<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    于玄武陂作詩原文翻譯及賞析

    時間:2021-11-14 16:39:29 古籍 我要投稿

    于玄武陂作詩原文翻譯及賞析

    于玄武陂作詩原文翻譯及賞析1

      原文:

      兄弟共行游,驅車出西城。

      野田廣開辟,川渠互相經。

      黍稷何郁郁,流波激悲聲。

      菱芡覆綠水,芙蓉發丹榮。

      柳垂重蔭綠,向我池邊生。

      乘渚望長洲,群鳥讙嘩鳴。

      萍藻泛濫浮,澹澹隨風傾。

      忘憂共容與,暢此千秋情。

      譯文

      好兄弟幾個一塊出來,把車子趕到西城門外。

      廣闊的田野已被開墾,無數的水渠成隊成排。

      谷子和高粱多么繁茂,淙淙的渠水真有氣派。

      菱角雞頭米蓋著綠水,芙蓉的紅花笑逐顏開。

      柳枝披垂立一道綠墻,輕輕把池子環抱起來。

      登上了小渚遠望大洲,聽一片鳥鳴心頭暢快。

      浮萍和水藻池中飄滿,風吹著它們東倒西歪。

      觀此景叫人閑適無愁,長久的美情難以忘懷。

      注釋

      玄武陂(bēi):建安十三年(208),曹操為了訓練水師,在鄴城西南開辟玄武池。陂,堤岸。

      兄弟:指曹丕、曹植等人。

      西城:指鄴城之西門。

      互相經:互相交通。經,經過。此為交叉之意。

      黍稷:泛指農作物。黍,黃小米。稷,高粱。郁郁:茂密的樣子。

      激:水流因受阻而騰涌、飛濺。悲聲:動聽的響聲。

      菱芡(qiàn):水生植物菱角和雞頭,皆可食用。

      芙蓉:荷花。丹榮:紅花。

      蔭:樹蔭。

      乘:登上。渚:小洲,水中的小塊陸地。洲:水中的陸地。

      讙(huān):喧嘩。

      萍藻:水生植物浮萍和藻類植物。泛濫:廣闊的樣子。一作濫泛。

      澹(dàn)澹:水波搖動的樣子。傾:倒。

      容與:舒緩安適的樣子。

      千秋情:永恒的友誼,此或僅指兄弟手足之情。

      賞析:

      這是一首記游寫景之作。此詩用直敘的方法,寫詩人同弟弟行游玄武池時所看到的景物和愉悅忘憂的心態。

      “兄弟共行游,驅車出西城”兩句點明出城行游一事和行游的地點。人在野外觀賞景物時,一般都是由宏觀到微觀。“野田廣開辟,川渠互相經”兩句寫在鄴城西面宏觀看到野外寬廣開闊的田地和縱橫交織的河渠。接下去,從宏觀到微觀。“黍稷何郁郁”一句由“野田廣開辟”一句而來,寫田野里莊稼茂盛。“流波激悲聲”一句由“川渠互相經”一句而來,寫流水發出動聽的聲響。“菱芡覆綠水”以下八句,由寫田野、河渠轉向寫玄武池的各種景物:菱芡、荷花、垂柳、萍藻,葉綠花紅,枝繁葉茂;池中綠水隨風動蕩,長洲上的群鳥在歡快歌唱。在詩人筆下,玄武池之美景令人神往:田野廣闊,莊稼茂盛;池水交錯,波濤洶涌;綠水紅花,柳蔭照水;萍藻泛濫,眾鳥喧嘩。形象鮮明,有聲有色,生動具體,寫出了玄武池的美麗和勃勃生機。如此之美景,足以使人忘記憂傷,沉浸在歡暢之中。最后“忘憂共容與,暢此千秋情”兩句,由景及情,自然地收束了全詩。

      此詩雖屬游宴詩,但同建安時期的其他游宴詩相比,卻有不同。它沒有涉及宴樂,而是用自然的語言集中描寫田園景物,具有后來田園詩的意味。

    于玄武陂作詩原文翻譯及賞析2

      原文:

      兄弟共行游。

      驅車出西城。

      野田廣開辟。

      川渠互相經。

      黍稷何郁郁。

      流波激悲聲。

      菱芡覆綠水。

      芙蓉發丹榮。

      柳垂重蔭綠。

      向我池邊生。

      乘渚望長洲。

      羣鳥讙嘩鳴。

      萍藻泛濫浮。

      澹澹隨風傾。

      忘憂共容與。

      暢此千秋情。

      譯文

      好兄弟幾個一塊出來,把車子趕到西城門外。

      廣闊的'田野已被開墾,無數的水渠成隊成排。

      谷子和高粱多么繁茂,淙淙的渠水真有氣派。

      菱角雞頭米蓋著綠水,芙蓉的紅花笑逐顏開。

      柳枝披垂立一道綠墻,輕輕把池子環抱起來。

      登上了小渚遠望大洲,聽一片鳥鳴心頭暢快。

      浮萍和水藻池中飄滿,風吹著它們東倒西歪。

      觀此景叫人閑適無愁,長久的美情難以忘懷。

      注釋

      玄武陂(bēi):建安十三年(208),曹操為了訓練水師,在鄴城西南開辟玄武池。陂,堤岸。

      兄弟:指曹丕、曹植等人。

      西城:指鄴城之西門。

      互相經:互相交通。經,經過。此為交叉之意。

      黍稷:泛指農作物。黍,黃小米。稷,高粱。郁郁:茂密的樣子。

      激:水流因受阻而騰涌、飛濺。悲聲:動聽的響聲。

      菱芡(qiàn):水生植物菱角和雞頭,皆可食用。

      芙蓉:荷花。丹榮:紅花。

      蔭:樹蔭。

      乘:登上。渚:小洲,水中的小塊陸地。洲:水中的陸地。

      讙(huān):喧嘩。

      萍藻:水生植物浮萍和藻類植物。泛濫:廣闊的樣子。一作濫泛。

      澹(dàn)澹:水波搖動的樣子。傾:倒。

      容與:舒緩安適的樣子。

      千秋情:永恒的友誼,此或僅指兄弟手足之情。

      賞析:

      曹丕的游宴詩多作于建安時期。當時他既是五官中郎將,又是曹操長子,建安二十二年之后又成為魏太子,大部分時間都過著悠游自得的公子生活。這時期的詩,在極寫游宴盛況及歡娛場面之后,往往也會歸結到生命的感慨。《于玄武陂作》就是這時期所作的這一類詩。

    【于玄武陂作詩原文翻譯及賞析】相關文章:

    澤陂原文翻譯及賞析2篇11-29

    原文翻譯及賞析11-27

    劉長卿新年作詩詞的注釋翻譯及賞析12-21

    駒支不屈于晉原文,翻譯,賞析12-25

    《狡童》原文翻譯及賞析11-24

    鵲原文翻譯及賞析11-23

    還原文翻譯及賞析11-23

    不見原文翻譯及賞析11-16

    《守歲》原文、翻譯及賞析11-12

    主站蜘蛛池模板: 国产SM重味一区二区三区| 蜜桃久久精品成人无码AV| 国产偷窥熟女高潮精品视频| 亚洲va久久久噜噜噜久久狠狠| 国产一卡2卡三卡4卡免费网站| 亚洲综合欧美色五月俺也去| 最新偷拍一区二区三区| 日韩国产精品无码一区二区三区| 四虎国产精品永久在线| 欧美精品人人做人人爱视频| 精品偷拍一区二区三区| 精精国产XXXX视频在线播放| 一卡2卡三卡4卡免费网站| 少妇精品无码一区二区三区| 成年女人碰碰碰视频播放| 宝贝腿开大点我添添公视频免| 熟妇人妻不卡中文字幕| 高清中文字幕国产精品| 亚洲国产成人无码AV在线影院L| 成人拍拍拍无遮挡免费视频 | 国产网友愉拍精品视频手机 | 国产线播放免费人成视频播放 | 国产亚洲国产精品二区| 无码少妇高潮浪潮AV久久| 大香伊蕉在人线国产最新2005| 无码专区视频精品老司机| 精品日韩亚洲AV无码| 人妻中文字幕精品一页| 色屁屁WWW影院免费观看入口| 亚洲国产成人精品福利无码| √天堂中文www官网在线| 国产精品视频第一区二区三区| 韩国三级理论无码电影在线观看 | 欧美黑人XXXX性高清版| 人人澡人摸人人添| 人妻 日韩 欧美 综合 制服| 欧美交A欧美精品喷水| 97欧美精品系列一区二区| 国产精品视频午夜福利| 欧美成人免费全部| 人人妻人人澡人人爽人人精品电影|