<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    文言文翻譯方法十字訣例析之意

    時間:2021-06-13 14:51:25 文言文 我要投稿

    文言文翻譯方法十字訣例析之意

      意。即意譯,就是指在透徹理解原文內容的基礎上,為體現原作神韻風貌而進行整體翻譯的今譯方法。文言文中的一些修辭格如比喻、互文、借代、婉曲等,不能直譯的要恰當處理,將其意譯。

    文言文翻譯方法十字訣例析之意

      1、互文不可直譯;ノ,上下文各有交錯而又相互補足,交互見義并合而完整達意。例1:“秦時明月漢時關”譯句:“秦漢時的明月,秦漢時的關”。例2:“將軍百戰死,壯士十年歸!笨勺g為:“將軍和壯士身經百戰,有的戰死沙場,有的凱旋而歸!

      2、比喻。例:“金城千里”中的“金城”,不能譯為“金子修筑的城”或“金屬修筑的城”,可譯為“鋼鐵般的`城防”或“堅固的城防”。

      3、借代。例:“臣本布衣”中的“布衣”代未做官之人,“萬鐘于我何加焉”中的“萬鐘”代高官厚祿等!包S發垂髫,并怡然自樂”中的“黃發”代指老人,“垂髫”代指孩子。

      4、婉曲。主要是避諱。如把國王的死說成“山陵崩”,把自己的死說成“填溝壑”,還有把上廁所說成“更衣”。

    【文言文翻譯方法十字訣例析之意】相關文章:

    常見文言文特殊句式例析10-24

    文言文翻譯五字訣06-13

    常見文言文特殊句式例析推薦05-23

    例析中考文言文比較閱讀(網友來稿)12-06

    文言文簡答題答題模式例析05-25

    《背影》教學例析11-01

    江蘇2004年中考文言文翻譯題例析(網友來稿)12-06

    文言文翻譯方法05-31

    文言文翻譯的方法09-15

    主站蜘蛛池模板: 99精品国产在热久久婷婷| 成人免费A级毛片无码网站入口 | 国产一区二区三区导航| 日本公与熄乱理在线播放| 日韩加勒比一本无码精品| 又爽又黄又无遮挡的激情视频| 欧美人妻一区二区三区| 重口SM一区二区三区视频| 国产又粗又猛又爽又黄的视频在线观看动漫| 亚洲欧洲日韩精品在线| 亚洲男女一区二区三区| 国产精品美女久久久久久麻豆| 男人添女人下部高潮视频| XXXXXHD亚洲日本HD| 亚洲AV无码一区二区三区性色 | 18禁裸体动漫美女无遮挡网站| 国产成人啪精品午夜网站| 久久777国产线看观看精品| 最新国产麻豆AⅤ精品无码| 亚洲色成人一区二区三区人人澡人人妻人人爽人人蜜桃麻豆 | 国内综合精品午夜久久资源| 亚洲一区二区精品另类| 内射口爆少妇麻豆| 久久五月丁香合缴情网| 肉大捧一进一出免费视频| 久久6久久66热这里只是精品 | 久久亚洲中文字幕伊人久久大 | 国产青榴视频在线观看| 性欧美VIDEOFREE高清大喷水 | 欧美精品亚洲精品日韩专区一乛方| 国产乱码1卡二卡3卡四卡5| 欧美成人精品三级在线观看| 色一乱一伦一图一区二区精品| 成人做受120秒试看试看视频| 忘忧草在线社区www中国中文| 久久超碰97人人做人人爱| 亚洲高清最新AV网站| 亚洲色大成网站WWW久久| 久久亚洲精品情侣| 男女性高爱潮是免费国产| 久久久一本精品99久久精品88|