<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    文言文翻譯方法技巧指導(dǎo)

    時(shí)間:2021-06-14 12:52:24 文言文 我要投稿

    文言文翻譯方法技巧指導(dǎo)

      文言文翻譯“九字訣”是指“信、達(dá)、雅、留、換、調(diào)、引、增、刪”九個(gè)字。

    文言文翻譯方法技巧指導(dǎo)

      “信、達(dá)、雅”是翻譯文言文的要求。“信”就是要忠于原文,不歪曲原意。不隨意增多減少,添枝去葉,望文生義,牽強(qiáng)附會(huì),更不能隨心所欲,甩開原文,憑空編造。“達(dá)”就是要通順流暢,既要使句子完美無缺,保留原文的語(yǔ)氣;又要避免語(yǔ)句的呆板、帶文言氣。而“雅”就是要符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的規(guī)范,文字語(yǔ)句要生動(dòng)優(yōu)美、簡(jiǎn)練流暢。總之,文言文翻譯要求用規(guī)范的現(xiàn)代漢語(yǔ),準(zhǔn)確、通順地表達(dá)原文的內(nèi)容。

      “留、換、調(diào)、引、增、刪”則是文言文翻譯的基本方法。因?yàn)楣沤裨~義和語(yǔ)法有所不同,所以翻譯文言文要根據(jù)句子和組成句子的虛詞、實(shí)詞的不同用法采取不同的`方法。

      一、留保留原文中的詞語(yǔ)。凡有古今意義相同的字、詞及人名、地名、物名、書名、國(guó)名、官職、年號(hào)、謚號(hào)、度量衡單位等古代專用名詞,翻譯時(shí)不宜改動(dòng),都要保留原詞。

      二、換替換詞語(yǔ)。文言文里的不少詞語(yǔ)所表示的意思現(xiàn)在仍在用,但現(xiàn)代漢語(yǔ)不再用原文的詞表示,麗是用了另外的詞。翻譯時(shí)就要用現(xiàn)代漢語(yǔ)中意思與之相當(dāng)?shù)脑~進(jìn)行替換。

      三、調(diào)調(diào)整語(yǔ)序。文言文中的一些特殊句式,如:主謂倒裝、賓語(yǔ)前置、狀語(yǔ)后置、定語(yǔ)后置等,在翻譯時(shí)要根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)律來調(diào)整語(yǔ)序。

      四、引引申詞義。文言文里一詞多義的現(xiàn)象比較普遍,往往一個(gè)詞可以有兩三個(gè)或更多的意思,這些意思不是憑空產(chǎn)生出來的,而是由一個(gè)本義派生、擴(kuò)展、引申出來的,奇跡用切合原文語(yǔ)境的表示引申義的詞來翻譯。

      五、增增補(bǔ)詞語(yǔ)或句子成分。翻譯文言文時(shí),下列幾種情形需要增補(bǔ)詞語(yǔ)或句子成分。

      1.文言詞語(yǔ)單音節(jié)詞居多,翻譯時(shí)應(yīng)將文言單音節(jié)詞補(bǔ)充為現(xiàn)代漢語(yǔ)中相應(yīng)的雙音節(jié)訶。

      2.文言文里將數(shù)詞直接放在名詞或動(dòng)詞的前面,而不用量詞,翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí)應(yīng)把量詞增補(bǔ)上。

      3.省略是文言文里常見的現(xiàn)象,翻譯時(shí)應(yīng)忠實(shí)于原文,根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法要求和表達(dá)需要,作必要的補(bǔ)充,力求明白確切地表達(dá)原意。

      4.有些句子,不好確定它省略了什么詞語(yǔ)或甸子成分,只是為了上下文連貫。按照現(xiàn)代漢語(yǔ)的習(xí)慣,要增補(bǔ)一些詞語(yǔ),讀起來才覺得順口,表意也.通順明白。

      六、刪刪去不譯。文言文里的一些虛詞,只在句中起某種語(yǔ)法作用,沒有實(shí)在意義,在現(xiàn)代漢語(yǔ)里也沒有相應(yīng)的詞語(yǔ)對(duì)應(yīng),就可以刪去不譯。

    【文言文翻譯方法技巧指導(dǎo)】相關(guān)文章:

    關(guān)于文言文翻譯方法技巧指導(dǎo)06-06

    中考語(yǔ)文文言文翻譯技巧方法指導(dǎo)02-25

    文言文翻譯方法技巧02-22

    文言文翻譯技巧方法08-18

    初中語(yǔ)文文言文的翻譯技巧指導(dǎo)06-13

    中學(xué)文言文翻譯基本方法技巧06-03

    文言文斷句八種方法與技巧指導(dǎo)06-11

    文言文翻譯技巧06-16

    文言文翻譯的技巧04-03

    主站蜘蛛池模板: 亚洲制服无码一区二区三区 | 天天做天天爱夜夜爽导航| 久久先锋男人AV资源网站| 免费观看一区二区三区| 国产一区日韩二区三区| 亚洲 校园 欧美 国产 另类| 性男女做视频观看网站| 久久精品蜜芽亚洲国产AV| 日本边添边摸边做边爱喷水| 亚洲色精品VR一区二区三区| 中文字幕理伦午夜福利片| CHINESETUBE国产在线观看| 我国产码在线观看av哈哈哈网站 | 日本福利一区二区精品| 亚洲伊人久久综合影院| 被拉到野外强要好爽| 人妻丰满熟妇AV无码区动漫| 亚洲人成小说网站色在线| 国产激情视频一区二区三区| 丰满无码人妻热妇无码区| 精品人妻少妇嫩草AV无码专区| 69天堂人成无码免费视频| 性男女做视频观看网站 | 伊人热热久久原色播放WWW| 又湿又紧又大又爽A视频男| 狠狠色噜噜狠狠狠7777奇米| 高大丰满熟妇丰满的大白屁股| 午夜成人性爽爽免费视频| 亚洲欧美成人一区二区在线电影| 亚洲日韩性欧美中文字幕| 伊人久久大香线蕉AV五月天| 国产精品无码无需播放器| 久章草在线毛片视频播放| 亚洲人成电影网站色mp4| 久久精品99国产精品日本| 亚洲日本VA中文字幕在线| 国产成人午夜福利院| 国产精品自拍中文字幕| 欧美成人免费全部| 国产白嫩护士被弄高潮| 国产JJIZZ女人多水喷水|