<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    和胡西曹示顧賊曹原文及賞析

    時間:2022-04-13 02:33:28 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    和胡西曹示顧賊曹原文及賞析

      原文:

      和胡西曹示顧賊曹

      [魏晉]陶淵明

      蕤賓五月中,清朝起南飔。

      不駛亦不馳,飄飄吹我衣。

      重云蔽白日,閑雨紛微微。

      流目視西園,燁燁榮紫葵。

      于今甚可愛,奈何當復衰!

      感物愿及時,每恨靡所揮。

      悠悠待秋稼,寥落將賒遲。

      逸想不可淹,猖狂獨長悲!

      譯文及注釋:

      譯文

      時當仲夏五月中,清早微覺南風涼。

      南風不緩也不疾,飄飄吹動我衣裳。

      層層烏云遮白日,濛濛細雨紛紛揚。

      隨意賞觀西園內,紫葵花盛耀榮光。

      此時此物甚可愛,無奈不久侵枯黃!

      感物行樂當及時,常恨無酒可舉筋。

      耐心等待秋收獲,莊稼稀疏將空忙。

      遐思冥想難抑制,我心激蕩獨悲傷。

      注釋

      胡西曹、顧賊曹:胡、顧二人名字及事跡均不詳。西曹、賊曹,是州從事官名。《宋書·百官志》:“江州又有別駕祭酒,居僚職之上。別駕、西曹主吏及選舉事。西曹,即漢之功曹書佐也。祭酒分掌諸曹兵、賊、倉、戶、水、銷之屬。”示:給某人看。

      蕤(ruí)賓:詩中用以標志仲夏五月。古代以十二律配合十二個月,“蕤賓”是配合五月之律。《禮記·月令》:“仲夏之月……律中蕤賓。”古代以樂律的十二管同十二月之數相配合,十二管之一的蕤賓與五月相合,故稱五月為蕤賓。

      清朝(zhāo):清晨。飔(sī):涼風。

      駛:迅捷,疾速。遲:遲緩,緩慢。

      重云:層層烏云。

      閑雨:指小雨。

      流目:猶“游目”,隨意觀覽瞻望。西園:陶淵明不大可能有幾個園,此或謂園之西。

      燁(yè)燁:光華燦爛的樣子。榮:開花。

      奈何:無可奈何。

      感物:有感于物。

      靡(mǐ)所揮:沒有酒飲。揮,形容舉杯而飲的動作。一說“揮”是“發揮壯志”之意。

      悠悠:長久。待秋稼:等待秋收。

      寥(liáo)落:稀疏。賒(shē)遲:遲緩,渺茫,引申為稀少。無所獲。

      逸想:遐想。淹:滯留,深入。

      猖狂:恣意放縱,這里指感情激烈。

      賞析:

      此詩起四句直寫當前氣候,說在陰歷五月的一天早晨,吹起南風,不快不慢,飄動著詩人的衣服。風是夏天“清朝”中的“南飔”,飄衣送涼,氣象是清爽的。接著兩句,不交代轉變過程,便緊接著寫“重云蔽白日,閑雨紛微微。”由晴到雨,似頗突然。以上六句是面的總寫,一般敘述,不多描繪。

      “流目”四句,由面移到一個點。先寫詩人在清風微雨中,轉眼觀看西園,見園中紫葵生長得“曄曄”繁榮,雖作集中,亦只敘述。上文的敘事寫景,直貫到此;而對著紫葵,忽產生一種感慨:“于今甚可愛,奈何當復衰!”感慨也來得突然,但內容還屬一般,屬于人們對事物常有的盛衰之感。這里轉為抒情。下面兩句:“感物愿及時,每恨靡所揮。”承前兩句,抒情又由點到面,同時由對客觀事物的反映轉到對自身的表白,擴大一步,提高一步,句法同樣有點突然,而內容卻不一般了。陶淵明本是有志于濟世的人,被迫過隱居生活,從紫葵的榮曄易衰而聯想自己不能及時發揮壯志,建立功業,這種觸動內心痛處的感受,本來也是自然的,不妨明白直說,可詩中偏不說出“愿及時”愿的是什么,“靡所揮”揮的是什么,而是留給讀者自行領會。

      上文各以六句成片,結尾以四句成片。這四句由思想上的“恨”轉到寫生活上的困難,以及在困難中不可抑制的更強烈的思想活動。“悠悠待秋稼,寥落將賒遲。”等到秋天莊稼收成,有糧食不繼的迫切問題。處境如此,還有上文的為外物而感慨,為壯志而感傷的閑情,在常人眼中,已未免迂疏可笑;而況下文所寫,還有“不可淹(抑遏)”的“逸想”和什么“猖狂”的情感或行動,冷靜一想,也未免自覺“可悲”了。有了“悠悠”兩句,則上下文的思想感情,都變成出于常情之外,那末作者之非常人也就不言可喻了。把“不常”寫得似乎可笑可悲,實際上是無意中反映了他的可欽可敬。

      這首詩在陶詩中是寫得較平凡的,樸質無華,它的轉接突然的地方,也表現它的“放”和“直”,即放手抒寫,直截不費結撰。但也有它的含蓄,有它的似拙而實高,它的奇特過人,即不露痕跡地表現作者襟懷的開闊和高遠。

      聯系當時的時代背景和作者的處境,“猖狂”的來龍去脈,也就有跡可尋,即是對于黑暗、險惡的政局和自身抱負莫展的憤激。把這些詩句都作賦體看,詩中表現出詩人的政治熱腸和人生態度,表現出他高出常人的地方,即在艱難的生活中不忘濟世。詩寫得很隨便,卻有深遠的意境。

    【和胡西曹示顧賊曹原文及賞析】相關文章:

    房兵曹胡馬詩原文及賞析02-19

    房兵曹胡馬詩原文翻譯及賞析02-12

    曹劌論戰原文及賞析02-15

    《曹劌論戰》原文及賞析06-29

    房兵曹胡馬原文及翻譯12-15

    房兵曹胡馬詩原文翻譯及賞析2篇04-13

    房兵曹胡馬詩原文翻譯及賞析(2篇)04-30

    曹劌論戰原文翻譯及賞析07-06

    曹劌論戰原文、翻譯及賞析11-30

    房兵曹胡馬詩原文翻譯及賞析(通用2篇)09-20

    主站蜘蛛池模板: 久久伊人色AV天堂九九小黄鸭 | 亚洲av永久无码精品天堂久久| 欧美国产综合欧美视频| 92精品国产自产在线观看481页| 精品一区二区免费不卡| 国产精品av中文字幕| 久久综合亚洲色一区二区三区| 亚洲AV中文无码乱人伦| 丝袜美腿一区二区三区| 两个人看的WWW在线观看| 久天啪天天久久99久孕妇| 欧美日韩精品一区二区三区不卡| 无码天堂亚洲国产AV| 好涨好硬好爽免费视频| 亚洲夂夂婷婷色拍WW47| 国产美女A做受大片观看| 天下第二社区在线视频| 久久天天躁夜夜躁狠狠| 久久精品国产免费观看三人同眠| 国产亚洲精品第一综合另类灬| 日韩A人毛片精品无人区乱码| 老色鬼久久亚洲AV综合| 18禁裸体动漫美女无遮挡网站| 亚洲AV日韩精品久久久久久久| 下面一进一出好爽视频| 国内精品无码一区二区三区| 亚洲精品香蕉一区二区| 亚洲欧美日韩成人综合一区| 又爽又黄又无遮挡的激情视频| 国产AV巨作丝袜秘书| 英语老师解开裙子坐我腿中间 | 99久久婷婷国产综合精品青草漫画| 欧美巨大极度另类| 丁香五月激情综合色婷婷 | 久久久久无码精品国产| 2019亚洲午夜无码天堂| 西西人体大胆444WWW| 亚洲国产成人久久精品APP| 国产午夜手机精彩视频| 一本av高清一区二区三区| 大香伊蕉在人线国产最新2005 |