<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    慶清朝慢·踏青 原文、翻譯及賞析

    時間:2022-08-03 20:55:12 古籍 我要投稿

    慶清朝慢·踏青 原文、翻譯及賞析

    慶清朝慢·踏青 原文、翻譯及賞析1

      慶清朝慢·踏青

      朝代:宋代

      作者:王觀

      原文:

      調雨為酥,催冰做水,東君分付春還。何人便將輕暖,點破殘寒。結伴踏青去好,平頭鞋子小雙鸞。煙效外,望中秀色,如有無間。

      晴則個,陰則個,饾饤得天氣,有許多般。須教鏤花撥柳,爭要先看。不道吳綾繡襪,香泥斜沁幾行斑。東風巧,盡收翠綠,吹在眉山。

      譯文

      春神東君吩咐春回大地,細雨成酥,寒冰化水。又是誰用輕暖趕走了尚未消盡的寒意?還是穿著鞋面繡有雙鸞的繡花鞋,一起結伴野外踏青去好。在煙霧彌漫的郊野,看到的優美的景色均在若有若無中。

      天一會兒晴,一會陰,晴晴陰陰間雜著,變化萬端。撩動花兒,撥弄柳絲,爭先恐后。一不小心腳踏進泥淖里,泥漿得羅襪斑斑點點,惹得姑娘們緊鎖眉黛,恰是乖巧的春風,收盡滿川翠綠,都吹到她們的眉毛上。

      注釋

      1.慶清朝慢:王觀創調。一作《慶清朝》。雙調九十七字,平韻格。

      2.東君:司春之神。古亦稱太陽為東君。

      3.輕暖:微暖。

      4.小雙鸞:鞋面所繡之雙鸞圖案。

      5.煙郊:月色朦朧或煙霧彌漫的郊野。

      6.望中:視野之中。

      7.則個:表示動作進行時之語助詞,近于“著”或“者”。全句意思相當于“有時晴,有時陰”。

      8.饾饤(dòu dìng):原意指將食品混雜。此處比喻天氣雜亂,雜湊堆砌,含幽默語氣。

      9.鏤花:一作“撩花”。

      10.吳綾:吳地所產綾羅絲綢。

      11.香泥:芳香的泥土。

      12.眉山:女子秀麗的雙眉。《西京雜記》卷二:“文君(卓文君)姣好,眉色如望遠山。”

      賞析

      這首詞詠踏青,以工麗、尖新的筆觸,從春日里天氣的變化和姑娘們的踏青活動兩方面入手來描繪春景,將兩者和諧地組合成一幅風流楚楚、生意盎然的春景圖。王觀詞內容單薄,境界狹小,不出傳統格調,但構思新穎,造語佻麗,藝術上有他的特色。

      起首兩句打破了一般詞中寫春景的套路,另辟蹊徑,寫出了初春時節人們不大注意的自然景物的變化:雨變成酥,冰化為水。韓愈《早春呈水部張十八員外》有“天街小雨潤如酥”之句,“如酥”正是早春之雨的特色,這里深入一步說“調雨為酥”,與“催冰做水”一起,突出春神主持造化的本領,把大自然的運行,用“東君分付”四字加以形象化。有了春水的滋潤,大地將勃發出無限生機,百花爭妍的日子定會來到。濃郁的春意,盡括在這三句之中,可以說是對“東君”的贊歌。這三句實際上是一個整體,前兩句乃由后一句生發而出,在意思的順序上,當是第三句在前,前兩句在后,詞人把它們倒置過來,先畫龍而后點睛,更有搖曳生姿之妙。三句之后,接下去是“何人便將輕暖,點破殘寒?”這個疑問句式表明已到殘寒盡退、到輕暖的時候。這是何人主使的呢?當然仍是“東君”。這個疑問句式,既是為了鋪敘的跌宕生姿,也是為了使人們對春天的到來,應向造福于人的“東君”表示深深的敬意。“結伴踏青去好,平頭鞋子小雙鸞。”寫趁著輕暖的天氣,姑娘們結伴而行,野外踏青。“平頭鞋子小雙鸞”正是詞人別具匠心的地方,此處先把它提出來作為下文的伏筆。“煙郊外,望中秀色,如有無間。”化用王維《漢江臨眺》中的名句,用來寫踏青的姑娘們在野外所看到的迷迷蒙蒙的秀色。這樣,不僅寫出了陽春煙景,且可從“望中”二字體會到姑娘們愉悅的心情。

      過片三句運用口語,生動地描繪出天氣的變化,活潑而有意趣。賀裳在他所作的《皺水軒詞筌》里提出了兩個“個”字用得妙,頗有見地。而“饾饤”一詞則用得更具神采,有了這個詞,前兩個“個”字的“弄姿”才顯示出來。天氣的陰晴無常,使得踏青的姑娘們的情緒起了變化,她們要趕快一攬春景之勝:“須教鏤花撥柳,爭要先看。”寫出了她們看花覓柳的急切心情與行動,“鏤”、“撥”兩字用得很工,仿佛可以聽到她們清脆的笑聲,看到她們輕盈的體態。她們只顧忘情地歡笑,“不道吳綾繡襪,香泥斜沁幾行斑。”一不小心腳踏進泥淖里,濁漿濺涴了她們的羅襪,而前面寫的“小雙鸞”更是沾滿污泥。無限珍惜的心情使她們笑容頓斂,雙眉緊鎖,“東風巧,盡收翠綠,吹在眉山。”“眉山”典出《西京雜記》謂卓文君“眉色如望遠山,臉際常若芙蓉”。踏青姑娘們的蛾眉,本來是淡淡的,但眉頭一皺,黛色集聚,好像大地上所有的翠綠全被靈巧的東風吹在上邊。詞人捕捉住踏青的姑娘們一瞬間的感情變化,用幽默、風趣的夸張手法,寫出了她們有點尷尬的神情。

      此詞一反尋常春景詞的套路,繞開和風煦日、龐柳嬌花之類的意象,另辟蹊徑,巧麗造境,在同類作品中別開生面,給人以耳目一新的感覺。

    慶清朝慢·踏青 原文、翻譯及賞析2

      原文:

      調雨為酥,催冰做水,東君分付春還。

      何人便將輕暖,點破殘寒。

      結伴踏青去好,平頭鞋子小雙鸞。

      煙郊外,望中秀色,如有無間。

      晴則個,陰則個,餖飣得天氣,有許多般。

      須教鏤花撥柳,爭要先看。

      不道吳綾繡襪,香泥斜沁幾行斑。

      東風巧,盡收翠綠,吹在眉山。

      譯文:

      春神東君吩咐春回大地,細雨成酥,寒冰還水。又是誰用輕暖趕走了尚未消盡的寒意?還是穿著鞋面繡有雙鸞的繡花鞋,一起結伴野外踏青去好。在煙霧彌漫的郊野,看到的優美的景色均在若有若無中。

      天一會兒晴,一會陰,晴晴陰陰間雜著,變還萬端。撩動花兒,撥弄柳絲,爭先恐后。一不小心腳踏進泥淖里,泥漿得羅襪斑斑點點,惹得姑娘們緊鎖眉黛,恰是乖巧的春風,收盡滿川翠綠,都吹到她們的眉毛上。

      注釋:

      1。慶清朝慢:王觀創調。一作《慶清朝》。雙調九十七字,平韻格。

      2。東君:司春之神。古亦稱太陽為東君。

      3。輕暖:微暖。

      4。小雙鸞:鞋面所繡之雙鸞圖案。

      5。煙郊:月色朦朧或煙霧彌漫的郊野。

      6。望中:視野之中。

      7。則個:表示動作進行1之語助詞,近于“著”或“者”。全句意思相當于“有1晴,有1陰”。

      8。饾饤(dòu dìng):原意指將食品混雜。此處比喻天氣雜亂,雜湊堆砌,含幽默語氣。

      9。鏤花:一作“撩花”。

      10。吳綾:吳地所產綾羅絲綢。

      11。香泥:芳香的泥土。

      12。眉山:女子秀麗的'雙眉。《西京雜記》卷二:“文君(卓文君)姣好,眉色如望遠山。”

      賞析:

      這首詞以工麗、尖新的筆觸,從春日里天氣的變化和姑娘們的踏青活動兩方面入手來描繪春景,將兩者和諧地組合成一幅風流楚楚、生意盎然的春景圖。

      全詞在鋪敘與描寫的技巧、手法上繼承和發展了柳永的藝術表現方法,而在內容上又富有生活氣息,讀來令人耳目為之一新。

      起首兩句打破了一般詞中寫春景的套路,另辟蹊徑,寫出了初春時節人們不大注意的自然景物的變化:雨變成酥,冰化為水。韓愈《早春呈水部張十八員外》有“天街小雨潤如酥”之句,“如酥”正是早春之雨的特色,這里深入一步說“調雨為酥”,與“催冰做水”一起,突出春神主持造化的本領,把大自然的運行,用“東君分付”四字加以形象化。有了春水的滋潤,大地將勃發出無限生機,百花爭妍的日子定會來到。濃郁的春意,盡括在這三句之中,可以說是對“東君”的贊歌。這三句實際上是一個整體,前兩句乃由后一句生發而出,在意思的順序上,當是第三句在前,前兩句在后,詞人把它們倒置過來,先畫龍而后點睛,更有搖曳生姿之妙。三句之后,接下去是“何人便將輕暖,點破殘寒?”這個疑問句式表明已到殘寒盡退、到輕暖的時候。這是何人主使的呢?當然仍是“東君”。這個疑問句式,既是為了鋪敘的跌宕生姿,也是為了使人們對春天的到來,應向造福于人的“東君”表示深深的敬意。“結伴踏青去好,平頭鞋子小雙鸞。”寫趁著輕暖的天氣,姑娘們結伴而行,野外踏青。“平頭鞋子小雙鸞”正是詞人別具匠心的地方,此處先把它提出來作為下文的伏筆。“煙郊外,望中秀色,如有無間。”化用王維《漢江臨眺》詩中的名句,用來寫踏青的姑娘們在野外所看到的迷迷蒙蒙的秀色。這樣,不僅寫出了陽春煙景,且可從“望中”二字體會到姑娘們愉悅的心情。

      過片三句運用口語,生動地描繪出天氣的變化,活潑而有意趣。賀裳在他所作的《皺水軒詞筌》里說:“險麗,貴矣,須泯其鏤劃之痕乃佳。如蔣捷‘燈搖縹暈茸窗冷’,可謂工矣,覺斧痕猶在。如王通叟春游曰:‘晴則個,陰則個’云云,則痕跡都無,真猶石尉香塵,漢皇掌上也。兩‘個’字尤弄姿無限。”

      賀氏提出了兩個“個”字用得妙,頗有見地。而“饾饤”一詞則用得更具神采,有了這個詞,前兩個“個”字的“弄姿”才顯示出來。天氣的陰晴無常,使得踏青的姑娘們的情緒起了變化,她們要趕快一攬春景之勝:“須教鏤花撥柳,爭要先看。”寫出了她們看花覓柳的急切心情與行動,“鏤”、“撥”兩字用得很工,仿佛可以聽到她們清脆的笑聲,看到她們輕盈的體態。

      她們只顧忘情地歡笑,“不道吳綾繡襪,香泥斜沁幾行斑。”一不小心腳踏進泥淖里,濁漿濺涴了她們的羅襪,而前面寫的“小雙鸞”更是沾滿污泥。無限珍惜的心情使她們笑容頓斂,雙眉緊鎖,“東風巧,盡收翠綠,吹在眉山。”“眉山”典出《西京雜記》謂卓文君“眉色如望遠山,臉際常若芙蓉”。踏青姑娘們的蛾眉,本來是淡淡的,但眉頭一皺,黛色集聚,好象大地上所有的翠綠全被靈巧的東風吹在上邊。詞人捕捉住踏青的姑娘們一瞬間的感情變化,用幽默、風趣的夸張手法,寫出了她們有點尷尬的神情。

      此詞一反尋常春景詞的套路,繞開和風煦日、龐柳嬌花之類的意象,另辟蹊徑,巧麗造境,在同類作品中別開生面,給人以耳目一新的感覺。

    【慶清朝慢·踏青 原文、翻譯及賞析】相關文章:

    慶清朝慢·踏青原文翻譯及賞析06-11

    慶清朝慢·踏青原文及賞析08-16

    慶清朝慢·踏青 原文及賞析08-18

    《慶清朝慢·踏青》原文、譯文及賞析04-26

    《慶清朝慢·踏青》王觀宋詞注釋翻譯賞析04-12

    關于慶清朝慢的詩歌賞析11-22

    慶清朝·榴花原文及賞析05-23

    慶清朝·禁幄低張原文、翻譯及賞析01-07

    慶清朝·禁幄低張原文翻譯及賞析06-05

    主站蜘蛛池模板: 国产XXXX色视频在线观看| 又色又爽又黄的视频网站| 亚洲精品成人久久久| 亚欧AV无码乱码在线观看性色| 丁香五月亚洲综合在线国内自拍| 99九九视频高清在线| 精品无码国产日韩制服丝袜| 国产肉丝袜在线观看| 亚洲人成电影网站色mp4| 亚洲乳大丰满中文字幕| 国产性一交一乱一伦一色一情| 97精品亚成在人线免视频 | 肥臀浪妇太爽了快点再快点| 成年视频人免费网站动漫在线| 美女禁区a级全片免费观看| 欧美亚洲日本国产综合在线美利坚| 亚洲综合在线一区二区三区| 夜夜爱夜鲁夜鲁很鲁| 久草热8精品视频在线观看| 久久国产福利播放| 另类 专区 欧美 制服| 美女黄18以下禁止观看| GV无码免费无禁网站男男| 国产精品毛片在线完整版SAB| 最新国产麻豆AⅤ精品无码| 国产中文字幕在线一区| 国产乱码卡二卡三卡4| 亚洲欧美中文日韩V日本| 中文字幕国产原创国产| 国产V亚洲V天堂无码久久久| 在线观看成人年视频免费| 成人午夜在线观看日韩| 亚洲AV区无码字幕中文色 | 国产欲女高潮正在播放| 五月丁香啪啪| 久久精品99国产精品日本| 乱人伦中文字幕成人网站在线| 日韩精品中文字幕人妻| 国产偷国产偷亚洲高清人| 国产精品青青在线观看爽香蕉| 亚洲欧美人成电影在线观看|