<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    關于《孔雀東南飛》中相的詞性問題(1)(網友來稿)

    發布時間:2016-4-8 編輯:互聯網 手機版

    西華師范大學遂寧初等教育學院 翟玉泉

    蔣老師,您好!就您發表在中學語文教學資源網 2017-01-24的文章,我想說幾個問題,互相探討吧。

    一、關于“那么多的人為什么要再三說‘相’是‘副詞’,有指代作用?”就只有您列舉的專家來回答了,他要說得模棱兩可,誰知道他心里有準確答案沒有,專家能說清楚嗎?可他沒有說清楚啊。您能夠按照“相”做副詞用而對那些句子作出語法分析嗎?

    二、“兒已薄祿相”之“相”是“福相”的意思,您說“好像是錯誤的”。您有根據嗎?您能夠也舉幾個專家的意見嗎?要說找根據,我也可以找出來,記得我在“再談《〈孔雀東南飛(并序)〉的“相”字用法》”一文中已經說了,教育部規劃教材、人民教育出版社編輯出版的中等師范教材《閱讀和寫作》第二冊第136頁的注釋“[兒已薄祿相]我已經沒有做高官、享厚祿的福相。”陳治平主編、電子科技大學出版社1993年版《古詩文譯析》將此句翻譯為“兒已經是副窮命相”。中學語文網中網對此句的翻譯是“我已經沒有做高官、享厚祿的命相”。這些翻譯者錯了嗎?

    三、關于“會不相從許”的翻譯,您文章說“可不可以翻譯成‘(我)一定不答應’呢?我文中說的‘可以不譯出’,是這個意思,并不是說這樣翻譯比‘一定不答應你的要求’更好!闭垎枺汗盼姆g是否應該有最恰當的翻譯呢?如果您承認“一定不答應你的要求”更好,那么“你的要求”與原文中的哪個詞對應呢?是“相”字嗎?請看教育部規劃教材、人民教育出版社編輯出版的中等師范教材《閱讀和寫作》第二冊第137頁的注釋:“[吾已失恩義,會不相從許]我(對她)已經沒有恩情了,當然不能答應你的要求!焙苊黠@,“相”是“你的要求”,這能說“相”是副詞嗎?

    四、您文章說“副詞不翻譯出來的情況是有的,如:‘事急矣,請奉命求救于孫將軍’和‘善哉,吾請無攻宋矣’兩句中的‘請’就是可以不翻出來的。而代詞不翻譯出來的怕是很少吧。四、如果這個‘相’作代詞理解了,那么,與之近似的‘君既若見錄’和‘府吏見叮嚀’之‘見’也就要理解為代詞了,‘大家不要見笑’和‘還望見諒’中的‘見’也需要改作代詞,這樣很多書就作廢了。 ”“副詞不翻譯出來的情況是有的”實有其事?墒牵啊热粢婁洝汀粢姸摗姟簿鸵斫鉃榇~了,‘大家不要見笑’和‘還望見諒’中的‘見’也需要改作代詞,這樣很多書就作廢了。”這就需要商榷了,我覺得您的說法有對的,也有不恰當的。 “君既若見錄”的“見”是“我”的意思,請看教育部規劃教材、人民教育出版社編輯出版的中等師范教材《閱讀和寫作》第二冊第139頁的注釋:“[君既若見錄]既然蒙你記著我。錄,記!标愔纹街骶帯㈦娮涌萍即髮W出版社1993年版《古詩文譯析》將此句翻譯為“你既然記住了我”。中小學語文教育網把此句翻譯為:“你既然這樣記著我”!案粢姸摗敝耙姟睉斒歉痹~,屬于“見字用法”,如“見恕”“見察”。教育部規劃教材、人民教育出版社編輯出版的中等師范教材《閱讀和寫作》第二冊第139頁的注釋:“[府吏見丁寧]見字用法,如‘見察’‘見恕’”。商務印書館《古漢語常用字字典》:“放在動詞前,表示對自己怎么樣!辈⑶遗e王安石《答司馬諫議書》:“冀君實或見恕也”為例子。據此,我還認為“君既若見錄”的“見”也與“府吏見叮嚀”之“見”的用法相同。因為兩句結構一樣,而句法結構是判定詞在句中的意義的主要依據。所以,人教社的教材也得修改才行!按蠹也灰娦Α焙汀斑望見諒”中的“見”都屬于“見字用法”。

    唉,這本書這樣說,那本書那樣說,您說該相信誰的?一孔之見,僅供研究參考。

    附蔣老師的文章:

    再說“會不相從許”之“相”是“代詞”還是“副詞”?(網友來稿)

    http://www.blfssb.cn 中學語文教學資源網 2017-01-24

    廣東中山二中 蔣曉輝 (528429)

    再讀翟老師的文章,我還是不知道那么多的人為什么要再三說“相”是“副詞,有指代作用”?直接說成代詞不就完了嗎?為什么既要說是副詞,又要說有指代作用,從而導致這種尷尬局面產生?他們的說法是怎樣產生的?如果按翟老師的觀點,“會不相從許”是代詞做賓語的否定句,他們難道沒有發現?他們發現了,而又為什么要堅持說是副詞呢?筆者是中學教師,面對的是中學生,是高考試卷,說“相”是代詞,肯定是方便一些、輕松一些。但講過之后,要是有學生問起,我不可能就說一句“古人錯了”吧?古人錯了,那今人的教學參考書也錯了?如果是高考題,作副詞答,有依據;做代詞答,依據在哪里?

    還有幾個問題需要說明一下:一、我沒有說過“兒已薄祿相”之“相”是副詞,我只是說“《孔雀東南飛》中與‘會不相從許’之‘相’同類的‘相’到底是代詞還是副詞?”最后表明作副詞好理解一些。倒是翟老師說 “兒已薄祿相”之“相”是“福相”的意思,我覺得好像是錯誤的,哪里有“薄祿”的“福相”?二、“會不相從許”可不可以翻譯成“(我)一定不答應”呢?我文中說的“可以不譯出”,是這個意思,并不是說這樣翻譯比“一定不答應你的要求”更好。三、副詞不翻譯出來的情況是有的,如:“事急矣,請奉命求救于孫將軍”和“善哉,吾請無攻宋矣”兩句中的“請”就是可以不翻出來的。而代詞不翻譯出來的怕是很少吧。四、如果這個“相”作代詞理解了,那么,與之近似的“君既若見錄”和“府吏見叮嚀”之“見”也就要理解為代詞了,“大家不要見笑”和“還望見諒”中的“見”也需要改作代詞,這樣很多書就作廢了。

    盡信書,不如無書。但大膽假設之后,小心求證總是有必要的啊。

    作者郵箱: syxheiwei@21cn.com

    作者郵箱: sncdjy@126.com

    [關于《孔雀東南飛》中相的詞性問題(1)(網友來稿)]相關文章:

    1.關于孔雀東南飛文言文翻譯

    2.木蘭詩理解性問題

    3.孔雀東南飛原文

    4.孔雀東南飛教案

    5.關于春節的詞四字成語

    6.蜀相教學教案

    7.恒成立與存在性問題方法總結

    8.蜀相優秀教案

    9.《蜀相》課文教案

    10.只要的詞造句

    主站蜘蛛池模板: 伊人成伊人成综合网222| 亚洲午夜理论无码电影| AV区无码字幕中文色| 欧美性色欧美A在线图片| 日产国产一区二区不卡| 亚洲欧美日韩成人一区| 国产 亚洲 制服 无码 中文| 国产精品丝袜亚洲熟女| 国产偷国产偷亚洲清高| 97在线精品视频免费| 永久黄网站色视频免费直播| 激情五月开心综合亚洲| 国产高清不卡一区二区| 777米奇色狠狠俺去啦| 99久久精品国产综合一区| 少妇午夜啪爽嗷嗷叫视频| 亚洲中文字幕无码中字| 成人免费精品网站在线观看影片| 精品九九人人做人人爱| 黑巨茎大战俄罗斯美女| 99在线精品国自产拍中文字幕| 少妇高清精品毛片在线视频 | 久久无码人妻丰满熟妇区毛片| 亚洲欧美自偷自拍视频图片| 国产丝袜视频一区二区三区| 被公疯狂玩弄的年轻人妻| 欧美性群另类交| 国产精品无码久久综合网| 日韩丝袜欧美人妻制服| 欧美成人家庭影院| 老少配老妇老熟女中文普通话| 亚洲一区成人av在线| 久久大蕉香蕉免费| 国产美女A做受大片观看| 日韩人妻中文字幕精品| 在线看片免费人成视频电影| 国产精品人人爽人人做我的可爱| 欧美不卡无线在线一二三区观 | 无码人妻一区二区三区兔费| 欧美白妞大战非洲大炮| 国产精品国产精品国产专区不卡|