中文无码久本草| 国产黑色丝袜在线视频| xxxx日韩| 任你干av| 就去干综合| 精品成人乱色一区二区| 久久99精品网久久| 韩国无码色视频在线观看| 久久久久久久久影视|