<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    初中語(yǔ)文文言文翻譯技巧分享

    時(shí)間:2021-04-11 14:03:07 文言文 我要投稿

    初中語(yǔ)文文言文翻譯技巧分享

      句子翻譯是文言文考查的重點(diǎn),翻譯時(shí)要落實(shí)到字詞和句式上。接下來小編為你帶來初中語(yǔ)文文言文翻譯技巧分享,希望對(duì)你有幫助。

    初中語(yǔ)文文言文翻譯技巧分享

      文言文翻譯有兩種形式:一是直譯,即用現(xiàn)代漢語(yǔ)對(duì)原文進(jìn)行機(jī)械地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞虛詞盡可能文意相對(duì);一是意譯,即不采取實(shí)詞虛詞字字都落實(shí)的辦法,僅是根據(jù)文章的意思翻譯,做到盡量符合原文的意思。但無論是采取直譯還是意譯都應(yīng)注意以下幾點(diǎn):

      (一)認(rèn)真領(lǐng)會(huì)原文,把詞放入句中去理解,把句放入篇中去理解,不要望文生義

      比如《桃花源記》中率妻子邑人來此絕境中的絕境就不能望文生義地理解為現(xiàn)代漢語(yǔ)的沒有出路的境地。因?yàn)閺娜目矗抢锸鞘劳馓以矗淮嬖谏顭o著落的問題,因此,絕境應(yīng)是與世隔絕的地方。

      (二)翻譯時(shí)要落實(shí)好關(guān)鍵詞語(yǔ)。

      如翻譯《狼》中的其一犬坐于前,關(guān)鍵是弄清犬在句中是名詞作狀語(yǔ),翻譯成像狗一樣,才能正確翻譯出這個(gè)句子。關(guān)鍵詞語(yǔ)落實(shí)了,句子翻譯就比較順利。

      (三)文言中省略句較多,翻譯時(shí)應(yīng)注意補(bǔ)充

      如一鼓作氣,再而衰,三而竭(《曹劌論戰(zhàn)》)譯為第一次擊鼓,士氣振作;第二次(擊鼓),士氣就低落了;第三次(擊鼓),士氣就泄盡了。這里的.再三后應(yīng)補(bǔ)譯上鼓(擊鼓)。

      (四)一般用直譯,如直譯不便表達(dá)意思時(shí),則用意譯

      如明察秋毫,直譯為能看清楚秋天鳥獸身上新長(zhǎng)的細(xì)毛,這樣翻譯無法表意,應(yīng)意譯為能看清楚很細(xì)小的問題。

      (五)有些詞可以略去不譯

      在文言文中,有的助詞只起表達(dá)語(yǔ)氣的作用,有時(shí)可以不譯;有的助詞只是表示停頓,也無需譯;有的字在句中沒有意義,只是為湊足音節(jié),可略去不譯;有的字只是起某種連接作用,也可不譯。如夫戰(zhàn),勇氣也,此處的夫是發(fā)語(yǔ)詞,翻譯時(shí)應(yīng)刪去;又如久之,目似瞑,此處的之是音節(jié)助詞,用在表示時(shí)間的詞之后湊足音節(jié),無需譯。

      (六)凡屬地名、人名、官名、號(hào)、帝號(hào)以及古今意義相同的詞,都可照抄不譯

      如侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)?、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純(《出師表》),侍中侍郎是官名,郭攸之費(fèi)?董允是人名,等古今意義相同,因此,都可照抄不譯。

      (七)文言文中有些句子的語(yǔ)序和現(xiàn)代漢語(yǔ)不同,翻譯時(shí)應(yīng)調(diào)整語(yǔ)序,使之與現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)順序相同

      如介賓短語(yǔ)后置句、賓語(yǔ)前置句、主謂倒裝句、定語(yǔ)后置句等。如屠懼,投以骨(《狼》),應(yīng)譯為屠戶害怕了,把骨頭扔給狼(啃)。

      另外,還應(yīng)注意的是,譯文要保持原文的語(yǔ)氣,是陳述的應(yīng)譯成陳述語(yǔ)氣,是感嘆的應(yīng)譯成感嘆語(yǔ)氣,是疑問的應(yīng)譯成疑問語(yǔ)氣。

    【初中語(yǔ)文文言文翻譯技巧分享】相關(guān)文章:

    文言文言簡(jiǎn)意賅的翻譯技巧01-23

    互文文言文的翻譯技巧03-30

    高中文言文閱讀與翻譯答題技巧08-05

    高考語(yǔ)文文言文翻譯解題技巧02-23

    文言文“公輸”翻譯01-20

    孟子文言文翻譯01-13

    曾子文言文翻譯01-13

    海瑞文言文翻譯01-01

    江郎才盡文言文翻譯03-17

    《唾面自干》文言文翻譯12-19

    主站蜘蛛池模板: 岛国岛国免费v片在线观看| 国产精品亚洲二区在线看| 亚洲一区二区三区在线观看精品中文| 久久亚洲国产精品久久| 亚洲 自拍 另类 欧美 综合| 最近中文字幕国产精选| 亚洲色大成网站WWW永久网站| 成人AV无码一区二区三区| 老王亚洲AV综合在线观看| 国产偷窥熟女高潮精品视频| 韩国青草无码自慰直播专区| 色欲综合久久中文字幕网| 日韩AV高清在线看片| 国产在线一区二区不卡| 手机看片AV永久免费| 人妻中文字幕亚洲精品| 亚洲精品在看在线观看| 最新日韩精品中文字幕| 亚洲大尺度无码专区尤物| 我的公强要了我高潮在线观看| 人妻丝袜AV中文系列先锋影音| 精精国产XXXX视频在线播放| 久久无码中文字幕免费影院| 国产真实乱子伦精品视频| 日产精品99久久久久久| 国产永久免费高清在线| 无码人妻蜜肉动漫中文字幕| 国产萌白酱喷水视频在线观看| 中文国产不卡一区二区| 国产偷国产偷亚洲高清人| 人人爽人人模人人人爽人人爱| 国产高清在线男人的天堂| gogo无码大胆啪啪艺术| 美女黄18以下禁止观看| 农村熟女大胆露脸自拍| 天天澡日日澡狠狠欧美老妇 | 亚洲熟妇自偷自拍另欧美| 日韩在线视频线观看一区| 日韩乱码人妻无码中文字幕视频| 色橹橹欧美在线观看视频高清 | 国产成人啪精品午夜网站|