<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2022-08-22 13:58:54 古籍 我要投稿

    鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)原文翻譯及賞析(匯編3篇)

    鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)原文翻譯及賞析1

      鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)

      作者:佚名

      朝代:宋朝

      叵耐靈鵲多謾語(yǔ),送喜何曾有憑據(jù)?幾度飛來(lái)活捉取,鎖上金籠休共語(yǔ)。

      比擬好心來(lái)送喜,誰(shuí)知鎖我在金籠里。欲他征夫早歸來(lái),騰身卻放我向青云里。

      譯文:

      “不可忍耐那喜鵲來(lái)嘰嘰喳喳的叫,都說(shuō)你是最靈的,總是報(bào)告喜訊,可是你給我送來(lái)了什么啊?他一點(diǎn)消息都沒有!再這樣調(diào)戲我的感情,看我不把你捉了來(lái),把你鎖在籠子里,你還能說(shuō)什么!”“本來(lái)是好心來(lái)早早給她報(bào)個(gè)喜訊的,想給她的寂寞一點(diǎn)安慰。可是她卻把好心當(dāng)作了驢肝肺!竟然把俺捉了鎖進(jìn)籠子。唉!她的心情俺還是理解的,不跟她計(jì)較了,但愿她的那個(gè)人早日歸來(lái),哈哈,那個(gè)時(shí)候就知道俺是好心了,就會(huì)歡天喜地的把俺放出來(lái)的。”

      注釋:

      ⑴叵耐:不可忍耐。⑵謾:一作“漫”。

      賞析:

      此詞舍棄了通常賦比興手法的運(yùn)用,避開了作者感情的直接抒發(fā),卻巧妙地實(shí)寫了少婦和靈鵲的兩段心曲。詞上片是少婦語(yǔ),下片是靈鵲語(yǔ)。全詞純用口語(yǔ),模擬心理,得無(wú)理而有理之妙,體現(xiàn)了剛健清新、妙趣橫生的藝術(shù)特色。

      有人說(shuō),這上下片之間是少婦和靈鵲的問(wèn)答或?qū)υ挘@說(shuō)法恐怕不確。實(shí)際上倒更像二者的心理獨(dú)白或旁白,這不僅從語(yǔ)氣和清理上看,它們之間不必也不像對(duì)話;而且,早期的詞是入樂(lè)的,它通過(guò)演唱者的歌聲訴諸人們的聽覺,以口頭藝術(shù)特有的聲調(diào)語(yǔ)氣,使用獨(dú)白或旁白,是易于表現(xiàn)主人公的心理態(tài)勢(shì),以至于表達(dá)主題思想的。上片在于表明少婦的“鎖”,下片在于表明靈鵲的要求“放”,這一“鎖”一“放”之間,已具備了矛盾的發(fā)展、情節(jié)的推移、感情的流露、心理的呈現(xiàn)、形象的塑造,這也就完成了藝術(shù)創(chuàng)作的使命,使它升華為一件藝術(shù)品了。

      靈鵲報(bào)喜是中國(guó)固有的民間風(fēng)俗。不過(guò),將靈鵲的噪叫當(dāng)作行人歸來(lái)的預(yù)報(bào),畢竟只是一種相沿而成的習(xí)俗、觀念,它本身并不見得合理,因而也就往往難以應(yīng)驗(yàn)。而作者采用這一習(xí)俗入詞,正是覷著它的“跛腳處”而有意生發(fā),其目的還在于表現(xiàn)少婦思夫不得而對(duì)靈鵲的遷怒。于是,不合理的習(xí)俗倒構(gòu)成了合理的故事情節(jié),而且也由此增強(qiáng)了詞作的生活氣息和真實(shí)感。這有如點(diǎn)鐵成金的魔棒,有此一著,頓使全詞發(fā)生了奇妙的變化,給了兩段普通的心曲以光彩、活力、生命,使詞作活起來(lái)。

    鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)原文翻譯及賞析2

      原文:

      叵耐靈鵲多謾語(yǔ)。

      送喜何曾有憑據(jù)?幾度飛來(lái)活捉取。

      鎖上金籠共語(yǔ)。

      比擬好心來(lái)送喜。

      誰(shuí)知鎖我在金籠里。

      欲他征夫早歸來(lái)。

      騰身卻放我向青云里。

      譯文

      “不可忍耐那喜鵲來(lái)嘰嘰喳喳的叫,都說(shuō)你是最靈的,總是報(bào)告喜訊,可是你給我送來(lái)了什么啊?他一點(diǎn)消息都沒有!再這樣調(diào)戲我的感情,看我不把你捉了來(lái),把你鎖在籠子里,你還能說(shuō)什么!”

      “本來(lái)是好心來(lái)早早給她報(bào)個(gè)喜訊的,想給她的寂寞一點(diǎn)安慰。可是她卻把好心當(dāng)作了驢肝肺!竟然把俺捉了鎖進(jìn)籠子。唉!她的心情俺還是理解的,不跟她計(jì)較了,但愿她的那個(gè)人早日歸來(lái),哈哈,那個(gè)時(shí)候就知道俺是好心了,就會(huì)歡天喜地的把俺放出來(lái)的.。”

      賞析:

      此詞舍棄了通常賦比興手法的運(yùn)用,避開了作者感情的直接抒發(fā),卻巧妙地實(shí)寫了少婦和靈鵲的兩段心曲。詞上片是少婦語(yǔ),下片是靈鵲語(yǔ)。全詞純用口語(yǔ),模擬心理,得無(wú)理而有理之妙,體現(xiàn)了剛健清新、妙趣橫生的藝術(shù)特色。

      有人說(shuō),這上下片之間是少婦和靈鵲的問(wèn)答或?qū)υ挘@說(shuō)法恐怕不確。實(shí)際上倒更像二者的心理獨(dú)白或旁白,這不僅從語(yǔ)氣和清理上看,它們之間不必也不像對(duì)話;而且,早期的詞是入樂(lè)的,它通過(guò)演唱者的歌聲訴諸人們的聽覺,以口頭藝術(shù)特有的聲調(diào)語(yǔ)氣,使用獨(dú)白或旁白,是易于表現(xiàn)主人公的心理態(tài)勢(shì),以至于表達(dá)主題思想的。上片在于表明少婦的“鎖”,下片在于表明靈鵲的要求“放”,這一“鎖”一“放”之間,已具備了矛盾的發(fā)展、情節(jié)的推移、感情的流露、心理的呈現(xiàn)、形象的塑造,這也就完成了藝術(shù)創(chuàng)作的使命,使它升華為一件藝術(shù)品了。

      靈鵲報(bào)喜是中國(guó)固有的民間風(fēng)俗。不過(guò),將靈鵲的噪叫當(dāng)作行人歸來(lái)的預(yù)報(bào),畢竟只是一種相沿而成的習(xí)俗、觀念,它本身并不見得合理,因而也就往往難以應(yīng)驗(yàn)。而作者采用這一習(xí)俗入詞,正是覷著它的“跛腳處”而有意生發(fā),其目的還在于表現(xiàn)少婦思夫不得而對(duì)靈鵲的遷怒。于是,不合理的習(xí)俗倒構(gòu)成了合理的故事情節(jié),而且也由此增強(qiáng)了詞作的生活氣息和真實(shí)感。這有如點(diǎn)鐵成金的魔棒,有此一著,頓使全詞發(fā)生了奇妙的變化,給了兩段普通的心曲以光彩、活力、生命,使詞作活起來(lái)。

    鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)原文翻譯及賞析3

      鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)五代十國(guó)

      叵耐靈鵲多謾語(yǔ),送喜何曾有憑據(jù)?幾度飛來(lái)活捉取,鎖上金籠休共語(yǔ)。

      比擬好心來(lái)送喜,誰(shuí)知鎖我在金籠里。欲他征夫早歸來(lái),騰身卻放我向青云里。

      《鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)》譯文

      “不可忍耐那喜鵲來(lái)嘰嘰喳喳的叫,都說(shuō)你是最靈的,總是報(bào)告喜訊,可是你給我送來(lái)了什么啊?他一點(diǎn)消息都沒有!再這樣調(diào)戲我的感情,看我不把你捉了來(lái),把你鎖在籠子里,你還能說(shuō)什么!”

      “本來(lái)是好心來(lái)早早給她報(bào)個(gè)喜訊的,想給她的寂寞一點(diǎn)安慰。可是她卻把好心當(dāng)作了驢肝肺!竟然把俺捉了鎖進(jìn)籠子。唉!她的心情俺還是理解的,不跟她計(jì)較了,但愿她的那個(gè)人早日歸來(lái),哈哈,那個(gè)時(shí)候就知道俺是好心了,就會(huì)歡天喜地的把俺放出來(lái)的。”

      《鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)》注釋

      叵耐:不可忍耐。

      謾:一作“漫”。

      金籠:堅(jiān)固而又精美的鳥籠

      休共語(yǔ):不要和他說(shuō)話

      比擬:打算,準(zhǔn)備

      征夫:出遠(yuǎn)門的人。這里是指關(guān)鎖靈鵲的人的丈夫

      騰身:躍身而起

      《鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)》鑒賞

      此詞舍棄了通常賦比興手法的運(yùn)用,避開了作者感情的直接抒發(fā),卻巧妙地實(shí)寫了少婦和靈鵲的兩段心曲。詞上片是少婦語(yǔ),下片是靈鵲語(yǔ)。全詞純用口語(yǔ),模擬心理,得無(wú)理而有理之妙,體現(xiàn)了剛健清新、妙趣橫生的藝術(shù)特色。

      有人說(shuō),這上下片之間是少婦和靈鵲的問(wèn)答或?qū)υ挘@說(shuō)法恐怕不確。實(shí)際上倒更像二者的心理獨(dú)白或旁白,這不僅從語(yǔ)氣和清理上看,它們之間不必也不像對(duì)話;而且,早期的詞是入樂(lè)的,它通過(guò)演唱者的歌聲訴諸人們的聽覺,以口頭藝術(shù)特有的聲調(diào)語(yǔ)氣,使用獨(dú)白或旁白,是易于表現(xiàn)主人公的心理態(tài)勢(shì),以至于表達(dá)主題思想的。上片在于表明少婦的“鎖”,下片在于表明靈鵲的要求“放”,這一“鎖”一“放”之間,已具備了矛盾的發(fā)展、情節(jié)的推移、感情的流露、心理的呈現(xiàn)、形象的塑造,這也就完成了藝術(shù)創(chuàng)作的使命,使它升華為一件藝術(shù)品了。

      靈鵲報(bào)喜是中國(guó)固有的民間風(fēng)俗。不過(guò),將靈鵲的噪叫當(dāng)作行人歸來(lái)的預(yù)報(bào),畢竟只是一種相沿而成的習(xí)俗、觀念,它本身并不見得合理,因而也就往往難以應(yīng)驗(yàn)。而作者采用這一習(xí)俗入詞,正是覷著它的“跛腳處”而有意生發(fā),其目的還在于表現(xiàn)少婦思夫不得而對(duì)靈鵲的遷怒。于是,不合理的習(xí)俗倒構(gòu)成了合理的故事情節(jié),而且也由此增強(qiáng)了詞作的生活氣息和真實(shí)感。這有如點(diǎn)鐵成金的魔棒,有此一著,頓使全詞發(fā)生了奇妙的變化,給了兩段普通的心曲以光彩、活力、生命,使詞作活起來(lái)。

    【鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)原文翻譯及賞析07-16

    鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)原文、翻譯及賞析01-07

    《鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)》原文翻譯及賞析05-10

    鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)原文翻譯及賞析08-22

    《鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)》原文及賞析08-19

    鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)原文及賞析05-10

    鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)原文翻譯及賞析2篇01-29

    鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)原文翻譯及賞析3篇01-09

    鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)原文翻譯及賞析(3篇)01-09

    《鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)》原文翻譯及賞析3篇05-10

    主站蜘蛛池模板: 被公疯狂玩弄的年轻人妻| 伊人久久大香线蕉AV网禁呦| 亚洲一区中文字幕人妻| 日本国产一区二区三区在线观看| 午夜三级A三级三点在线观看| 2019亚洲午夜无码天堂| 国产精品中文字幕在线| 欧美午夜成人片在线观看| 国产又粗又猛又黄又爽无遮挡| 精品一卡2卡三卡4卡乱码精品视频| 亚洲午夜无码久久久久蜜臀AV| 成人午夜在线观看刺激| 免费看成人毛片无码视频| 精选国产av精选一区二区三区| 欧美人与动欧交视频| 少妇上班人妻精品偷人| 99久久无色码中文字幕| 亚洲成人av综合一区| 少妇AV一区二区三区无码| 伊人久久大香线蕉AV网禁呦| 亚洲综合激情另类小说区| 无码抽搐高潮喷水流白浆| 国产偷国产偷亚洲高清人| 人妻人人做人做人人爱| 亚洲人妻一区二区精品| 无码国产精品一区二区免费式芒果 | 无码人妻天天拍夜夜爽| 久久中文字幕AV一区二区不卡| 国产AV国片精品有毛| 国产在线高清视频无码| 亚洲精品国产免费av| 宅男在线永久免费观看网| 欧美国产日韩在线三区| 亚洲欧美人成网站在线观看看| 久久久这里只有免费精品| 国产福利萌白酱在线观看视频| 久久精品国产中文字幕| 亚洲欧洲中文日韩久久AV乱码| 又大又爽又硬的曰皮视频| 亚洲欧美自偷自拍视频图片| 公喝错春药让我高潮|