<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    潭州原文翻譯及賞析

    時間:2022-06-26 13:54:57 古籍 我要投稿

    潭州原文翻譯及賞析2篇

    潭州原文翻譯及賞析1

      原文:

      潭州官舍暮樓空,今古無端入望中。

      湘淚淺深滋竹色,楚歌重疊怨蘭叢。

      陶公戰艦空灘雨,賈傅承塵破廟風。

      目斷故園人不至,松醪一醉與誰同。

      譯文

      當黃昏的余暉籠罩著潭州,信步登上官舍的空樓。眼前的景色觸動情懷,古今多少事齊集眼下,涌上心頭。

      高高的九嶷山上有故君的墓丘,滋潤竹色的淚痕記錄著心中的哀愁。屈原在楚歌中展現著美丑,他為蘭花的芳心易改痛心疾首。

      當年陶侃的戰艦摧枯拉朽,如今荒棄的沙灘只有雨聲依舊。賈誼的破廟年久失修,嗚嗚的風聲訴說著其中的緣由。

      我在故園久久地等候,看不見應約前來的老友。準備了潭州特產松醪名酒,誰與我開懷暢飲一醉方休?

      注釋

      潭州:唐代為湖南觀察使治所,在今湖南長沙市。

      無端:沒來由地。

      湘淚:傳說舜南巡,死于蒼梧之野。他的兩個妃子哭舜,淚滴竹上,遂生斑點,所以稱湘妃竹。

      楚歌:指屈原的《離騷》、《九歌》、《九章》等。

      陶公:指東晉陶侃,其墓在今湘潭。侃曾作江夏太守,抗擊叛將陳恢,以運船為戰艦,所向必破。后又討杜搜、平蘇峻,封長沙郡公。

      賈傅:指賈誼,曾為長沙王太傅。長沙有賈誼廟,廟即賈誼宅。承塵:天花板。

      賞析:

      首聯“潭州官舍暮樓空,今古無端入望中”,“空”字傳神,詩人身居潭州官舍,暮色中獨登空樓,遠眺之中,古今多少事一起涌上心頭!敖窆艧o端入望中”,已暗示明為吊古,實為傷今。陸昆曾謂“言之所及在古,心之所傷在今,故曰今古無端”,頗能道出詩人用意及構思特點。

      頷聯“湘淚淺深滋竹色,楚歌重疊怨蘭叢”,淺深與重迭,為反義連用詞與同義連用詞相對,竹色與蘭叢,草木名相對。望“竹色”而懷“湘淚”,借二妃事而哭武宗;見“蘭叢”而懷“楚歌”,借屈原事而刺宣宗、白敏中。所謂“怨蘭叢”,就是怨排斥異己,貶逐會昌有功舊臣的白敏中、令狐絢輩。

      頸聯“陶公戰艦空灘雨,賈傅承塵破廟風”,上句借陶侃暗寓會昌有功之將帥之遭冷遇,下句則以賈誼長沙事暗寓會昌有功文臣之遭貶斥。李德裕的功高陶侃,規劃同于賈誼,卻被罷斥,引起詩人無限感慨。

      尾聯“目斷故園人不至,松醪一醉與誰同”聯與首聯照應,進一步表現自己的孤寂的情懷,慨嘆世無知音,無人了解自己的心意,抒發自己身世凄涼的怨憤。

      這首詩用典使文辭妍麗,聲調和諧,對仗工整,結構謹嚴,而增加外形之美,與豐富之內涵。如陶公句,借當年陶侃之戰功顯赫,以暗諷當今之摒棄賢能。賈傅句,借賈誼祠中之蛛網塵封,風雨侵凌景象,而寓人才埋沒之感,又切合潭州之地,典中情景,與詩人當時之情景,融成一體。

    潭州原文翻譯及賞析2

      原文:

      潭州官舍暮樓空,今古無端入望中。

      湘淚淺深滋竹色,楚歌重疊怨蘭叢。

      陶公戰艦空灘雨,賈傅承塵破廟風。

      目斷故園人不至,松醪一醉與誰同。

      譯文

      當黃昏的'余暉籠罩著潭州,信步登上官舍的空樓。眼前的景色觸動潤懷,古今多少事齊集眼下,涌上心頭。

      高高的九嶷山上有故君的墓丘,滋潤竹色的淚痕記錄著心中的哀愁。屈原在楚歌中展現著美丑,他為蘭花的芳心易改痛心疾首。

      當年陶今的戰艦摧枯拉朽,如今荒棄的沙灘只有雨聲依舊。賈誼的破廟年久失修,嗚嗚的風聲訴說著其中的緣由。

      我在故園久久地等候,看不見應約前來的老友。準備了潭州特產松醪名酒,誰與我開懷暢飲一醉方休?

      注釋

      潭州:唐代為湖南觀察使治所,在今湖南長沙市。

      無端:沒來由地。

      湘淚:傳說舜南巡,死于蒼梧之野。他的兩個妃子哭舜,淚滴竹上,遂生斑點,所以稱湘妃竹。

      楚歌:指屈原的《離騷》、《九歌》、《九章》等。

      陶公:指東晉陶今,其墓在今湘潭。今曾作江夏太守,抗擊叛將陳恢,以運船為戰艦,所向必破。后又討杜搜、平蘇峻,封長沙郡公。

      賈傅:指賈誼,曾為長沙王太傅。長沙有賈誼廟,廟即賈誼宅。承塵:天花板。

      賞析:

      這首詩是一首諷喻詩,作于大中二年五月由桂林北返途中。

      這首詩用典使文辭妍麗,聲調和諧,對仗工整,結構謹嚴,而增加外形之美,與豐富之內涵。如詩中“湘淚”一詞,乃引【述異記】里故事:“舜帝南巡,死于蒼梧。舜妃娥皇女英傷心慟哭,淚下沾竹,而竹色盡斑”。“楚歌”一詞指屈原“離騷”、“九歌”賦中,指斥令尹子蘭之故事。陶公句,借當年陶侃之戰功顯赫,以暗諷當今之摒棄賢能。賈傅句,借賈誼祠中之蛛網塵封,風雨侵凌景象,而寓人才埋沒之感,又切合潭州之地,典中情景,與詩人當時之情景,融成一體,益覺凝煉警策,讀之令人頓生無限感慨。

    【潭州原文翻譯及賞析】相關文章:

    潭州原文賞析及翻譯04-26

    潭州原文翻譯及賞析03-26

    潭州原文翻譯及賞析3篇03-26

    潭州原文及賞析07-19

    杜甫《發潭州》原文、賞析09-28

    杜甫《發潭州》閱讀答案附賞析翻譯12-23

    杜甫《發潭州》閱讀答案附翻譯賞析11-25

    原文翻譯及賞析11-27

    小重山令·賦潭州紅梅原文及賞析07-16

    主站蜘蛛池模板: 日本边添边摸边做边爱的视频| 日日橹狠狠爱欧美视频| 中文无码熟妇人妻AV在线 | 一本色道久久东京热| 精品亚洲国产成人av| 蜜芽久久人人超碰爱香蕉| 国产成人A在线视频免费| 不卡AV中文字幕手机看| 久久精品夜夜夜夜夜久久| 高清看男人插曲女人视频| 亚洲午夜无码久久久久蜜臀av| 少妇人妻真实偷人精品| 69堂人成无码免费视频果冻传媒| 亚洲午夜久久久久久久久电影网| 午夜成人无码免费看网站| 欧美性受XXXX黑人XYX性爽| 丰满少妇2中文在线观看| 国产精品久久国产三级国不卡顿 | 亚欧美日韩香蕉在线播放视频| 亚洲AV综合色区无码另类小说| 秋霞电影院午夜无码免费视频| 亚洲熟女片嫩草影院| 欧美性猛交xxxx乱大交丰满| 在线精品国产成人综合| 久久精品人妻中文系列葵司| 老少配老妇老熟女中文普通话| 国产精品视频午夜福利| 日韩精品一区二区亚洲AV| 四虎亚洲精品高清在线观看| 一区二区中文字幕久久| 亚洲国产精品无码AAA片| 久久精品蜜芽亚洲国产AV| 亚洲一区二区精品另类| 精品国产一区AV天美传媒| 亚洲国产精品无码一区二区三区| 色天天天综合网色天天| 国产中文字幕一区二区| 又大又硬又爽18禁免费看| 国产高清自产拍AV在线| 四虎影视永久无码精品| 国产女人喷潮视频免费|