<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    迷神引一葉扁舟輕帆卷翻譯賞析

    時(shí)間:2021-02-15 10:38:16 古籍 我要投稿

    迷神引一葉扁舟輕帆卷翻譯賞析

      《迷神引·一葉扁舟輕帆卷》出自宋詞三百首,其作者為宋朝文學(xué)家柳永。其古詩全文如下:

      一葉扁舟輕帆卷。暫泊楚江南岸。孤城暮角,引胡笳怨。水茫茫,平沙雁,旋驚散。煙斂寒林簇,畫屏展。天際遙山小,黛眉淺。

      舊賞輕拋,到此成游宦。覺客程勞,年光晚。異鄉(xiāng)風(fēng)物,忍蕭索、當(dāng)愁眼。帝城賒,秦樓阻,旅魂亂。芳草連空闊,殘照滿。佳人無消息,斷云遠(yuǎn)。

      【前言】

      《迷神引·一葉扁舟輕帆卷》是宋代詞人柳永晚年游宦的作品,被選入《宋詞三百首》。此詞上闋寫江上景色。由孤舟停泊“楚江”“孤城”的所見所聞,突出地處偏僻的邊遠(yuǎn)山區(qū)。寫寒江山林暮色,映襯抒情主體“怨”“驚”“寒”的情緒體驗(yàn)。下闋抒情,寫對(duì)往昔的回憶。“舊賞輕拋,到此成游宦”為點(diǎn)睛之筆。以下圍繞“游宦”抒發(fā)愁苦以至“魂亂”的凄迷哀怨。“芳草”“殘陽”是青春與衰亡的對(duì)比。最后情景合一,“斷云遠(yuǎn)”是對(duì)美好時(shí)光已逝不可復(fù)得的慨嘆。全詞語言直白淺顯,清醇優(yōu)雅,把深厚的感情寄于大量的意象之中,真摯感人,充分抒發(fā)了對(duì)羈宦生涯的厭惡和對(duì)往昔快樂生活的向往之情,言有盡而意無窮,情調(diào)凄清,氣韻沉郁,達(dá)到很高的藝術(shù)水平。

      【注釋】

      ⑴迷神引:詞牌名。

      ⑵泊:停泊。楚江:泛指南方的河流。

      ⑶角:畫角,古代軍中樂器,上有繪畫裝飾,其音高亢哀厲。

      ⑷引:樂曲體裁之一,有“序曲”的意思。

      ⑸旋:隨即。

      ⑹斂:收起,散盡。簇:叢聚。

      ⑺黛眉淺:古詩文中有將山比作女子的眉毛。黛眉:女子的眉毛。淺:形容顏色淺淡。

      ⑻舊賞:指往日的歡快如意之事。

      ⑼游宦:在官場(chǎng)上奔波漂泊。

      ⑽勞:困頓疲憊。

      ⑾秦樓阻:心愛的佳人被阻隔在遠(yuǎn)方。秦樓:出自漢樂府《陌上桑》:“日出東南隅,照我秦氏樓。”后以秦樓代指女子。

      ⑿旅魂亂:在宦途上奔波的征人心情沮喪,煩亂不堪。魂:心靈,情緒。

      ⒀斷云:片云。

      【翻譯】

      一葉小舟上輕帆舒卷,暫時(shí)停泊在楚江南岸。孤城中響起陣陣角聲,又引出一曲胡笳嗚咽哀怨。江水白茫茫,沙灘上棲息的大雁,頃刻間全部被驚散。暮靄如煙般籠罩在林間,一叢叢秋林像畫屏一般在眼前鋪展。看天邊遙遙群山是那么細(xì)小,如同美人的彎彎黛眉一樣淺淡。

      輕易地離開了心上人,到這里成了游宦。深深感到旅途勞頓,一年又到歲晚。不忍看異鄉(xiāng)風(fēng)物,一片蕭索,進(jìn)入眼中又添愁煩。京城是這般遙遠(yuǎn),秦樓楚館也被阻難去,讓我心煩意亂。芳草萋萋伸向空闊的天邊,夕陽灑滿河山,佳人杳無音信,像被風(fēng)吹走的浮云一樣遠(yuǎn)去不返。

      【賞析】

      這首《迷神引》是柳永五十歲后宦游各地的'心態(tài)寫照,是一首典型的羈旅行役之詞。這首詞深刻地反映了柳永的矛盾心理,特別是作為一名不得志的封建文人的苦悶與不滿,有一定的思想意義。

      詞起句寫柳永宦游經(jīng)過楚江,舟人將風(fēng)帆收卷,靠近江岸,作好停泊準(zhǔn)備。“暫泊”表示天色將晚,暫且止宿,明朝又將繼續(xù)舟行。從起兩句來看,詞人一起筆便抓住了“帆卷”、“暫泊”的舟行特點(diǎn),而且約略透露了旅途的勞頓。可見他對(duì)這種羈旅生活是很有體驗(yàn)的。繼而作者以鋪敘的方法對(duì)楚江暮景作了富于特征的描寫。“孤城暮角,引胡笳怨”描寫的是:傍晚的角聲和笳聲本已悲咽,又是從孤城響起,這只能勾惹羈旅之人凄黯的情緒,使之愈感旅途的寂寞了。“暮角”與“胡笳”定下的愁怨情調(diào)籠罩全詞。接著自“水茫茫”始描繪了茫茫江水,平沙驚雁,漠漠寒林,淡淡遠(yuǎn)山。這樣一幅天然優(yōu)美的屏畫,也襯托出游子愁怨和寂寞之感。上片對(duì)景色層層白描,用形象來表達(dá)感受,給人以身臨其境之感。

      下片起兩句直接抒發(fā)宦游生涯的感慨,接下來將這種感慨作層層鋪敘。旅途勞頓,風(fēng)月易逝,年事衰遲,是寫行役之苦:“異鄉(xiāng)風(fēng)物”,顯得特別蕭索,是寫旅途的愁悶心情;帝都遙遠(yuǎn),秦樓阻隔,前歡難斷,意亂神迷,是寫傷懷念遠(yuǎn)的情緒。詞人深感“舊賞”與“游宦”難于兩全,為了“游宦”而不得不“舊賞輕拋”。“帝城”指北宋都城汴京,“秦樓”借指歌樓。這些是詞人青年時(shí)代困居京華、留連坊曲的浪漫生活的象征。按宋代官制,初等地方職官要想轉(zhuǎn)為京官是相當(dāng)困難的,因而詞人看來,帝城是遙遠(yuǎn)難至的。宋代不許朝廷命官到青樓坊曲與歌妓往來,否則會(huì)受到同僚的彈劾,于是柳永便與歌妓及舊日生活斷絕了關(guān)系。故而詞人概嘆“帝城賒,秦樓阻”。

      “芳草連空闊,殘照滿”是實(shí)景,形象地暗示了賒遠(yuǎn)阻隔之意;抒情中這樣突然插入景語,敘寫富于變化而生動(dòng)多姿。結(jié)句“佳人無消息,斷云遠(yuǎn)”,補(bǔ)足了“秦樓阻”之意。“佳人”即“秦樓”中的人,因種種原因斷絕了消息,舊情象一片斷云隨風(fēng)而逝。從這首詞中可以看出作者對(duì)仕途的厭倦情緒和對(duì)早年生活的向往,內(nèi)心十分矛盾痛苦。可以說,這首《迷神引》是柳永個(gè)人生活的縮影:少年不得志,便客居京都,流連坊曲,以抒激憤;中年入仕卻不得重用,又隔斷秦樓難溫舊夢(mèng),心中苦不堪言。苦不堪言卻偏要言,這首詞上片言“暫泊”之愁,下片道“游宦”之苦。大肆鋪敘中見出作者心中真味,可謂技巧嫻熟,意蘊(yùn)雋永。

    【迷神引一葉扁舟輕帆卷翻譯賞析】相關(guān)文章:

    迷神引一葉扁舟輕帆卷翻譯及賞析02-19

    《迷神引·一葉扁舟輕帆卷》翻譯鑒賞11-19

    迷神引·一葉扁舟輕帆卷的原文及賞析11-29

    迷神引·一葉扁舟輕帆卷原文及賞析07-16

    《迷神引·一葉扁舟輕帆卷》柳永宋詞注釋翻譯賞析04-12

    《迷神引·一葉扁舟輕帆卷》鑒賞11-01

    柳永《迷神引·一葉扁舟輕帆卷》賞析及譯文答案11-01

    迷神引的原文翻譯和賞析09-22

    迷神引柳永詩詞賞析12-21

    主站蜘蛛池模板: 无码少妇高潮浪潮AV久久| 久久狠狠高潮亚洲精品| 国产成人精品久久| 国产一区二区四区不卡| 任你躁国产自任一区二区三区| 夜夜未满十八勿进的爽爽影院| 麻豆国产传媒精品视频| 亚洲精品乱码久久久久久自慰| 日本精品不卡一二三区| 久久伊人色AV天堂九九小黄鸭| 国产日韩一区二区在线| 高清国产MV视频在线观看| 久久香蕉国产线看观看怡红院妓院| 在线天堂中文官网| 黄色A级国产免费大片视频| 美女内射毛片在线看免费人动物| 国产片AV国语在线观看手机版| 高清看男人插曲女人视频| 成年女人片免费视频播放A| 国产丰满美女A级毛片| 乱人伦中文字幕成人网站在线| 4hu44四虎www在线影院麻豆| 男人J进女人P免费视频| 国产成人啪精品午夜网站| 国产精品毛片无码| 国产裸体美女视频全黄| 国产午夜福利免费入口| 久久精品国产一区二区三区| 办公室强奷漂亮少妇同事 | 四虎永久精品免费视频| 无码A级毛片免费视频内谢| 美女爽到高潮嗷嗷嗷叫免费网站| 午夜无码大尺度福利视频| 少妇太爽了在线观看免费视频| 一区二区三区鲁丝不卡| aaa少妇高潮大片免费看| 免费无码专区毛片高潮喷水| 人妻少妇邻居少妇好多水在线 | 50岁熟妇的呻吟声对白| 亚洲男女羞羞无遮挡久久丫| 熟妇人妻无码中文字幕老熟妇|