<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    《初晴游滄浪亭》原文及翻譯賞析

    時間:2021-03-11 18:20:57 古籍 我要投稿

    《初晴游滄浪亭》原文及翻譯賞析

    《初晴游滄浪亭》原文及翻譯賞析1

      夜雨連明春水生,嬌云濃暖弄陰晴。

      簾虛日薄花竹靜,時有乳鳩相對鳴。

      注釋

      ⑴滄浪亭:在今江蘇蘇州城南三元坊附近,原為五代時吳越國廣陵王錢镠的花園。五代末此處為吳軍節度使孫承祐的別墅。北宋慶歷年間為詩人蘇舜欽購得,在園內建滄浪亭,后以亭名為園名。后代人在它的遺址上修建了大云庵。春水:春天的河水。

      ⑵連明:直至天明。

      ⑶嬌云:彩云,又云的美稱。弄:吳越方言,作的意思。陰晴:時陰時晴。

      ⑷簾虛:簾內無人。日薄:日色暗淡。

      “嬌云”句:嬌美可愛的云既濃密又濃和,以時晴時陰作游戲。

      參考譯文

      一夜春雨,直至天明方才停歇,河水漲了起來,云兒濃厚,遮掩天空,時晴時陰,天氣也暖和。

      簾內無人,日色暗淡,花叢、竹叢一片寂靜,不時從中冒出幾聲小鳥的對鳴聲。

      簡析

      慶歷五年(1045)至慶歷八年(1048),蘇舜欽因賦閑而旅居蘇州近四年,其間定居滄浪亭也超過三年,詩作甚多。此詩寫景清新明快,精心煉字,一“弄”字賦予云以靈動之美,寓流麗俊爽于清邃幽遠之中,清而不弱,逸氣流轉。后兩句以靜襯動,景之清新,物之鮮嫩,情之明快融為一體。興趣天然,意味雋永。

      賞析

      《初晴游滄浪亭》是北宋詩人蘇舜欽所做的一首七言絕句。詩人借景抒情,通過對雨后滄浪亭的景色描寫,表達了作者恬靜安逸的心情。

      首句“夜雨連明春水生”,寫詩人目睹池內陡添春水,因而憶及昨夜好一陣春雨。詩由“春水生”帶出“夜雨連明”,意在說明雨下得久,而且雨勢不小,好為下寫“初晴”之景作張本。正因昨夜雨久,雖然今日天已放清,空氣中濕度依然很大,天上濃密的云塊尚未消散,陰天跡象明顯;但畢竟雨停了,陽光從云縫里斜射下來,連輕柔的春云也帶上了暖意,天正由陰轉晴。以上就是詩中“嬌云濃暖弄陰晴”所提供的意境。詩抓住雨后春云的特征來寫天氣,取材典型。

      第三句“簾虛日薄花竹靜”寫陽光透過稀疏的簾孔,并不怎么強烈;山上花竹,經過夜雨洗滌,枝葉上雨珠猶在,靜靜地佇立在那里。如果說這句是直接寫靜,束句“時有乳鳩相對鳴”則是借聲響來突出靜,收到的是“鳥鳴山更幽”(王籍《入若耶溪》)的藝術效果。顯然,詩中寫由春景構成的幽靜境界和題中“初晴”二字扣得很緊。乍看,題中“游”字似乎在詩中沒有著落,但從詩中諸種景象的次第出現,就不難表現出詩人在漫游時觀春水、望春云、注目簾上日色、端詳雜花修竹、細聽乳鳩對鳴的神態。詩中有景,而人在景中,只不過詩人沒有像韋應物那樣明說自己“景煦聽禽響,雨余看柳重”(《春游南亭》)而已。

      詩人喜愛這“初晴”時的幽靜境界是有緣由的。他以遷客身份退居蘇州,內心愁怨很深。在他看來,最能寄托憂思的莫過于滄浪亭的一片靜境,所謂“靜中情味世無雙”(《滄浪靜吟》)。他所講的“靜中清味”,無非是自己在靜謐境界中感受到的遠禍而自得的生活情趣,即他說的“跡與豺狼遠,心隨魚鳥閑氣(《滄浪亭》)。其實他何曾自得閑適,在同詩中,他在那里曼聲低吟“修竹慰愁顏”可見詩人在亥初晴游滄浪亭爭中明寫“靜中物象”,暗寫流連其中的情景,表現的仍然是他難以平靜的情懷。胡仔說蘇舜欽“真能道幽獨閑放之趣”(《苕澳漁隱叢話前集》卷三十二),此詩可為一例。

    《初晴游滄浪亭》原文及翻譯賞析2

      夜雨連明春水生,嬌云濃暖弄陰晴。

      簾虛日薄花竹靜,時有乳鳩相對鳴。

      譯文及注釋

      譯文

      一夜春雨,直至天明方才停歇,河水漲了起來,云兒濃厚,遮掩天空,時晴時陰,天氣也暖和。

      簾內無人,日色暗淡,花叢、竹叢一片寂靜,不時從中冒出幾聲小鳥的對鳴聲。

      注釋

      滄浪亭:在今江蘇蘇州城南三元坊附近,原為五代時吳越國廣陵王錢镠的花園。五代末此處為吳軍節度使孫承祐的別墅。北宋慶歷年間為詩人蘇舜欽購得,在園內建滄浪亭,后以亭名為園名。后代人在它的遺址上修建了大云庵。春水:春天的河水。

      連明:直至天明。

      嬌云:彩云,又云的美稱。弄:吳越方言,作的意思。陰晴:時陰時晴。

      簾虛:簾內無人。日薄:日色暗淡。

      鑒賞

      首句“夜雨連明春水生”,寫詩人目睹池內陡添春水,因而憶及昨夜好一陣春雨。詩由“春水生”帶出“夜雨連明”,意在說明雨下得久,而且雨勢不小,好為下寫“初晴”之景作張本。正因昨夜雨久,雖然今日天已放清,空氣中濕度依然很大,天上濃密的云塊尚未消散,陰天跡象明顯;但畢竟雨停了,陽光從云縫里斜射下來,連輕柔的春云也帶上了暖意,天正由陰轉晴。以上就是詩中“嬌云濃暖弄陰晴”所提供的意境。詩抓住雨后春云的特征來寫天氣,取材典型。

      第三句“簾虛日薄花竹靜”寫陽光透過稀疏的簾孔,并不怎么強烈;山上花竹,經過夜雨洗滌,枝葉上雨珠猶在,靜靜地佇立在那里。如果說這句是直接寫靜,束句“時有乳鳩相對鳴”則是借聲響來突出靜,收到的是“鳥鳴山更幽”(王籍《入若耶溪》)的藝術效果。顯然,詩中寫由春景構成的幽靜境界和題中“初晴”二字扣得很緊。乍看,題中“游”字似乎在詩中沒有著落,但從詩中諸種景象的次第出現,就不難表現出詩人在漫游時觀春水、望春云、注目簾上日色、端詳雜花修竹、細聽乳鳩對鳴的神態。詩中有景,而人在景中,只不過詩人沒有像韋應物那樣明說自己“景煦聽禽響,雨余看柳重”(《春游南亭》)而已。

      詩人喜愛這“初晴”時的幽靜境界是有緣由的。他以遷客身份退居蘇州,內心愁怨很深。在他看來,最能寄托憂思的莫過于滄浪亭的`一片靜境,所謂“靜中情味世無雙”(《滄浪靜吟》)。他所講的“靜中清味”,無非是自己在靜謐境界中感受到的遠禍而自得的生活情趣,即他說的“跡與豺狼遠,心隨魚鳥閑氣(《滄浪亭》)。其實他何曾自得閑適,在同詩中,他在那里曼聲低吟“修竹慰愁顏”可見詩人在亥初晴游滄浪亭爭中明寫“靜中物象”,暗寫流連其中的情景,表現的仍然是他難以平靜的情懷。胡仔說蘇舜欽“真能道幽獨閑放之趣”(《苕澳漁隱叢話前集》卷三十二),此詩可為一例。

      創作背景

      慶歷四年(1044年),進奏院祠神之日,蘇舜欽作為集賢校理監進奏院,循前例以賣舊公文紙的錢宴請同僚賓客。保守派抓住這件事,借題發揮,結果,蘇舜欽被罷去官職。他帶著心靈上的創痛,流寓蘇州,不久,在城南營建滄浪亭。而《初晴游滄浪亭》就是在此背景下寫成的。

      簡析

      詩人有《滄浪亭》詩云:“跡與豺狼遠,心隨魚鳥閑。吾甘老此境,無暇事機關(費盡心機搞陰謀,耍弄權術)。”細細品味這幾句詩,對理解這首絕句很有好處。

      也許是“好雨知時節”,昨晚“隨風潛入夜”,一直下到天明,亭前池子里的水漲了不少。你看,“半畝方塘一鑒開,天光云影共徘徊”,天上輕柔的春云像嬌嗔的姑娘在照鏡,一會兒笑,一會兒哭似的,不斷在池中變幻著倩影。看來,宋朝詩人頗喜歡“弄”字,張先的“云破月來花弄影”開了先例,歐陽修“夜深江月弄清輝”和蘇舜欽的這一句緊緊跟上,就象今天的人喜歡用“搞”字。用多了,就缺乏新鮮感,詩詞創作最重的還應是首創精神。盡管“弄”字都用得不錯,能出境界,但畢竟不如首創者。 第三句先寫“水晶簾瑩更通風”,春天的陽光透過稀疏的簾孔,落下斑駁的倩影;再寫“花重錦官城”和“綠竹半含籜”那種境界,無論是花,無論是竹,都給人“雨洗涓涓凈,風吹細細香”那種清新的感覺。今天,園里沒有客人來,詩人獨自觀賞,踽踽前行,一切都顯得那么寧靜,心頭不禁涌起“滄浪獨步亦無淙”之無緒。 最后一句以動襯靜,收到“鳥鳴山更幽”的效應。歐陽修也有《滄浪亭》詩曰:“水禽閑暇事高格,山鳥日夕相啾喧。”做為這一句詩的解說詞,是再恰當不過的了。 詩人還有《滄浪靜吟》云:“靜中情味世無雙”,這靜中的“幽獨閑放之趣”,隱藏著詩人被罷黜后的落寞情緒。詩人嘴上說在這靜謐的園中可以“跡與豺狼遠,心隨魚鳥閑”,其實心中是非常痛苦的,只是沒有明說罷了。哀莫大于心死,詩人對朝庭早已“心死”。

    【《初晴游滄浪亭》原文及翻譯賞析】相關文章:

    水調歌頭·滄浪亭原文翻譯及賞析07-16

    水調歌頭·滄浪亭原文翻譯及賞析2篇12-06

    水調歌頭·滄浪亭原文翻譯及賞析(3篇)11-20

    水調歌頭·滄浪亭原文翻譯及賞析3篇11-18

    飲湖上初晴后雨原文翻譯及賞析08-14

    《飲湖上初晴后雨》原文及翻譯賞析11-02

    飲湖上初晴后雨原文、翻譯及賞析11-18

    《飲湖上初晴后雨》原文翻譯及賞析12-26

    游東田原文翻譯及賞析03-02

    水調歌頭·滄浪亭原文及賞析07-16

    主站蜘蛛池模板: 四虎国产精品永久入口| 野花免费社区在线| 成人拍拍拍无遮挡免费视频| 奇米网777色在线精品| 好吊视频一区二区三区| 中文字幕乱伦视频| 成人3D动漫一区二区三区| 日本熟妇XXXX潮喷视频| 欧美视频专区一二在线观看| 国产在线超清日本一本| 无码人妻一区二区三区精品视频 | 亚洲国产精品久久久天堂麻豆宅男| 久热综合在线亚洲精品| 无码人妻丰满熟妇区毛片18| 国产在线午夜不卡精品影院| 精品人无码一区二区三区| 欧美成人精品手机在线| 欧洲精品色在线观看| 欧美精品亚洲精品日韩专区一乛方| 十八禁午夜福利免费网站| 日日摸夜夜添无码AVA片| 亚洲欧美日产综合在线网| 久久人搡人人玩人妻精品首页| 小嫩批日出水无码视频免费| 亚洲综合激情另类小说区| 中文字幕日韩有码国产| 亚洲中文字幕无码一区无广告| 日日摸日日碰夜夜爽亚洲| 在线天堂中文官网| 国产一区二区三区美女| 日日噜噜夜夜狠狠视频| 国产普通话对白刺激| 亚洲日韩久热中文字幕| 亚洲综合在线一区二区三区 | 在线观看国产成人AV片| 日韩免费无码一区二区视频| 久久99精品久久久久久齐齐| av中文字幕一区二区| 成人片黄网站色大片免费观看软件| 国内揄拍国内精品人妻| 黄色A级国产免费大片视频|