<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    全國翻譯資格考試試題

    時間:2021-04-03 15:24:54 資格考試 我要投稿

    全國翻譯資格考試試題

      全國翻譯資格考試試題

    全國翻譯資格考試試題

      問:什么是“翻譯專業(yè)資格(水平)考試”?

      答:“翻譯專業(yè)資格(水平)考試”(英文:ChinaAccreditationTestforTranslatorsandInterpreters—CATTI)是為適應社會主義市場經(jīng)濟和我國加入世界貿(mào)易組織的需要,加強我國外語翻譯專業(yè)人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業(yè)人才水平和能力,更好地為我國對外開放服務,根據(jù)建立國家職業(yè)資格證書制度的精神,在全國實行統(tǒng)一的、面向社會的、國內(nèi)最具權威的翻譯專業(yè)資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。

      問:證書由誰頒發(fā)?其有效范圍如何?

      答:翻譯專業(yè)資格(水平)考試合格,頒發(fā)由國家人力資源和社會保障部統(tǒng)一印制并用印的《中華人民共和國翻譯專業(yè)資格(水平)證書》。該證書在全國范圍有效,是聘任翻譯專業(yè)技術職務的必備條件之一。根據(jù)國家人力資源和社會保障部有關規(guī)定,翻譯專業(yè)資格(水平)考試已經(jīng)正式納入國家職業(yè)資格證書制度,該考試在全國推開后,相應語種和級別的翻譯專業(yè)技術職務評審工作不再進行。

      問:誰負責組織實施全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試?

      答:根據(jù)國家人力資源和社會保障部《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》的精神,翻譯專業(yè)資格(水平)考試在國家人力資源和社會保障部指導下,由中國外文出版發(fā)行事業(yè)局(以下簡稱“中國外文局”)組織實施與管理。中國外文局組織成立全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試專家委員會。全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試考務工作,分別由國家人力資源和社會保障部人事考試中心和國家外國專家局培訓中心具體承擔。即:國家人力資源和社會保障部人事考試中心負責考務工作,國家外國專家局培訓中心承擔口譯考試考務工作。

      問:通過翻譯專業(yè)資格(水平)考試可以實現(xiàn)什么目標?

      答:首先,通過該考試,可以對社會上從事和有志于從事翻譯工作的人員的翻譯能力和水平作出比較科學、客觀、公正的評價。其次,翻譯專業(yè)資格(水平)考試,是對全國翻譯系列專業(yè)技術職務單一評審模式進行的一項積極的、富有改革意義的重大舉措。通過翻譯專業(yè)資格(水平)考試,取得翻譯專業(yè)資格(水平)證書的人員,用人單位可根據(jù)需要,按照《翻譯專業(yè)職務試行條例》任職條件要求聘任相應的專業(yè)技術職務。從2005年開始,英語二、三級翻譯專業(yè)資格考試在全國推開;從2006年開始,法、日語二、三級翻譯專業(yè)資格考試在全國推開;從2007年開始,英、法、日、阿、俄、德、西七個語種的考試在全國范圍進行。2008年,七個語種的翻譯(中級)、助理翻譯(初級)職稱只能通過考試取得,各地區(qū)、各部門不再進行翻譯、助理翻譯職稱的評審工作。此外,在翻譯專業(yè)實行資格考試制度,可以規(guī)范國家翻譯人才資格標準,提高翻譯人才隊伍整體素質(zhì),為翻譯市場提供高質(zhì)量的服務。

      問:翻譯專業(yè)資格(水平)考試與職業(yè)資格證書制度是什么關系?

      答:翻譯專業(yè)資格(水平)考試已納入國家職業(yè)資格證書制度的統(tǒng)一規(guī)劃和管理。

      問:翻譯專業(yè)資格(水平)考試等級與專業(yè)能力是如何劃分和要求的?

      答:翻譯專業(yè)資格(水平)考試等級劃分與專業(yè)能力:(一)資深翻譯:長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內(nèi)領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業(yè)的發(fā)展和人才培養(yǎng)作出重大貢獻。(二)一級口譯、筆譯翻譯:具有較為豐富的科學文化知識和較高的'雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的1:7譯或譯文定稿工作。(三)二級口譯、筆譯翻譯:具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。(四)三級口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。

      問:資深翻譯、一級翻譯取得的方式是怎樣的?

      答:資深翻譯實行考核評審方式取得,申報資深翻譯的人員須具有一級口譯或筆譯翻譯資格(水平)證書;一級口譯、筆譯翻譯實行考試與評審相結合的方式取得。資深翻譯和一級口譯、筆譯翻譯評價的具體辦法另行規(guī)定。

      問:二級口譯、筆譯翻譯和三級口譯、筆譯翻譯取得的方式是怎樣的?

      答:二級口譯、筆譯翻譯和三級口譯、筆譯翻譯實行統(tǒng)一大綱、統(tǒng)一命題、統(tǒng)一標準的考試辦法。申請人可根據(jù)本人所從事的專業(yè)工作,報名參加相應級別口譯或筆譯翻譯的考試。

      問:翻譯專業(yè)資格(水平)考試報名條件是什么?

      答:凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷和資歷,均可報名參加相應語種、級別的考試。

      問:考試由誰命題?

      答:根據(jù)《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》,中國外文局組建翻譯專業(yè)資格(水平)考試專家委員會。該委員會負責擬定考試語種、考試科目、考試大綱和考試命題,研究建立考試題庫等有關工作。

      問:翻譯專業(yè)資格(水平)考試如何與專業(yè)技術職務聘任制接軌?

      答:二級口譯、筆譯翻譯和三級口譯、筆譯翻譯的相應語種實施全國統(tǒng)一考試后,各地、各部門不再進行相應語種的翻譯及助理翻譯專業(yè)技術職務任職資格的評審工作。取得二級口譯、筆譯翻譯或三級口譯、筆譯翻譯資格(水平)證書,并符合《翻譯專業(yè)職務試行條例》翻譯或助理翻譯專業(yè)技術職務任職條件的人員,用人單位可根據(jù)需要聘任相應職務。

      問:外籍及港、澳、臺地區(qū)的翻譯人員是否可以參加考試?

      答:經(jīng)國家有關部門同意,獲準在中華人民共和國境內(nèi)就業(yè)的外籍人員及港、澳、臺地區(qū)的專業(yè)人員,符合本規(guī)定要求的,也可報名參加翻譯專業(yè)資格(水平)考試并申請登記。

      問:此考試設置哪些語種?

      答:翻譯專業(yè)資格(水平)考試現(xiàn)設英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙七個語種:

      問:各語種、各級別考試如何分類?

      答:各語種、各級別均設口譯和筆譯考試。口譯考試分為《口譯綜合能力》和《口譯實務》兩個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”兩個專業(yè)類別;筆譯考試分為《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》兩個科目。

      問:該考試各語種、各級別的難度如何?

      答:本考試各語種、各級別的難度大致為:三級,外語專業(yè)本科畢業(yè),并具備一年左右的口筆譯實踐經(jīng)驗;二級,外語專業(yè)本科畢業(yè),并具備3—5年的翻譯實踐經(jīng)驗;一級,具備8-10年的翻譯實踐經(jīng)驗,是某語種雙語互譯方面的專家。

      問:全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試每年舉行幾次?

      答:英語二級、三級翻譯專業(yè)資格(水平)考試每年分兩次進行,英語同聲傳譯類考試和其它語種的考試每年只進行一次。每年的5月份(具體日期以考前通知為準)舉行二級、三級英語、日語、法語、阿拉伯語筆譯和口譯交替?zhèn)髯g類考試;11月份(具體日期以考前通知為準)舉行二級、三級英語、俄語、德語和西班牙語的筆譯、口譯交替?zhèn)髯g類及二級英語口譯同聲傳譯類考試。相應級別的職稱評審在我國不再進行,即:今后相應語種的翻譯專業(yè)人員獲取助理翻譯(初級)、翻譯(中級)專業(yè)技術職務不再通過職稱評審的辦法,而必須通過參加相應級別的翻譯專業(yè)資格(水平)考試獲得職業(yè)資格,從而獲得聘任相應專業(yè)技術職務的任職資格。

      問:一個人是否可以同時報考口筆譯兩種證書的考試?

      答:考生根據(jù)本人的實際水平和能力,可以同時報考同一語種、同一級別的口筆譯兩種證書的考試;也可以報名參加不同語種、不同級別口筆譯證書的考試。

      問:各科目考試時間是如何規(guī)定的?

      答:二、三級口譯、筆譯考試均分兩個半天進行。二、三級《口譯綜合能力》科目、二級《口譯實務》“交替?zhèn)髯g”科目以及英語同聲傳譯考試時間均為60分鐘;三級《口譯實務》科目考試時間為30分鐘;二、三級《筆譯綜合能力》科目考試時間均為120分鐘,《筆譯實務》科目考試時間均為180分鐘。

      問:各科目考試的方式如何?

      答:各級別筆譯考試采用紙筆作答方式進行,口譯考試采用聽譯筆答和現(xiàn)場錄音方式進行。相應級別筆譯或口譯兩個科目考試均合格者,方可取得相應級別、類別《中華人民共和國翻譯專業(yè)資格(水平)證書》。

      問:口筆譯考試側重什么?

      答:考試側重評價考生的實際翻譯能力和水平。

      問:考生如何報名?

      答:各語種、各級別考試口譯試點城市的BFT考點具體負責口譯考試報名工作;筆譯試點城市的人事考試中心具體負責筆譯考試報名工作。詳情可登錄.ca)首頁“專題庫”欄目里的“科教文衛(wèi)”分類找到相關圖書的信息。

      問:繼續(xù)教育與證書登記的目的是什么?

      答:實行翻譯專業(yè)資格(水平)證書定期登記和繼續(xù)教育制度,是為了適應時代的發(fā)展以及社會對翻譯專業(yè)人員實行規(guī)范的行業(yè)管理的需要,也是與國際慣例接軌的一種形式。通過繼續(xù)教育,可以促使持證的翻譯專業(yè)人員繼續(xù)努力鉆研翻譯業(yè)務,不斷更新知識,不斷提高業(yè)務能力,保持應有的翻譯專業(yè)水平,為用人單位使用翻譯人才提供客觀公正、科學有效的依據(jù)。

      問:已經(jīng)通過翻譯專業(yè)資格(水平)考試并獲得翻譯職業(yè)資格證書的人員,是否必須參加繼續(xù)教育并辦理的證書登記手續(xù)?

      答:是的。2004年1月1日后取得翻譯專業(yè)資格(水平)證書的證書持有者必須接受相關的繼續(xù)教育并進行證書定期登記。翻譯專業(yè)資格(水平)證書有效期為三年,在有效期滿前3個月,持證者應到中國翻譯協(xié)會辦理的證書登記手續(xù)。

      問:翻譯專業(yè)資格(水平)證書持有者繼續(xù)教育和證書登記由哪個部門負責?

      答:中國外文局全國翻譯專業(yè)資格(水平)證書登記管理辦公室為翻譯專業(yè)資格(水平)證書持有者繼續(xù)教育和證書登記的管理機構,設在中國外文局全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試辦公室。中國外文局委托中國翻譯協(xié)會負責持證者繼續(xù)教育和證書登記的具體實施工作。

      問:證書登記和繼續(xù)教育工作的監(jiān)督管理單位是哪里?

      答:中國外文局全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試辦公室負責對繼續(xù)教育(或業(yè)務培訓)和證書登記工作進行檢查、監(jiān)督和指導。

      問:繼續(xù)教育的主要內(nèi)容是什么?

      答:繼續(xù)教育(或業(yè)務培訓)的主要內(nèi)容是對證書持有者進行職業(yè)道德教育、翻譯業(yè)務培訓。

      問:二級口譯英語同聲傳譯類考試在何時、何地開始實施?

      答:2005年11月12日,二級口譯英語同聲傳譯試點考試首次在北京進行。

      問:二級口譯英語同聲傳譯類考試科目是如何設置的?

      答:二級口譯英語同聲傳譯類考試設置《口譯綜合能力》和《口譯實務(同聲傳譯類)》兩個科目。

      問:二級口譯英語同聲傳譯類考試對報名資格有何要求?

      答:(一)根據(jù)《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》(人發(fā)[2003]21號)和《二級、三級翻譯專業(yè)資格(水平)考試實施辦法》(國人廳發(fā)[2003]17號)考試報名有關要求,凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語水平的人員,均可報名參加同聲傳譯類《口譯綜合能力》和《口譯實務(同聲傳譯類)》兩個科目考試,考試合格可取得相應證書。(二)通過二級口譯英語交替?zhèn)髯g類考試并取得證書的人員,可免試《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實務(同聲傳譯類)》科目的考試,考試合格可取得相應證書。參加《口譯實務(同聲傳譯類)》科目考試的人員,在報名時應提交《中華人民共和國翻譯資格(水平)證書》(二級口譯英語交替?zhèn)髯g類)。

    【全國翻譯資格考試試題】相關文章:

    全國翻譯資格考試題型09-15

    全國翻譯資格考試資料04-09

    全國翻譯專業(yè)資格考試精選03-25

    翻譯資格考試模擬試題04-11

    關于全國翻譯資格考試的問答02-20

    翻譯資格考試題型04-05

    全國導游資格考試試題09-17

    2020年全國翻譯專業(yè)資格考試須知11-23

    關于全國翻譯專業(yè)資格考試的科目內(nèi)容02-27

    主站蜘蛛池模板: 40岁大乳的熟妇在线观看| 福利免费观看体检区| 免费午夜无码片在线观看影院 | av中文字幕在线二区| 久久国产精品成人影院| 人妻在卧室被老板疯狂进入| 国厂精品114福利电影免费| 精品一区二区三区在线播放视频| 欧美人与禽2o2o性论交| 亚洲AV无码午夜嘿嘿嘿| 蜜桃无码一区二区三区| 日韩免费码中文在线观看| 亚洲av永久无码精品水牛影视 | 国产精品中文字幕免费| 欧美孕妇变态孕交粗暴| 日本一区二区不卡精品| 精品熟女少妇AV免费观看| 漂亮人妻中文字幕丝袜| 波多野结衣中文字幕一区二区三区 | 亚洲高清WWW色好看美女| 久久久久亚洲AV成人网人人网站| 成人免费无码大片A毛片抽搐色欲| AV老司机亚洲精品天堂| 99精品视频在线观看婷婷| 强奷漂亮人妻系列老师 | 国产在线观看免费人成视频| 国内精品久久人妻无码不卡| 亚洲AV中文无码乱人伦| 好大好深好猛好爽视频| 亚洲av永久无码精品水牛影视| 国产真实乱人偷精品人妻| 亚洲男人AV天堂午夜在| A级毛片不卡在线播放| 亚洲另类精品无码专区| 综合色一色综合久久网| 国产中文字幕精品免费| 被黑人伦流澡到高潮HNP动漫| 秋霞A级毛片在线看| 成人3D动漫一区二区三区| 日韩深夜免费在线观看| 欧美成人家庭影院|