<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    《秦西巴縱麑》文言文原文注釋翻譯

    時間:2022-04-12 11:56:08 文言文 我要投稿
    • 相關推薦

    《秦西巴縱麑》文言文原文注釋翻譯

      在我們上學期間,我們總免不了跟文言文打交道,文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?下面是小編收集整理的《秦西巴縱麑》文言文原文注釋翻譯,歡迎閱讀與收藏。

    《秦西巴縱麑》文言文原文注釋翻譯

      作品簡介《秦西巴縱麑》選自《呂氏春秋》的一篇小文章,講述了孟孫和秦西巴的故事。告訴我們要知人善用。

      作品原文

      版本一

      孟孫獵⑴而得麑⑵,使⑶秦西巴持⑷歸烹⑸之。麑母隨之而啼⑺,秦西巴弗忍,縱⑻而與之。孟孫歸,求麑安⑼在。秦西巴對曰:“其母隨而啼,臣誠弗忍,竊⑾縱而予之!泵蠈O怒,逐⒀秦西巴。居⒁一年,取以為子傅。左右曰:“秦西巴有罪于君,今以為⒃子傅,何也?”孟孫曰:“夫一麑不忍,又何況于人乎?”

      版本二

      魯貴人孟孫,獵⑴得麑⑵,使⑶秦西巴持⑷歸。其⑹母隨而鳴,秦西巴見其哀,縱⑻而與之。麑隨母而去。孟孫怒曰:“吾獵得麑,爾縱之,何也?”秦西巴曰:“但不忍耳⑿!泵蠈O逐⒀秦西巴。居⒁一年,召以太子傅⒂。左右曰:“夫秦西巴有罪于君,今以為⒃太子傅,何也?”孟孫曰:“夫秦西巴以一麑而不忍,又安能虧吾子乎?”

      作品譯文

      版本一

      孟孫氏打獵得到一只幼鹿,派秦西巴拿回去燒煮它。母鹿跟隨著秦西巴并啼叫。秦西巴不忍心,(將幼鹿)放還給母鹿。孟孫氏回來后,尋找鹿在哪里。秦西巴回答說:“小鹿的媽媽跟在后面啼叫,我實在不忍心,私自放還給母鹿!泵蠈O氏很生氣,把秦西巴趕走了。過了一年,又采用他把他作為兒子的老師。左右大臣和侍衛說:“秦西巴對您有罪,現在卻把他作為您兒子的老師,為什么?”孟孫氏說:“(他)對一只小鹿都不忍心傷害,又何況對人呢?”

      版本二

      從前魯國有一名貴人孟孫,獵到一只幼鹿,派秦西巴把它帶回去。幼鹿的母親跟著秦西巴并啼叫,秦西巴聽它叫得哀傷,將幼鹿放還給母鹿。小鹿跟隨著母鹿離去了。孟孫生氣地說:“我獵到一只小鹿,你卻把它放了,為什么要這么做?”秦西巴說:“只是不忍心罷了。”孟孫趕走了秦西巴。過了一年,孟孫采用秦西巴提升為太子的老師。左右的侍從說:“秦西巴對您有罪,今天又讓他當太子傅,為什么?”孟孫說:“秦西巴連一只小鹿都不忍心傷害,又怎么會傷害我的兒子呢?”

      關鍵字注釋

      1、獵:打獵。

      2、麑(ní):小鹿。

      3、使:派,命令,讓。

      4、持:拿著。

      5、烹:燒,煮。

      6、其:他的。

      7、啼:啼叫。

      8、縱:放走。

      9、安:哪里。

      10、誠:的確。

      11、竊:私自。

      12、但不忍耳:只是不忍心罷了。忍:忍心。

      13、逐:趕走。

      14、居:過了。

      15、太子傅:太子的老師;太子是君位的繼承人。

      16、以為:把……當作。

      作品啟示

      1、我們要知人善用。

      2、仁慈最終會獲得別人的認可。

      3、知錯就改。

      4、不計個人恩怨。

      5、自己認為正確就不要怕得罪人

      出處簡介

      《呂氏春秋·察今》簡稱《呂覽》,在公元前239年寫成,當時正是秦國統一六國前夕。 《呂氏春秋》匯合了先秦各派學說,“兼儒墨,合名法”,故史稱“雜家”。

      相關練習

      秦西巴放鹿的原因?(用原文回答):麑母隨之而啼,秦西巴弗忍,縱而與之。

      夫一麑不忍,又何況于人乎(句子翻譯):(他)對一只小鹿都不忍心傷害,又何況對人呢?

      “麑”的詳細字義

      幼鹿

      冬日麑裘!俄n非子·五蠹》

      又如:麑母(幼鹿之母);麑鹿(初生小鹿);麑裘(用小鹿皮做的皮衣);麑卵(鹿胎)。

      作者簡介

      呂不韋(前292年—前235年),姜姓,呂氏,名不韋。戰國末年著名商人、政治家、思想家,后任秦國丞相,衛國濮陽(今河南省安陽市滑縣)人。[1-4]前251年,秦昭襄王嬴稷薨,太子安國君繼位,為秦孝文王,立一年而卒,儲君嬴子楚繼位,即秦莊襄王,前249年以呂不韋為相國,封文信侯,食邑河南洛陽十萬戶,門下有食客3000人,家僮萬人。莊襄王卒,年幼的太子政立為王,呂不韋為相邦,號稱“仲父”,專斷朝政。

      命食客編著《呂氏春秋》,又名《呂覽》。有八覽、六論、十二紀共20余萬言,匯合了先秦各派學說,“兼儒墨,合名法”,故史稱“雜家”。書成之日,懸于國門,聲稱能改動一字者賞千金。此為“一字千金”。

      執政時曾攻取周、趙、衛的土地,立三川、太原、東郡,對秦王政兼并六國的事業有重大貢獻。后因嫪毐集團叛亂事受牽連,被免除相邦職務,出居現河南封地。不久,秦王政復命讓其舉家遷蜀,呂不韋擔心被誅殺,于是飲鴆自盡。

    【《秦西巴縱麑》文言文原文注釋翻譯】相關文章:

    《秦西巴縱麑》原文及翻譯12-09

    文言文《秦西巴縱麑》的意思翻譯09-14

    《秦西巴縱麑》原文及譯文啟示04-12

    秦西巴縱麑閱讀及答案11-12

    《秦西巴縱》原文及譯文11-19

    《公子重耳對秦客》文言文原文注釋翻譯04-12

    《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯04-12

    《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯04-12

    《推敲》文言文原文注釋翻譯04-13

    主站蜘蛛池模板: 精品视频在线观看免费观看| 日韩精品亚洲专在线电影| 亚洲精品麻豆一区二区| 国产精品久久久尹人香蕉| 国自产偷精品不卡在线| 麻豆国产AV剧情偷闻女邻居内裤| 国内精品一区二区三区 | 男女无遮挡XX00动态图120秒| 韩国无码AV片午夜福利| 亚洲AV色香蕉一区二区蜜桃小说| 亚洲欧美日韩综合久久久| 乱人伦无码中文视频在线| 美女无遮挡免费视频网站| 嫩草院一区二区乱码| 办公室强奷漂亮少妇视频| 九九久久精品国产| 无码AV无码免费一区二区| 国产精品久久国产精麻豆99网站| 亚洲 都市 无码 校园 激情| 欧美人妻在线一区二区| 在线 国产 欧美 专区| 韩国无码AV片午夜福利| 亚洲AV无码乱码国产麻豆| 日本免费最新高清不卡视频| 日韩精品有码中文字幕| 免费日韩中文字幕高清电影| 另类 专区 欧美 制服 | A级毛片不卡在线播放| 农村熟女大胆露脸自拍| 亚洲人成网站77777在线观看| 内射口爆少妇麻豆| 国产第一页浮力影院草草影视| 中文字幕制服国产精品| 美女又黄又免费的视频| 中文人妻AV大区中文不卡| 亚洲一区中文字幕人妻| 亚洲av无码成人精品区一区 | 26uuu另类亚洲欧美日本| 人妻丰满熟AV无码区HD| 精品一区二区三区在线播放视频| 和艳妇在厨房好爽在线观看|