<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    《父善游》文言文原文注釋翻譯

    時間:2022-04-13 10:40:38 文言文 我要投稿

    《父善游》文言文原文注釋翻譯

      在我們的學習時代,大家一定都接觸過文言文吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。為了幫助更多人學習文言文,以下是小編幫大家整理的《父善游》文言文原文注釋翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

    《父善游》文言文原文注釋翻譯

      作品簡介《父善游》講述的是古代有個經過江邊的人,看見一個人正帶著一個小孩想把他投到江里,小孩嚇得直哭。這人問他原因,那人回答:“這孩子的父親擅長游泳。”孩子的父親雖然擅長游泳,這個小孩難道也立即會游泳嗎? .用這種觀點對待事物,也一定是違反常理的。

      故事告訴我們,知識與技能是無法遺傳的。一個人單純強調先天智力和體能因素的作用,而忽視后天刻苦學習的重要性,那是幼稚可笑的。

      作品原文

      有過于江上⑴者,見人方引⑵嬰兒而欲⑶投之⑷江中,嬰兒啼。人問其故。曰:“此其父善⑸游。”

      其父雖善游,其子豈遽(jù)⑹善游哉?以此任物⑺,亦必悖(bèi)⑻矣。

      作品注釋

      1.過于江上:經過江邊。于:介詞,在。

      2.方引:正拉著,牽著。方 正,正在。引:帶著,抱著。

      3.欲:想。

      4.之:代詞,指嬰兒。

      5.善:擅長。

      6.豈遽:難道就。遽,就。

      7.以此任物:用這種觀點來對待事物。任,對待。任物:對待事物。以:用。

      8.悖:違反,謬論。

      9.故:原因。

      10.善:擅長。

      作品翻譯

      有個經過江邊的人,看見一個人正帶著一個小孩想把他投到江里,小孩嚇得直哭。這人問他原因。那人回答:“這孩子的父親擅長游泳。”孩子的父親雖然擅長游泳,這個小孩難道也立即會游泳嗎? .用這種觀點對待事物,也一定是違反常理的。

      作品含義

      1.做任何事,都要做到具體事物具體對待,否則就會犯錯。

      2.無論做什么事情,對待事物如果不做具體分析,具體對待,就必定會犯錯誤。

      3.世上的任何事物都不是一成不變的,所以要用發展的眼光看待人和事,具體問題具體分析,否則,就會做出 令人啼笑皆非的事情。

      4.故事告訴我們,知識與技能是無法遺傳的。一個人單純強調先天智力和體能因素的作用,而忽視后天刻苦學習的重要性,那是幼稚可笑的。

      這個故事告訴人們:一是本領的.獲得要靠自己,而不能靠先天的遺傳。二是處理事情要從實際出發,對象改變了,相對應處理的方法也要有所改變。

      體現本文主旨的一句話是:以此任物,亦必悖矣。

      創作背景

      《呂氏春秋》是戰國末年(公元前“239”年前后)秦國丞相呂不韋組織屬下門客們集體編撰的雜家(儒家、法家、道家等等)著作,又名《呂覽》。此書共分為十二紀、八覽、六論,共十二卷,一百十六篇,二十余萬字。在公元前239年寫成,當時正是秦國統一六國前夜。

      作者簡介

      《呂氏春秋》是秦國丞相呂不韋主編的一部古代類百科全書似的傳世巨著,有八覽、六論、十二紀,共二十多萬言。《呂氏春秋》是戰國末年(公元前“239”年前后)秦國丞相呂不韋組織屬下門客們集體編撰的雜家(儒、法、道等等)著作,又名《呂覽》。此書共分為十二紀、八覽、六論,共十二卷,一百六十篇,二十余萬字。呂不韋自己認為其中包括了天地萬物古往今來的事理,所以號稱《呂氏春秋》。

      呂不韋(292—前235年),姜姓,呂氏,名不韋。戰國末年著名商人、政治家、思想家,后任秦國丞相,衛國濮陽(今河南省濮陽縣城西南)人。前251年,秦昭襄王嬴稷薨,太子安國君繼位,為秦孝文王,立一年而卒,儲君嬴子楚繼位,即秦莊襄王,前249年以不韋為相國,封文信侯,食邑河南洛陽十萬戶,門下有食客3000人,家僮萬人。莊襄王卒,年幼的太子政立為王,呂不韋為相邦,號稱“仲父”,專斷朝政。命食客編著《呂氏春秋》,又名《呂覽》。有八覽、六論、十二紀共20余萬言,匯合了先秦各派學說,“兼儒墨,合名法”,故史稱“雜家”。書成之日,懸于國門,聲稱能改動一字者賞千金。此為“一字千金”。執政時曾攻取周、趙、衛的土地,立三川、太原、東郡,對秦王政兼并六國的事業有重大貢獻。后因嫪毐集團叛亂事受牽連,被免除相邦職務,出居河南封地。不久,秦王政復命讓其舉家遷蜀,呂不韋恐誅,乃飲鴆而死。(譯自《史記·呂不韋列傳》)

    【《父善游》文言文原文注釋翻譯】相關文章:

    《越巫自詭善驅鬼物》文言文原文注釋翻譯04-12

    《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯04-12

    《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯04-12

    《乘船》文言文原文注釋翻譯04-12

    《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯07-16

    董源善畫文言文翻譯及注釋06-01

    《廉恥》顧炎武文言文原文注釋翻譯04-12

    《紅毛氈》文言文原文注釋翻譯04-12

    《山市》文言文原文注釋翻譯04-12

    《雜說》韓愈文言文原文注釋翻譯04-12

    主站蜘蛛池模板: 黄又色又污又爽又高潮动态图| 无码国产精品久久一区免费| 国产成人乱色伦区| 又爽又黄又无遮挡的激情视频免费 | 亚洲AV无码一区二区三区性色 | 好吊妞人成视频在线观看| 国产精品永久免费视频| 精品国产迷系列在线观看| 亚洲AV无码AV在线影院| 深夜av免费在线观看| 50岁熟妇的呻吟声对白| 中文字幕日韩有码一区| 国产卡一卡二卡三精品| 亚洲欧洲日韩国内精品| 国产乱女乱子视频在线播放| 无码国产偷倩在线播放| 国产精品免费看久久久无码| 国产精品SM捆绑调教视频| 国产精品自在线拍国产电影 | 2019久久久高清日本道| 午夜男女爽爽爽影院在线视频| 日韩中文字幕人妻一区| 国产成人无码区免费内射一片色欲| 国产999久久高清免费观看| 国产精品毛片一区二区| 男女高潮喷水在线观看| 麻豆精品一区二区综合av| 国产女人高潮视频在线观看| 国产明星精品无码AV换脸| 精品无人区无码乱码毛片国产 | 又爽又黄又无遮挡的激情视频| 亚洲一区久久蜜臀av| 熟妇人妻一区二区三区四区| 女高中生强奷系列在线播放| 国产美女高潮流白浆视频| 亚洲欧美成人综合久久久| 欧美自拍另类欧美综合图片区| 99久久亚洲综合精品成人网| 国内综合精品午夜久久资源| 亚洲色在线V中文字幕| 一区二区三区激情都市|