<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    祭石曼卿文文言文翻譯

    時間:2024-03-28 17:13:46 文言文 我要投稿

    【薦】祭石曼卿文文言文翻譯

      在平日的學習中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。要一起來學習文言文嗎?下面是小編收集整理的祭石曼卿文文言文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

    【薦】祭石曼卿文文言文翻譯

      祭石曼卿文

      宋代:歐陽修

      維治平四年七月日,具官歐陽修,謹遣尚書都省令史李敭,至于太清,以清酌庶羞之奠,致祭于亡友曼卿之墓下,而吊之以文。曰:

      嗚呼曼卿!生而為英,死而為靈。其同乎萬物生死,而復歸于無物者,暫聚之形;不與萬物共盡,而卓然其不配者,后世之名。此自古圣賢,莫不皆然,而著在簡冊者,昭如日星。

      嗚呼曼卿!吾不見子久矣,猶能仿佛子之平生。其軒昂磊落,突兀崢嶸而埋藏于地下者,意其不化為朽壤,而為金玉之精。不然,生長松之千尺,產靈芝而九莖。奈何荒煙野蔓,荊棘縱橫;風凄露下,走磷飛螢!但見牧童樵叟,歌吟上下,與夫驚禽駭獸,悲鳴躑躅而咿嚶。今固如此,更千秋而萬歲兮,安知其不穴藏孤貉與鼯鼪?此自古圣賢亦皆然兮,獨不見夫累累乎曠野與荒城!

      嗚呼曼卿!盛衰之理,吾固知其如此,而感念疇昔,悲涼凄愴,不覺臨風而隕涕者,有愧乎太上之忘情。尚饗!

      譯文

      在治平四年七月某日,具官歐陽修,謹派尚書都省令史李旸前往太清,以清酒和幾樣佳肴做祭品,在亡友曼卿的墓前設祭,并寫一篇祭文來吊祭:

      唉,曼卿!生前既是英杰,死后必是神靈!那跟萬物一樣有生有死,而最后歸于無物的境地的,是你由精氣暫時聚合的身軀;那不跟萬物同歸于盡,而出類拔萃永垂不朽的,是你流傳后世的名聲。這是自古以來的圣賢,都是如此的;那些已載入史書的姓名,就像太陽星辰一樣明顯。

      唉!曼卿啊!我見不到你已經很久了,可是還能想象你生前時的模樣。你意態不凡,光明磊落,又那樣超群出眾,埋葬在地下的遺體,我猜想不會化為爛泥腐土,應該會變成最珍貴的金玉。不然的話,就會長成青松,挺拔千尺,或者產出靈芝,一株九莖。為什么你的墳墓偏偏是一片荒煙蔓草,荊棘叢生,寒風凄凄,露珠飄零,磷火閃閃,螢火蟲亂飛?只見牧童和砍柴的老人,唱著歌在這兒上下走動;還有慌張受驚的飛禽走獸,在這兒徘徊悲鳴。現在已經是這樣的光景了,經過千秋萬歲之后,怎知道那些狐貍、老鼠和黃鼬等野獸,不會在這里掏穴藏身?自古以來,圣賢都是這樣,難道單單看不見那曠野上一個挨一個的荒墳?

      唉!曼卿啊!事物由盛而衰的道理,我本來是早已知道的。但懷念起過往的日子,越發感到悲涼凄愴,不知不覺迎風掉下眼淚的我,也只好愧于自己達不到圣人那樣淡然忘情的境界。希望你能夠享用祭品。

      注釋

      (1)維治平四年七月日:即1067年7月某日。維,發語詞。

      (2)具官:唐宋以來,官吏在奏疏、函牘及其他應酬文字中,常把應寫明的官職爵位,寫作具官,表示謙敬。歐陽修寫作此文時官銜是觀文殿學士刑部尚書亳州軍州事。

      (3)尚書都省:即尚書省,管理全國行政的官署。令史:管理文書工作的官。李敭:其人不詳。

      (4)太清:地名,在今河南商丘東南,是石曼卿葬地。歐陽修《石曼卿墓表》:“既卒之三十七日,葬于太清之先塋。”

      (5)清酌庶羞:清酌,祭奠時所用之酒。庶,各種。羞,通“饈”,食品,這里指祭品。

      (6)生而為英,死而為靈:活著的時候是人世間的英杰,死之后化為神靈。英,英雄、英杰。靈,神靈。

      (7)暫聚之形:指肉體生命。

      (8)簡冊:指史籍。者,昭如日星。

      (9)仿佛:依稀想見。

      (10)軒昂磊落:形容石曼卿的不凡氣度和高尚人格。

      (11)突兀崢嶸:高邁挺拔,比喻石曼卿的特出才具。

      (12)朽壤:腐朽的土壤。

      (13)精:精華。

      (14)產靈芝而九莖:靈芝,一種菌類藥用植物,古人認為是仙草,九莖一聚者更被當作珍貴祥瑞之物。《漢書·宣帝紀》:“金芝九莖,產于涵德殿池中。”而,一作“之”。

      (15)燐:即磷,一種非金屬元素。動物尸體腐爛后產生的磷化氫,在空氣中自動燃燒,并發出藍色火焰,夜間常見于墳間及荒野。俗稱之為鬼火。

      (16)牧童樵叟:放牧和砍柴之人。

      (17)上下:來回走動。

      (18)悲鳴躑躅而咿嚶:這里指野獸來回徘徊,禽鳥悲鳴驚叫。

      (19)狐貉與鼯鼪(wúshēnɡ):狐貉,獸名,形似狐貍。鼯,鼠的一種,亦稱飛鼠。鼪,黃鼠狼。

      (20)盛衰:此指生死。

      (21)疇昔:往昔,從前。

      (22)隕涕:落淚。

      (23)有愧乎太上之忘情:意思是說自己不能像圣人那樣忘情。太上,最高,也指圣人。忘情,超脫了人世一切情感。《世說新語·傷逝》:“圣人忘情,最下不及情,情之所鐘,正在我輩。”

      (24)尚饗(xiǎnɡ):祭文套語,表示希望死者鬼神來享用祭品之意。尚,這里是希望的意思。

    【祭石曼卿文文言文翻譯】相關文章:

    祭石曼卿文文言文翻譯01-26

    祭石曼卿文原文及賞析04-22

    祭鱷魚文的文言文翻譯02-07

    石壕吏文言文翻譯08-02

    《舊唐書·裴耀卿傳》文言文原文及翻譯09-24

    九石弓的文言文翻譯09-15

    《小石潭記》文言文翻譯03-28

    小石潭記的文言文翻譯賞析05-12

    《祭公諫征犬戎》文言文原文注釋翻譯10-27

    主站蜘蛛池模板: 韩国午夜理论在线观看| 五月丁香综合缴情六月小说| 亚洲AV无码精品色午夜果冻| 久久精品国产久精国产| 亚洲欧美日韩在线码| 国内精品久久久久影院蜜芽| 国产精品一区二区中文| 久草热久草热线频97精品 | 色窝窝免费播放视频在线| 欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛| 呦系列视频一区二区三区| 亚洲精品成人福利网站| 国产人妇三级视频在线观看| 日韩免费视频一一二区| 一本精品99久久精品77| 免费播放一区二区三区| 亚洲中文字幕人妻系列| 天天做天天爱天天综合网2021| 亚洲高潮喷水无码AV电影| 人妻少妇不满足中文字幕| 国产香蕉一区二区三区在线视频| 无码人妻丝袜在线视频| 国产精品久久久久免费观看| 亚洲av成人一区在线| 欧洲精品一卡2卡三卡4卡影视| 日韩欧美亚洲综合久久| 在线看无码的免费网站| 色屁屁WWW免费看欧美激情| 国产成人一区二区三区视频免费| 无套内谢少妇毛片在线| 欧美丰满熟妇BBB久久久| 欧美大屁股流白浆XXXX| 国产成人亚洲综合图区| 免费吃奶摸下激烈视频| 亚洲精品国产精品乱码视色| 在线观看成人永久免费网站| 亚洲一二三区精品美妇| 欧美性群另类交| 亚洲国产一区二区A毛片| 亚洲伊人久久精品影院| 粗壮挺进邻居人妻无码|