<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    翻譯資格考試常用十大翻譯技巧之轉換法

    時間:2021-03-27 09:40:17 資格考試 我要投稿

    翻譯資格考試常用十大翻譯技巧之轉換法

      轉換法:

    翻譯資格考試常用十大翻譯技巧之轉換法

      指翻譯過程中為了使譯文符合目標語的表述方式、方法和習慣而對原句中的詞類、句型和語態(tài)等進行轉換。具體的說,就是在詞性方面,把名詞轉換為代詞、形容詞、動詞;把動詞轉換成名詞、形容詞、副詞、介詞;把形容詞轉換成副詞和短語。在句子成分方面,把主語變成狀語、定語、賓語、表語;把謂語變成主語、定語、表語;把定語變成狀語、主語;把賓語變成主語。在句型方面,把并列句變成復合句,把復合句變成并列句,把狀語從句變成定語從句。在語態(tài)方面,可以把主動語態(tài)變?yōu)楸粍诱Z態(tài)。如:

      (1)我們學院受教委和市政府的雙重領導。

      Our institute is co-administrated by the States Education Commission and the municipalgovernment. (名詞轉動詞)

      (2)Too much exposure to TV programs will do great harm to the eyesight of children.

      孩子們看電視過多會大大地損壞視力。(名詞轉動詞)

      (3)由于我們實行了改革開放政策,我國的綜合國力有了明顯的.增強。

      Thanks to the introduction of our reform and opening policy, our comprehensive national strengthhas greatly improved. (動詞轉名詞)

      (4)I’m all for you opinion.

      我完全贊成你的意見。(介詞轉動詞)

      (5)The reform and opening policy is supported by the whole Chinese people.

      改革開放政策受到了全中國人民的擁護。(動詞轉名詞)

      (6)In his article the author is critical of man’s negligence toward his environment.

      作者在文章中,對人類疏忽自身環(huán)境作了批評。(形容詞轉名詞)

      (7)In some of the European countries, the people are given the biggest social benefits such asmedical insurance.

      在有些歐洲國家里,人民享受最廣泛的社會福利,如醫(yī)療保險等。(被動語態(tài)轉主動語態(tài))

      (8)時間不早了,我們回去吧!

      We don’t have much time left. Let’s go back. (句型轉換)

      (9)學生們都應該德、智、體全面發(fā)展。

      All the students should develop morally, intellectually and physically. (名詞轉副詞)

    【翻譯資格考試常用十大翻譯技巧之轉換法】相關文章:

    翻譯資格考試常用句型04-01

    翻譯資格考試沖刺技巧04-08

    翻譯資格考試之英譯漢技巧:分句漢譯技巧點撥03-31

    翻譯資格考試之英譯漢技巧分享:詞類轉譯04-01

    翻譯資格考試之句子成份轉譯的5個技巧03-31

    有關于翻譯資格考試技巧03-31

    翻譯資格考試03-18

    翻譯資格考試英語口譯常用句型盤點02-19

    黔之驢 翻譯08-31

    翻譯資格考試須知11-12

    主站蜘蛛池模板: 亚洲男人第一无码av网站| 久章草在线毛片视频播放| 久久精品第九区免费观看| 在线播放免费人成毛片| 欧美人与动人物牲交免费观看久久 | 中文字幕国产在线精品| 无码人妻一区二区三区兔费| 国产激情视频在线观看的| 国产成人啪精品视频免费APP | 亚洲欧美人成电影在线观看 | 波多野结衣中文字幕一区二区三区| 玩弄放荡人妻少妇系列 | 强奷漂亮少妇高潮伦理| 一本av高清一区二区三区| 亚洲色大成网站WWW尤物| 少妇人妻偷人免费观看| 精品久久久久久无码专区| 高清自拍亚洲精品二区| 亚洲熟妇AV一区二区三区宅男| 欧美成人VA免费大片视频| 欧美乱妇高清无乱码免费| 丰满人妻被黑人猛烈进入| 老司机免费的精品视频 | 久久精品免视看国产成人| 无码熟妇人妻AV在线电影| 另类国产精品一区二区| 日本一区二区三区专线| 中文字幕理伦午夜福利片| 国产精品爽爽VA在线观看无码 | 日韩国产亚洲一区二区三区 | 野外做受三级视频| 我国产码在线观看av哈哈哈网站| 亚洲一卡2卡3卡4卡精品| 小嫩批日出水无码视频免费| 婷婷五月综合丁香在线| 亚洲熟女综合色一区二区三区| 十八禁午夜福利免费网站| 精品日韩人妻中文字幕| 孕妇特级毛片ww无码内射| 免费人成在线观看网站| 国产成人精品午夜2022|