<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    祈父原文翻譯及賞析

    時間:2022-10-18 10:02:38 古籍 我要投稿

    祈父原文翻譯及賞析(通用3篇)

    祈父原文翻譯及賞析1

      祈父

      祈父,予王之爪牙。胡轉予于恤,靡所止居?

      祈父,予王之爪士。胡轉予于恤,靡所厎止?

      祈父,亶不聰。胡轉予于恤?有母之尸饔。

      翻譯

      司馬!我是君王的衛兵。為何讓我去征戍?沒有住所不安定。

      司馬!我是君王的武士。為何讓我去征戍?跑來跑去無休止。

      司馬!腦子的確不好使。為何讓我去征戍?家中老母沒飯吃。

      注釋

      祈父:周代執掌封畿兵馬的高級官員,即司馬。

      爪牙:保衛國王的虎士,是對武臣的比喻。謂祈父職掌我王爪牙之事也。 現在多用作貶義。

      恤:憂愁。

      靡所:沒有處所。

      爪士:即爪牙之士。

      厎:停止。一說“至也”。

      亶:確實。

      聰:聽覺靈敏。

      尸:借為“失”。一說“主也”。

      饔:熟食。

      鑒賞

      這是一首士兵們抱怨司馬將軍的詩歌。全詩三章,皆以質問的語氣直抒內心的怨恨,風格上充分體現了武士心直口快、敢怒敢言的性格特征。沒有溫柔含蓄的比或興,詩一開頭便大呼“祈父!”繼而厲聲質問道:“胡轉予于恤?靡所止居。”意思是說:“為什么使我置身于險憂之境,害得我背井離鄉,飽受征戰之苦?”第二章與此同調,重復了這種不滿情緒,但復沓中武士的憤怒情緒似乎在一步步增加,幾乎到了一觸即發的地步。“且自古兵政,亦無有以禁衛戍邊者”(方玉潤《詩經原始》)。武士說:“可你這司馬,卻為何不按規定行事,派我到憂苦危險的前線作戰呢?”作為軍人,本不該畏懼退縮。在國難當頭之際,當飲馬邊陲,枕戈待旦。“可你這司馬太糊涂了,就像耳朵聾了聽不到士兵的呼聲,不能體察我還有失去奉養的高堂老母。”在第三章里,武士簡直要出離憤怒了,其質問變為對司馬不能體察下情的斥責,同時也道出了自己怨恨的原因和他不能毅然從征的苦衷。

      有注家對最后一句解為哭靈堂,擺祭品,亦通。因為久役在外,不能回家,到最后也不能見母親一面,當然只能看見母親的靈前擺滿熟食祭品了。這樣理解使詩歌更有感染力。

      對于溫柔敦厚的詩國傳統來說,這首詩似乎有過分激烈、直露的嫌疑,但直抒胸臆,快人快語,亦不失為有特色者。

      創作背景

      《小雅·祈父》是周王朝的王都衛士(相當于后世的御林軍)抒發內心不滿情緒的詩。這個衛士本屬于王畿內部隊或宮廷衛隊的士兵,祈父調他遠征,使之久役,有家難歸,故怨而作此詩

    祈父原文翻譯及賞析2

      原文:

      祈父,予王之爪牙。胡轉予于恤,靡所止居?

      祈父,予王之爪士。胡轉予于恤,靡所厎止?

      祈父,亶不聰。胡轉予于恤?有母之尸饔。

      譯文:

      祈父!我是君王的衛兵。為何讓我去征戍?沒有住所不安定。

      祈父!我是君王的武士。為何讓我去征戍?跑來跑去無休止。

      祈父!腦子的確不好使。為何讓我去征戍?家中老母沒飯吃。

      注釋:

      ⑴祈(qí)父(fǔ):周代執掌封畿兵馬的高級官員,即司馬。

      ⑵爪(zhǎo)牙:保衛國王的虎士,是對武臣的比喻。《漢書·李廣傳》:“將軍者,國之爪牙也“。謂祈父職掌我王爪牙之事也。 現在多用作貶義。

      ⑶恤(xù):憂愁。

      ⑷靡(mǐ)所:沒有處所。

      ⑸爪士:即爪牙之士。

      ⑹厎(zhǐ):停止。一說“至也”。

      ⑺亶(dǎn):確實。聰:聽覺靈敏。

      ⑻尸:借為“失”。一說“主也”。陳奐《詩毛氏傳疏》:”言我從軍以出,有母不得終養,歸則惟陳饗以祭是可憂也。“饔(yōng):熟食。

      賞析:

      這是一首士兵們抱怨司馬將軍的詩歌。全詩三章,皆以質問的語氣直抒內心的怨恨,風格上充分體現了武士心直口快、敢怒敢言的性格特征。沒有溫柔含蓄的比或興,詩一開頭便大呼“祈父!”繼而厲聲質問道:“胡轉予于恤?靡所止居。”意思是說:“為什么使我置身于險憂之境,害得我背井離鄉,飽受征戰之苦?”第二章與此同調,重復了這種不滿情緒,但復沓中武士的憤怒情緒似乎在一步步增加,幾乎到了一觸即發的地步。“且自古兵政,亦無有以禁衛戍邊者”(方玉潤《詩經原始》)。武士說:“可你這司馬,卻為何不按規定行事,派我到憂苦危險的前線作戰呢?”作為軍人,本不該畏懼退縮。在國難當頭之際,當飲馬邊陲,枕戈待旦。“可你這司馬太糊涂了,就像耳朵聾了聽不到士兵的呼聲,不能體察我還有失去奉養的高堂老母。”在第三章里,武士簡直要出離憤怒了,其質問變為對司馬不能體察下情的斥責,同時也道出了自己怨恨的原因和他不能毅然從征的苦衷。

      有注家對最后一句解為哭靈堂,擺祭品,亦通。因為久役在外,不能回家,到最后也不能見母親一面,當然只能看見母親的靈前擺滿熟食祭品了。這樣理解使詩歌更有感染力。

      對于溫柔敦厚的詩國傳統來說,這首詩似乎有過分激烈、直露的嫌疑,但直抒胸臆,快人快語,亦不失為有特色者。

    祈父原文翻譯及賞析3

      祈父

      朝代:先秦

      作者:佚名

      原文:

      祈父,予王之爪牙。胡轉予于恤,靡所止居?

      祈父,予王之爪士。胡轉予于恤,靡所厎止?

      祈父,亶不聰。胡轉予于恤?有母之尸饔。

      譯文及注釋:

      作者:佚名

      譯文

      司馬!我是君王的衛兵。為何讓我去征戍?沒有住所不安定。

      司馬!我是君王的`武士。為何讓我去征戍?跑來跑去無休止。

      司馬!腦子的確不好使。為何讓我去征戍?家中老母沒飯吃。

      注釋

      ⑴祈父:周代掌兵的官員,即大司馬。

      ⑵恤:憂愁。

      ⑶靡所:沒有處所。

      ⑷厎(zhǐ):停止。

      ⑸亶(dǎn):確實。聰:聽覺靈敏。

      ⑹尸:借為“失”。饔(yōng):熟食。

      賞析:

      作者:佚名

      《祈父》是周王朝的王都衛士(相當于后代的御林軍)抒發內心不滿情緒的詩。《毛詩序》說:“《祈父》,刺宣王也。”鄭箋補充說:“刺其用祈父不得其人也。”朱熹《詩集傳》引呂祖謙語說:“越句踐伐吳,有父母耆老而無昆弟者,皆遣歸;魏公子無忌救趙,亦令獨子無兄弟者歸養。則古者有親老而無兄弟,其當免征役,必有成法,故責司馬之不聰”,“責司馬者,不敢斥王也。”方玉潤《詩經原始》徑直說:“禁旅責司馬征調失常也。”按古制,保衛王室和都城的武士只負責都城的防務和治安,在一般情況下是不外調去征戰的。但這里,掌管王朝軍事的祈父——司馬,卻破例地調遣王都衛隊去前線作戰。致使衛士們心懷不滿。從另一角度,我們亦看出當時戰事不斷,兵員嚴重短缺,致使民怨不絕。前人多以為此詩作于公元前789年(周宣王三十九年)王師在千畝受挫于姜戎之時。

      全詩三章,皆以質問的語氣直抒內心的怨恨。風格上充分體現了武士心直口快、敢怒敢言的性格特征。沒有溫柔含蓄的比或興,詩一開頭便大呼“祈父!”繼而厲聲質問道:“胡轉予于恤?靡所止居。”意思是說:“為什么使我置身于險憂之境,害得我背井離鄉,飽受征戰之苦?”第二章與此同調,但復沓中武士的憤怒情緒似乎在一步步增加,幾乎到了一觸即發的地步。“且自古兵政,亦無有以禁衛戍邊者”(方玉潤《詩經原始》)。武士說:“可你這司馬,卻為何不按規定行事,派我到憂苦危險的前線作戰呢?”作為軍人,本不該畏懼退縮。在國難當頭之際,當飲馬邊陲,枕戈待旦。武士再次質問:“可你這司馬太糊涂了,就像耳朵聾了聽不到士兵的呼聲,不能體察我還有失去奉養的高堂老母。”在第三章里,武士的質問變為對司馬不能體察下情的斥責。同時也道出了自己怨恨的原因和他不能毅然從征的苦衷。“三呼而責之,末始露情”(姚際恒《詩經通論》)。

      對于溫柔敦厚的詩國傳統來說,這首詩似乎有過分激烈、直露的嫌疑,但直抒胸臆,快人快語,亦不失為有特色者。

    【祈父原文翻譯及賞析】相關文章:

    祈父原文,翻譯,賞析03-03

    祈父原文翻譯及賞析12-25

    祈父_詩原文賞析及翻譯08-03

    《祈父》原文及翻譯05-11

    祈父原文及賞析12-26

    祈父原文及賞析07-19

    祈父原文翻譯及賞析(3篇)03-07

    祈父原文翻譯及賞析3篇12-25

    祈父原文和翻譯04-02

    祈父原文翻譯及賞析合集3篇03-07

    主站蜘蛛池模板: 久久99国内精品自在现线| 亚洲男女一区二区三区| 国内精品久久久久影院蜜芽| 日日摸夜夜添夜夜添高潮喷水| 国产欧美日韩亚洲一区二区三区 | 两个人看的WWW在线观看| 亚洲午夜爱爱香蕉片| 色偷偷人人澡久久超碰97| 无码人妻蜜肉动漫中文字幕| 国产啪视频免费观看视频| 红杏亚洲影院一区二区三区| 亚洲色欲色欱WWW在线| 成人久久免费网站| 日韩免费无码一区二区三区| 亚洲av日韩av永久无码电影| 亚洲乱码中文字幕小综合| 亚洲成人av免费一区| 亚洲AV区无码字幕中文色| 亚洲精品无码久久一线| 又爽又黄又无遮挡的激情视频免费| 激情 自拍 另类 亚洲| 最近中文字幕国产精品| 久久久亚洲AV成人网站| 国产亚洲综合欧美视频| 色窝窝免费播放视频在线| 55夜色66夜色国产精品视频| 无码人妻斩一区二区三区| 国产成人a在线观看视频免费| 好吊妞国产欧美日韩免费观看| 中文字幕少妇人妻精品| 亚洲精品国自产拍在线观看| 香蕉久久久久久久AV网站| 无码专区 人妻系列 在线| 亚洲JIZZJIZZ中国少妇中文| 日日婷婷夜日日天干| 欧美视频专区一二在线观看| 亚洲理论在线A中文字幕| 99久久无码私人网站| 亚洲国产精品无码久久98| 国产精品自在线拍国产| 亚洲AV福利天堂在线观看|