<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    文言文翻譯的方法

    時間:2021-06-13 14:12:31 文言文 我要投稿

    文言文翻譯的方法推薦

      “增、刪、調、留、擴、縮、直、意、替、選”是考試文言文翻譯的基本方法,在具體運用時不是孤立的,而常常是幾種方法結合在一起的,我們要根據表達需要靈活運用。

    文言文翻譯的方法推薦

      一、增

      就是增補,在翻譯時增補文言文省略句中的省略成分。注意:補出省略的成分或語句,要加括號。

      1、增補原文省略的主語、謂語或賓語

      例1:“見漁人,乃大驚,問所從來。”譯句:“(桃源中人)一見漁人,大為驚奇,問他是從哪里來的。”

      例2:“一鼓作氣,再而衰,三而竭。”“再”“三”后省略了謂語“鼓”,翻譯時要補上。

      例3:“君與具來。”“與”后省略了賓語“之”。

      2、增補能使語義明了的關聯詞

      例:“不治將益深”是一個假設句,譯句:“(如果)不治療就會更加深入”。

      二、刪

      就是刪除,凡是古漢語中的發語詞、在句子結構上起標志作用的助詞和湊足音節的.助詞等虛詞,因在現代漢語中是沒有詞能代替,故翻譯時無須譯出,可刪去。

      例1:“夫戰,勇氣也。”譯句:“戰斗,靠的是勇氣”。“夫”為發語詞,刪去不譯。

      例2:“孔子云:何陋之有?”譯句:“孔子說:有什么簡陋的呢?”“之”為賓語前置的標志,刪去不譯。

      例3:“師道之不傳也久矣。”譯句:“從師學習的風尚已經很久不存在了。”“也”為句中語氣助詞,起到舒緩語氣的作用,沒有實在意義。在翻譯時,完全可以去掉。

      三、調

      就是調整,在翻譯文言文倒裝句時,應把古漢語倒裝句式調整為現代漢語句式,使之符合現代漢語表達習慣,才能使譯句通順。這就需要調整語句語序,大體有四種情況:

      1、前置謂語后移

      例:“甚矣!汝之不惠。”可調成“汝之不惠甚矣”。

      2、后置定語前移

      例:“群臣吏民,能面刺寡人之過者,受上賞。”可調成“能面刺寡人之過群臣吏民”。

      3、前置賓語后移

      例:“何以戰?”可調成“以何戰”。4、介賓短語前移。“還自揚州。”可調成“自揚州還”。

      四、留

      就是保留,凡是古今意義相同的詞、專有名詞、國號、年號、人名、物名、人名、官職、地名等,在翻譯時可保留不變。

      例:“慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。”譯句:“慶歷四年的春天,滕子京被貶到巴陵郡做太守。”“慶歷四年”為年號,“巴陵郡”是地名,可直接保留。

      五、擴

      就是擴展。

      1、把文言文中的單音節詞擴為同義的雙音節詞或多音節詞。

      例:“更若役,復若賦,則如何?”譯句:“變更你的差役,恢復你的賦稅,那么怎么樣呢?”“役”、“賦”擴展為雙音節詞。

      2、對于一些緊縮復句或言簡義豐的句子,在翻譯時,要根據句義擴展其內容,才能使意思表達清楚。

      例:“懷敵附遠,何招而不至?”譯句:“使敵人降服,讓遠方的人歸附,招撫誰,誰會不來呢?”

      六、縮

      就是凝縮,文言文中的有些句子,為了增強氣勢,故意實用繁筆,在翻譯時應將其意思凝縮。

      例:“有席卷天下,包舉宇內,囊括四海之意,并吞八荒之心。”譯句:“(秦)有吞并天下,統一四海的雄心。”

    【文言文翻譯的方法】相關文章:

    文言文翻譯方法05-31

    文言文翻譯的方法09-15

    文言文中言簡意賅的翻譯方法03-29

    文言文正確的翻譯方法06-17

    文言文翻譯的方法及口訣05-28

    文言文翻譯方法技巧02-22

    文言文翻譯的有效方法05-28

    文言文翻譯的方法解析03-29

    中考文言文翻譯方法06-10

    文言文翻譯的基本方法06-10

    主站蜘蛛池模板: 欧美怡春院一区二区三区| 国产欧美VA天堂在线观看视频| 激情五月开心综合亚洲| 夜夜高潮夜夜爽高清完整版1| 男女性高爱潮免费网站| 国产娱乐凹凸视觉盛宴在线视频| A级大胆欧美人体大胆666| 国产女人喷潮视频免费| 全免费A级毛片免费看无码| 国产一卡2卡三卡4卡免费网站| 亚洲乱码无码永久不卡在线| 亚洲精品国产免费av| 免费久久人人爽人人爽AV| 久久精品国产再热青青青| 99国产成人综合久久精品| 好湿好爽好疼免费视频| 亚洲综合一区国产精品| 国产午夜无码视频在线观看| 高清无码爆乳潮喷在线观看| 色屁屁WWW影院免费观看入口| 久久精品免视看国产成人| 国产精品欧美福利久久| 国产精品无码一区二区三区电影| 国产999久久高清免费观看| 国产真人无码作爱视频免费| 伊人狠狠色丁香婷婷综合| 日韩中文字幕av有码| YY111111少妇影院| AV老司机色爱区综合| 国产目拍亚洲精品二区| 亚洲一区二区三区无码久久| 青青青青久久精品国产| 国产中文三级全黄| 亚洲a∨国产av综合av| 亚洲中文字幕无码不卡电影| 欧美成人免费做真爱| 亚洲欧洲日韩国内精品| 亚洲欧美日韩中文在线制服| 午夜夫妻试看120国产| 四虎国产精品免费久久久| 亚洲高潮喷水无码AV电影|