<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    思君恩原文翻譯及賞析

    時間:2022-10-29 18:07:24 古籍 我要投稿

    思君恩原文翻譯及賞析2篇

    思君恩原文翻譯及賞析1

      思君恩

      小苑鶯歌歇,長門蝶舞多。

      眼看春又去,翠輦不曾過。

      翻譯

      皇宮林苑的黃鶯停止歌唱,長門宮前的蝴蝶舞姿多樣。

      眼看大好的春光就要逝去,而皇帝的車駕卻從不曾來過。

      注釋

      小苑:皇宮的林苑。

      鶯歌:謂鶯啼婉轉似歌。亦喻婉轉悅耳的歌聲。唐杜甫《憶幼子》

      詩:“驥子春猶隔,鶯歌暖正繁。”

      長門:長門宮,西漢時,陳皇后失寵貶居之地。后以“長門”借指失寵女子居住的寂寥凄清的宮院。

      翠輦:飾有翠羽的帝王車駕。唐李賀《追賦畫江潭苑》

      詩之一:“行云沾翠輦,今日似襄王。”。

      創作背景

      這是一首宮怨詩。這類詩歌主要是為皇宮妃子悲慘的遭遇或空虛的生活而作。此詩也不例外,但其創作時間未詳。

      賞析

      這是一首宮怨作品。此詩短短二十字,展示了一個深帷中寂寞的宮人的內心世界:她整日里尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚,“小苑鶯歌歇,長門蝶舞多”,她聽不到枝頭鶯歌,只看見蝴蝶紛飛,這里用一個“歇”字,暗示出春光無情,即將遠逝,又以一“多”字不露聲色地寫出了草長蝶多,小苑寂寞的景象。句中的長門泛指冷宮,詩人以逝去的鶯聲寫冷宮凄寂,復以翻飛的蝶舞來加以反襯,但凄寂也罷,嬉鬧也罷,對這位不幸的宮妃來說,都是棄人眼中淚。下一句再著一“又”字,給讀者留下了充分的想象空間:這被貶謫、被遺忘的美人,是怎樣年復一年地迎春送春惜春傷春?“眼看春又去,翠輦不經過”,寫出了流年無情,美人對此景不禁頓生遲暮之感。結句包含了她無限熱切的希望與痛苦的失望。

      雖然對于怨婦,史上多有微詞,但婦女們溫柔婉約的風姿,在任何時候都是使人憐惜的。花朵招蜂引蝶,本是常理,可像花兒一樣美麗的妃嬪們被貶入冷宮,降臨在她們頭上的是長年失去丈夫的日子。空有花容月貌,但沒人欣賞。原本憑借容貌受到寵愛的妃子尤其凄涼吧,看到蝴蝶飛舞在花叢中,心底自然更加苦悶。但那時的宮廷就是一個大籠子,有鑰匙的不過是皇帝一人罷了。

      封建社會里娶姬妾的多是有錢的人,或者是有地位的人。婦女嫁入這樣的家庭除去丈夫的威嚴,她們同時還要受正室的壓迫。處得好的也許不是沒有,但地位的低下卻是約定俗成的。就算進入了最富貴的人家——皇帝家,皇后之外的妃子也要忍受這種折磨。因此宮中婦女間的爭斗似乎從來沒有停止過,結果慘烈的不計其數。長門宮這種專門關押皇帝棄婦的所在,里面住的便是“思君恩”的失寵妃嬪,甚至風光一時的廢后。關于長門,這里用的是典故。相傳,漢武帝時陳皇后失寵,被貶長門宮居住,于是之后就用以代指失寵宮妃居住的內宮。

      這首詩的內容與詩題相反相成。以希望反襯失望,更深一層地宕開了意境。作者運用委婉的筆法,寫得愁腸百結,小溪九曲。但對君王卻是怨而不怒,完全是一種溫柔沖和的風格。

      令狐楚的詩風講究“明麗宛暢,中節合律”,“充分體現了中唐雅正詩派的審美追求和主導風格”(《千家詩》對令狐楚的評價)。這首詩,就充分體現了令狐楚詩的這種風格。

    思君恩原文翻譯及賞析2

      原文:

      小苑鶯歌歇,長門蝶舞多。

      眼看春又去,翠輦不曾過。

      譯文

      皇宮林苑中的黃鶯歌唱之聲停息了,長門宮前到處是蝴蝶飛舞。

      眼看著大好的春光就要逝去,而皇帝的車駕卻從不曾來過。

      注釋

      (1)小苑:皇宮的林苑。

      (2)長門:長門宮,西漢時,陳皇后失寵貶居之地,后指失寵妃子所居的內宮。

      (3)翠輦:皇帝的車駕。

      賞析:

      這是一首宮怨作品,詩中描寫一個深帷中寂寞的.宮人的心理。

      雖然對于怨婦,史上多有微詞,但婦女們溫柔婉約的風姿,在任何時候都是使人憐惜的。花朵招蜂引蝶,本是常理,可像花兒一樣美麗的妃嬪們被貶入冷宮,降臨在她們頭上的是長年失去丈夫的日子。空有花容月貌,但沒人欣賞。原本憑借容貌受到寵愛的妃子尤其凄涼吧,看到蝴蝶飛舞在花叢中,心底自然更加苦悶。但那時的宮廷就是一個大籠子,有鑰匙的不過是皇帝一人罷了。

      封建社會里娶姬妾的多是有錢的人,或者是有地位的人。婦女嫁入這樣的家庭除去丈夫的威嚴,她們同時還要受正室的壓迫。處得好的也許不是沒有,但地位的低下卻是約定俗成的。就算進入了最富貴的人家——皇帝家,皇后之外的妃子也要忍受這種折磨。因此宮中婦女間的爭斗似乎從來沒有停止過,結果慘烈的不計其數。長門宮這種專門關押皇帝棄婦的所在,里面住的便是“思君恩”的失寵妃嬪,甚至風光一時的廢后。關于長門,這里用的是典故。相傳,漢武帝時陳皇后失寵,被貶長門宮居住,于是之后就用以代指失寵宮妃居住的內宮。

      令狐楚的詩風講究“明麗宛暢,中節合律”,“充分體現了中唐雅正詩派的審美追求和主導風格”(《千家詩》對令狐楚的評價)。這首詩,就充分體現他的這種風格。

    【思君恩原文翻譯及賞析】相關文章:

    思君恩原文翻譯及賞析04-03

    思君恩原文及賞析08-17

    《思君恩》詩詞翻譯賞析09-12

    思君恩_令狐楚的詩原文賞析及翻譯10-15

    感恩的古詩《思君恩》10-07

    示長安君原文、翻譯及賞析01-07

    君馬黃原文、翻譯及賞析01-07

    君馬黃原文翻譯及賞析01-06

    思齊原文翻譯及賞析10-07

    思文原文翻譯及賞析07-28

    主站蜘蛛池模板: 在线 | 18精品免费1区2| 亚洲成人高清av在线| 国产午夜精品福利视频| 亚洲欧美日韩成人一区| 国产精品女视频一区二区| 国产一区二区三区导航| 国产丝袜视频一区二区三区| 久久精品第九区免费观看| 狠狠色噜噜狠狠狠狠AV| 伊人久久大香线蕉AV网禁呦| 精品国精品无码自拍自在线| 日韩在线视频线观看一区| 精品国产精品国产偷麻豆| 草裙社区精品视频播放| 亚洲av无码精品色午夜蛋壳| 久久毛片少妇高潮| 亚洲av成人在线一区| 波多野结AV衣东京热无码专区| 真人性囗交视频| 国精品午夜福利视频不卡| 国产高清在线不卡一区| 亚洲精品国产精品乱码视色| 国产精品自在拍首页视频8| 色婷婷婷亚洲综合丁香五月| 强奷漂亮少妇高潮伦理| 麻豆国产传媒精品视频| 亚洲AV日韩AV激情亚洲| 色妞色综合久久夜夜| 日韩精品中文字幕人妻| 国产成人亚洲日韩欧美| 人人爽人人模人人人爽人人爱| 国产一区二区日韩在线| 国产在沙发上午睡被强| 成 人 色 网 站免费观看| 国产网友愉拍精品视频手机| 国产精品毛片在线完整版SAB| 亚洲欧美日韩成人一区| 2019久久久高清日本道| 在线免费成人亚洲av| 99久久99精品久久久久久| 精品无码国产一区二区三区51安|