<th id="6yc0e"></th>
  • <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul><ul id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></ul>
    <samp id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></samp>
  • <th id="6yc0e"></th>
    <samp id="6yc0e"></samp>
  • <kbd id="6yc0e"><pre id="6yc0e"></pre></kbd>
    <samp id="6yc0e"></samp>
    <ul id="6yc0e"><tbody id="6yc0e"></tbody></ul>
  • <samp id="6yc0e"></samp>
  • 在线免费成人亚洲av,无码毛片一区二区本码视频,亚洲日韩一区精品射精,国产99视频精品免费视频36

    翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試中的4個(gè)誤區(qū)

    時(shí)間:2021-07-10 18:51:48 資格考試 我要投稿

    翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試中的4個(gè)誤區(qū)

      隨著翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試報(bào)名的臨近,針對(duì)前幾次考試中的常見(jiàn)問(wèn)題,外文局翻譯專(zhuān)業(yè)資格考評(píng)中心副主任盧敏提醒考生,備考時(shí)要注意避免四大“誤區(qū)”。

    翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試中的4個(gè)誤區(qū)

      誤區(qū)一 英語(yǔ)水平高就能翻譯好

      外語(yǔ)水平高只能代表語(yǔ)言基本功扎實(shí),而翻譯需要技巧,也需要不斷實(shí)踐、練習(xí)、研究、拓寬知識(shí)面。

      盧敏指出,翻譯工作專(zhuān)業(yè)性和實(shí)踐性很強(qiáng)。翻譯者要做個(gè)雜家,不但要掌握英語(yǔ)詞匯和語(yǔ)法,還要對(duì)中國(guó)和外語(yǔ)國(guó)家的背景知識(shí)有所了解,并進(jìn)行大量的翻譯實(shí)踐和積累,才能成為合格的翻譯。

      誤區(qū)二 翻譯就是造句

      翻譯需要技巧和規(guī)律。筆譯綜合能力測(cè)試的目的是檢驗(yàn)考生對(duì)外語(yǔ)詞匯和語(yǔ)法的應(yīng)用能力,考查同義詞、近義詞、習(xí)慣語(yǔ)、語(yǔ)法規(guī)則掌握程度。

      考試中很多考生語(yǔ)言基本功不扎實(shí),時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、名詞單復(fù)數(shù)錯(cuò)誤較多。他建議大家學(xué)翻譯時(shí),準(zhǔn)備兩本辭典,如英漢、英英辭典。很多考生圖省事使用電子詞典。電子詞典的缺點(diǎn)在于未能詳細(xì)說(shuō)明怎么使用詞匯。雖然翻譯考試允許考生攜帶詞典,但還是出現(xiàn)很多亂用詞匯的現(xiàn)象,比如把名詞當(dāng)動(dòng)詞用,形容詞副詞混用、對(duì)不規(guī)則動(dòng)詞隨意加-ed結(jié)尾等。英語(yǔ)非常注重詞的`深層次含義,考生多查看紙質(zhì)詞典,對(duì)深度理解有益。

      誤區(qū)三 翻譯就是查字典

      有些考生缺乏基本翻譯訓(xùn)練,不了解翻譯所需的技巧和文字處理方法。翻譯涉及文、理、工科知識(shí),政治、農(nóng)業(yè)、環(huán)保、旅游等領(lǐng)域都可

      能涉及。如果說(shuō)詞匯是建筑材料,那么語(yǔ)法就是建筑藍(lán)圖。好的譯文是建立在理解的基礎(chǔ)上。在內(nèi)容和風(fēng)格上要忠實(shí)原文。不管中譯英還是英譯中,都要熟悉文章的背景知識(shí)和深層含義。翻譯時(shí)要變換思維方式,中國(guó)式的外文外國(guó)人看不懂,同樣,外文譯中文也要表達(dá)到位,符合中國(guó)人的思維方式和語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣。

      誤區(qū)四 試卷命題有規(guī)律

      網(wǎng)上一些培訓(xùn)機(jī)構(gòu)打出“破解翻譯資格考試命題規(guī)律”來(lái)吸引考生參加培訓(xùn)。

      實(shí)際上,怎樣命題,命題者都還在探索中。翻譯考試內(nèi)容涉及各行各業(yè),什么素材都能作為翻譯考試的素材,沒(méi)有規(guī)律可言。

      考生只有腳踏實(shí)地進(jìn)行翻譯實(shí)踐,一點(diǎn)一滴積累翻譯知識(shí),才能取得滿意的考試成績(jī)。不過(guò),考試雖然會(huì)涉及不同行業(yè),但相關(guān)專(zhuān)業(yè)內(nèi)容不會(huì)很深。比如,環(huán)保方面的翻譯,只是一般科普性的、考生大多能接受的內(nèi)容。考生平時(shí)可多看一些科普類(lèi)文章,對(duì)通過(guò)考試有幫助。

    【翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試中的4個(gè)誤區(qū)】相關(guān)文章:

    全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試精選06-11

    關(guān)于翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試介紹04-01

    翻譯資格考試03-18

    翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試報(bào)名條件03-26

    關(guān)于全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試的科目?jī)?nèi)容02-27

    2020年全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試須知11-23

    翻譯資格考試須知11-12

    養(yǎng)生中的養(yǎng)生誤區(qū)05-03

    全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試發(fā)展規(guī)劃報(bào)告02-20

    主站蜘蛛池模板: 亚洲性日韩精品一区二区三区| 成人三级视频在线观看不卡 | 亚洲中文字幕无码不卡电影| 亚洲嫩模喷白浆在线观看| 亚洲欧美综合人成在线| 亚洲处破女AV日韩精品| 无码人妻久久一区二区三区免费丨| 国产麻豆成人传媒免费观看| 亚洲成年轻人电影网站WWW| 国产人妇三级视频在线观看| 欧美怡春院一区二区三区| 国模精品一区二区三区| 一本一本久久A久久精品综合不卡 一区二区国产高清视频在线 | 国产成人无码免费看视频软件 | 精品一区二区免费不卡| 人妻少妇精品久久| 国产午夜亚洲精品国产成人| 人妻久久久一区二区三区| 欧美不卡无线在线一二三区观| 亚洲制服丝袜系列AV无码| 在线观看国产成人AV天堂| 色偷偷www.8888在线观看| 午夜大片免费男女爽爽影院| 亚洲AV区无码字幕中文色| 99热精品毛片全部国产无缓冲| 美女内射毛片在线看免费人动物| 亚洲国产精品久久久天堂麻豆宅男 | 国产AV激情久久无码天堂 | 色婷婷久久综合中文久久一本 | 国产精品国产三级国快看| 亚洲欧洲日韩国内精品| 特黄A又粗又大又黄又爽A片| 国产在线超清日本一本| 国产不卡一区二区在线| 上课忘穿内裤被老师摸到高潮| 久久精品国产国产精品四凭| 最新亚洲人成网站在线影院| 高清无码一区二区在线观看| 亚洲AV成人片不卡无码| 亚洲VA无码专区国产乱码| 亚洲熟女综合色一区二区三区|